登陆注册
5450500000054

第54章 IV(4)

Mihail Fyodorovitch ought to have gone abroad long ago, but he puts off going from week to. week. Of late there have been certain changes in him. He looks, as it were, sunken, has taken to drinking until he is tipsy, a thing which never used to happen to him, and his black eyebrows are beginning to turn grey. When our chaise stops at the gate he does not conceal his joy and his impatience. He fussily helps me and Katya out, hurriedly asks questions, laughs, rubs his hands, and that gentle, imploring, pure expression, which I used to notice only in his eyes, is now suffused all over his face. He is glad and at the same time he is ashamed of his gladness, ashamed of his habit of spending every evening with Katya. And he thinks it necessary to explain his visit by some obvious absurdity such as: "I was driving by, and I thought I would just look in for a minute."

We all three go indoors; first we drink tea, then the familiar packs of cards, the big piece of cheese, the fruit, and the bottle of Crimean champagne are put upon the table. The subjects of our conversation are not new; they are just the same as in the winter. We fall foul of the University, the students, and literature and the theatre; the air grows thick and stifling with evil speaking, and poisoned by the breath, not of two toads as in the winter, but of three. Besides the velvety baritone laugh and the giggle like the gasp of a concertina, the maid who waits upon us hears an unpleasant cracked "He, he!" like the chuckle of a general in a vaudeville.

V

There are terrible nights with thunder, lightning, rain, and wind, such as are called among the people "sparrow nights." There has been one such night in my personal life.

I woke up after midnight and leaped suddenly out of bed. It seemed to me for some reason that I was just immedi ately going to die. Why did it seem so? I had no sensation in my body that suggested my immediate death, but my soul was oppressed with terror, as though I had suddenly seen a vast menacing glow of fire.

I rapidly struck a light, drank some water straight out of the decanter, then hurried to the open window. The weather outside was magnificent. There was a smell of hay and some other very sweet scent. I could see the spikes of the fence, the gaunt, drowsy trees by the window, the road, the dark streak of woodland, there was a serene, very bright moon in the sky and not a single cloud, perfect stillness, not one leaf stirring. I felt that everything was looking at me and waiting for me to die. . .

.

It was uncanny. I closed the window and ran to my bed. I felt for my pulse, and not finding it in my wrist, tried to find it in my temple, then in my chin, and again in my wrist, and everything I touched was cold and clammy with sweat. My breathing came more and more rapidly, my body was shivering, all my inside was in commotion; I had a sensation on my face and on my bald head as though they were covered with spiders' webs.

What should I do? Call my family? No; it would be no use. I could not imagine what my wife and Liza would do when they came in to me.

I hid my head under the pillow, closed my eyes, and waited and waited. . . . My spine was cold; it seemed to be drawn inwards, and I felt as though death were coming upon me stealthily from behind "Kee-vee! kee-vee!" I heard a sudden shriek in the night's stillness, and did not know where it was -- in my breast or in the street -- "Kee-vee! kee-vee!"

"My God, how terrible!" I would have drunk some more water, but by then it was fearful to open my eyes and I was afraid to raise my head. I was possessed by unaccountable animal terror, and I cannot understand why I was so frightened: was it that I wanted to live, or that some new unknown pain was in store for me?

Upstairs, overhead, some one moaned or laughed. I listened. Soon afterwards there was a sound of footsteps on the stairs. Some one came hurriedly down, then went up again. A minute later there was a sound of steps downstairs again; some one stopped near my door and listened.

"Who is there?" I cried.

The door opened. I boldly opened my eyes, and saw my wife. Her face was pale and her eyes were tear-stained.

"You are not asleep, Nikolay Stepanovitch?" she asked.

"What is it? "

"For God's sake, go up and have a look at Liza; there is something the matter with her. . . ."

"Very good, with pleasure," I muttered, greatly relieved at not being alone. "Very good, this minute. . . ."

I followed my wife, heard what she said to me, and was too agitated to understand a word. Patches of light from her candle danced about the stairs, our long shadows trembled. My feet caught in the skirts of my dressing-gown; I gasped for breath, and felt as though something were pursuing me and trying to catch me from behind.

