登陆注册
5450500000002

第2章 I(2)

I began by making up my mind to give five thousand roubles to the assistance of the starving peasants. And that did not decrease, but only aggravated my uneasiness. As I stood by the window or walked about the rooms I was tormented by the question which had not occurred to me before: how this money was to be spent. To have bread bought and to go from hut to hut distributing it was more than one man could do, to say nothing of the risk that in your haste you might give twice as much to one who was well-fed or to one who was making. money out of his fellows as to the hungry. I had no faith in the local officials. All these district captains and tax inspectors were young men, and I distrusted them as I do all young people of today, who are materialistic and without ideals. The District Zemstvo, the Peasant Courts, and all the local institutions, inspired in me not the slightest desire to appeal to them for assistance. I knew that all these institutions who were busily engaged in picking out plums from the Zemstvo and the Government pie had their mouths always wide open for a bite at any other pie that might turn up.

The idea occurred to me to invite the neighbouring landowners and suggest to them to organize in my house something like a committee or a centre to which all subscriptions could be forwarded, and from which assistance and instructions could be distributed throughout the district; such an organization, which would render possible frequent consultations and free control on a big scale, would completely meet my views. But I imagined the lunches, the dinners, the suppers and the noise, the waste of time, the verbosity and the bad taste which that mixed provincial company would inevitably bring into my house, and I made haste to reject my idea.

As for the members of my own household, the last thing I could look for was help or support from them. Of my father's household, of the household of my childhood, once a big and noisy family, no one remained but the governess Mademoiselle Marie, or, as she was now called, Marya Gerasimovna, an absolutely insignificant person. She was a precise little old lady of seventy, who wore a light grey dress and a cap with white ribbons, and looked like a china doll. She always sat in the drawing-room reading.

Whenever I passed by her, she would say, knowing the reason for my brooding:

"What can you expect, Pasha? I told you how it would be before.

You can judge from our servants."

My wife, Natalya Gavrilovna, lived on the lower storey, all the rooms of which she occupied. She slept, had her meals, and received her visitors downstairs in her own rooms, and took not the slightest interest in how I dined, or slept, or whom I saw.

Our relations with one another were simple and not strained, but cold, empty, and dreary as relations are between people who have been so long estranged, that even living under the same roof gives no semblance of nearness. There was no trace now of the passionate and tormenting love -- at one time sweet, at another bitter as wormwood -- which I had once felt for Natalya Gavrilovna. There was nothing left, either, of the outbursts of the past -- the loud altercations, upbraidings, complaints, and gusts of hatred which had usually ended in my wife's going abroad or to her own people, and in my sending money in small but frequent instalments that I might sting her pride oftener. (My proud and sensitive wife and her family live at my expense, and much as she would have liked to do so, my wife could not refuse my money: that afforded me satisfaction and was one comfort in my sorrow.) Now when we chanced to meet in the corridor downstairs or in the yard, I bowed, she smiled graciously. We spoke of the weather, said that it seemed time to put in the double windows, and that some one with bells on their harness had driven over the dam. And at such times I read in her face: "I am faithful to you and am not disgracing your good name which you think so much about; you are sensible and do not worry me; we are quits."

I assured myself that my love had died long ago, that I was too much absorbed in my work to think seriously of my relations with my wife. But, alas! that was only what I imagined. When my wife talked aloud downstairs I listened intently to her voice, though I could not distinguish one word. When she played the piano downstairs I stood up and listened. When her carriage or her saddlehorse was brought to the door, I went to the window and waited to see her out of the house; then I watched her get into her carriage or mount her horse and ride out of the yard. I felt that there was something wrong with me, and was afraid the expression of my eyes or my face might betray me. I looked after my wife and then watched for her to come back that I might see again from the window her face, her shoulders, her fur coat, her hat. I felt dreary, sad, infinitely regretful, and felt inclined in her absence to walk through her rooms, and longed that the problem that my wife and I had not been able to solve because our characters were incompatible, should solve itself in the natural way as soon as possible -- that is, that this beautiful woman of twenty-seven might make haste and grow old, and that my head might be grey and bald.

One day at lunch my bailiff informed me that the Pestrovo peasants had begun to pull the thatch off the roofs to feed their cattle. Marya Gerasimovna looked at me in alarm and perplexity.

"What can I do?" I said to her. "One cannot fight single-handed, and I have never experienced such loneliness as I do now. I would give a great deal to find one man in the whole province on whom I could rely."

"Invite Ivan Ivanitch," said Marya Gerasimovna.

"To be sure!" I thought, delighted. "That is an idea! _C'est raison_," I hummed, going to my study to write to Ivan Ivanitch.

"_C'est raison, c'est raison_."