同类推荐
  • 抚州曹山元证禅师语录

    抚州曹山元证禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物理论

    物理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Sea-Gull

    The Sea-Gull

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明诗别裁集

    明诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成唯识论掌中枢要

    成唯识论掌中枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 或许是冒险

    或许是冒险

    平凡人的恋爱不狗血不玛丽苏不适合小学生观看
  • 中国当代文学经典必读·2014短篇小说卷

    中国当代文学经典必读·2014短篇小说卷

    本书收录的作品包括:《传染记》、《女人和狐狸的一个上午》、《我们的塔希提》、《父亲的后视镜》、《红山羊》、《大师》等。
  • 贺先生你的女仆又作妖

    贺先生你的女仆又作妖

    娱乐圈还有门槛?不是想进就进?不管是颜值、演技还是唱歌,都要有修为等级?这是什么怪咖大陆?好在叶缈缈穿越前就是影后级人物,勉强能HOLD住啦。但是,看看她穿越后的身份,成了世家中最不受重视的旁系不说,还要成为别人的女仆?贺南瑾:把这个汤倒了。叶缈缈:我刚做的啊。贺南瑾:闻起来很恶心。叶缈缈:......好在她够拼够努力,加上前世身份加持,一路在娱乐圈高歌猛进,咖位蹭蹭往上涨,终于等到了可以和影帝并肩而立的那一天。贺南瑾:这里冷,穿我的大衣。叶缈缈:不要。贺南瑾:我没穿过。叶缈缈:闻起来很恶心。贺南瑾:......
  • 夜旅人

    夜旅人

    1937年7月11日,上海699号公寓。晚上十点整,盛清让结束学界的讨论会返家,廊灯忽然灭了。2015年7月11日,上海699号公寓。晚上十点整,宗瑛从凶案现场回家,廊灯闪了闪。两个时空,因同一种光影交汇。盛清让,民国名律师,儒雅温和,老派正直,内心有一种积蓄力量的平和。宗瑛,现代女法医,冷静果敢,作风凛冽,为人有一种近乎单纯的执著。初相见,他是她的“不赶时间先生”,手握一把黑色折叠伞送她去医院。再相逢,他是她另一个时空的租客,拿着民国二十六年的租房证明。时空交错,深夜相逢。他们的爱情,在彼此的世界里,超越了时间和空间,一旦爆发,便是永恒。
  • 猛卒

    猛卒

    这是一个迷失在乱世中的大唐,中原藩镇割据,边疆危机四伏,内忧外患,长安却夜夜笙歌,罗裙慢舞。他是一个独孤的猛卒,鹰镝千里,强悍的游牧勇士闻之丧胆,但大唐却没有他的荣耀。他拔剑茫然,英雄无觅归处。。。。。。
  • 公园里的谋杀案

    公园里的谋杀案

    陈集益,70后重要作家。曾就读于鲁迅文学院第七届中青年作家高级研讨班。浙江省作协签约作家。在《十月》《人民文学》《中国作家》《钟山》《天涯》等大型文学期刊发表小说六十万字。2009年获《十月》新锐人物奖。2010年获浙江省青年文学之星奖。
  • 阿毗达磨发智论

    阿毗达磨发智论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代才子佳人故事(中国古代名人传奇丛书)

    中国古代才子佳人故事(中国古代名人传奇丛书)

    才子与佳人缠绵悱恻的爱情故事,多见诸中国古代小说,寄托着从古至今中国人的爱情乌托邦。两千年前的《诗经》,在开篇就为我们描述了男女相恋。中国古代最为人称道的爱情故事,莫过于那些才子佳人的相知与相守的感人轶事!其中:司马相如与卓文君的坚守,陆游与唐婉的凄美,无不深深感动着一代代的人!古人读书的最好境遇或许是“红袖添香夜读书”了,而茫茫凡尘能有一位红颜知己可谓人生之幸事!
  • 社交与礼仪

    社交与礼仪

    这是一本为现代职场白领量身定做的礼仪读本,介绍全面、结构清晰、讲解深入、内容翔实,涵盖仪表礼仪、谈吐礼仪、社交礼仪、职场礼仪、生活礼仪等诸多礼仪细节,为读者们介绍了在不同场合、与不同对象接触时所要遵循的礼仪规范,内容丰富,可读性和可操作性较强!
  • 宋文骢传

    宋文骢传

    本书是一本人物传记。歼10飞机总没计师宋文骢,是中国航空界一位杰出的飞机设计大师,是一个有着传奇色彩的人物。他的一生,见证和浓缩了新中国现代战斗机研制的整个历史。他志存高远,却又严谨务实;他严厉刚毅,却又可爱可亲;在飞机型号研制中,他独树一帜成就斐然,当选为中国工程院院士;他的人生,丰富多彩而又跌宕起伏、险象环生。本书以翔实的史料、深沉的情感、流畅的文笔、紧凑的情节描写了宋文骢传奇的人生。本书也是广大军事爱好者了解我国现代战斗机发展历史的一本难得的读物。