同类推荐
  • 孟子注疏

    孟子注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙门心法

    龙门心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋官司寇

    秋官司寇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • William the Conqueror

    William the Conqueror

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Critique of Pure Reason

    The Critique of Pure Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 新世灵能物语

    新世灵能物语

    “新世界”天命尽矣!在前摄政王元天裂逝世之后,中央帝国又一次恢复了往日的不堪和混乱:在北方,金水郡灾疫区的再爆发让其附近已经苟延残喘的异教徒们再次活跃了起来。而在南方,早已经心怀不轨的革新派们已经准备好了将帝都政府更头换面的打算......在海外,破碎不堪的旧神信仰国度准备趁“新世界”虚弱之时东山再起......在这个多灾多事的时代,一个由新人类控制的璀璨文明正不可避免的走向衰落!年近千禧,一个名为杜马的新人类孤儿在乱世之中长大。在“新世界”最不起眼的旮旯角落,他将踏出迈向世界舞台的那第一步......那时,他还不知道接下来会发生什么。杜马以为某些“代价”和“痛苦”就已经算人生之中的大折磨了。可是事实上,这些他所认为所谓的“大折磨”甚至连“开始”都算不上。这是一个,关于“救赎”的漫长故事。
  • The Uncommercial Traveller(II) 走进狄更斯(英文版)
  • 就是要你爱上我

    就是要你爱上我

    老公不对在先,各种理由不回家,后把离婚协议摔到了她脸上。关键时刻,高大英俊的男人带着四岁多的儿子向她伸出了手,“儿子都这么大了,该给他生个妹妹了!”她懵了。
  • 王妃嫁到,腹黑王爷求放过

    王妃嫁到,腹黑王爷求放过

    一场阴谋,被誉为夺魂的国际特工魂穿异世。一纸赐婚,将军之女和冷血王爷连在一起下嫁当天就被关进地牢,从此开始暗无天日的人生直到被打死,才得以解脱而当现代的特工穿到那个苦命的王妃身体时,一招催眠术就顺利离开了地牢。王妃苦命?她扶额,往后一撇,追的人太多,不知道应该选谁?
  • 开心丧尸

    开心丧尸

    如果你变成了丧尸,你会怎么做?王言觉得,当丧尸嘛,最重要的就是要开心啦,要不然还能怎么办?但是丧尸生活也不是那么平静的,人类和丧尸的对立,丧尸内部的斗争,都让王言疲于奔命。即使是丧尸,王言也要鼓起不在跳动的胸膛,向世界发出怒吼:丧尸的命也是命,丧尸也想活下去!本文是我的第一本网文,想要认真写好,希望大家多多支持啊。成立了一个粉丝群,群号:970833945,对本文有兴趣的小伙伴们,欢迎来聊一聊。
  • 王爷兴亡,宠妃有责

    王爷兴亡,宠妃有责

    聂臻,宁国史上第一位女太傅,性情多变,对至亲之人笑靥如花,对陌生之人清高冷傲。身为一个打破常规风华正茂的女官,泛滥桃花运自然源源不断而来,她看得眼花缭乱,索性一个不理,安心做好自己的太傅之职!他,宁国最尊贵的王爷,权倾朝野,精心制造与她相遇的机会,怜她爱她,为她编织一个美丽的幻梦城堡,笑意温柔却从不达眼底!经历短暂风雨的洗礼,聂臻美丽的生命更加绚烂如花,光芒四射!苍茫草原,再相遇,已然陌路,问一句,臻儿,你还记得我吗?
  • 魅倾城:公子泪无双

    魅倾城:公子泪无双

    前世,我在忘川喝下了孟婆汤,忘记了世俗的一切,错过了和你携手一世的愿望。而今生我走错了街巷,忘记了你给的糖葫芦,苦了三生,爱了三世,才发现,命运的因果轮回总是惊人的相似。老七,我希望下辈子能快点找到你,对你说一声迟到了很久很久的爱……今生,换我护你……
  • 鬼说

    鬼说

    这是一部长篇系列的恐怖鬼故事,故事的主角经历了一系列光怪陆离,令人寒毛直立的灵异事件,别说没看见的就不存在,当一张张不属于这个世界的脸孔一直盯着你的时候,你,害怕吗?
  • 媚眼倾城:王妃休想逃!

    媚眼倾城:王妃休想逃!

    前一世,他是北斗战神,她是凡间女子,她为他而生为他而死,他在三生石畔许诺,来世,换我来追你,换我来爱你,可好?当一切重新来过,她是天庭公主,他是冷面辰王,不再记得的过往,再相见,她是他哥哥的新娘,虽是陌路,他却再一次为她动了心。繁华人世,他看着她在爱恨嗔痴中苦苦挣扎,他选择一路守护,哪怕明知不会有结果。帝王星显,已到末年,她为了她爱的人付出一切,却忘了她想要追寻的其实一直都在身旁。他看着乾坤阅里他和她的过往,不禁苦笑,原来一切早已注定,若无相欠,怎会相见。
  • 乱世争霸系统盘他

    乱世争霸系统盘他

    看腻了中华5千年历史,那我们就来新的大陆,用我中华英雄征服新的天地吧!没有什么不可能,因为我有系统!!!(主要是历史可贵,我不想糟蹋我们的中华的历史!)