登陆注册
5452200000108

第108章

Chloe had a particular fancy for calling poultry poetry,--an application of language in which she always persisted, notwithstanding frequent corrections and advisings from the young members of the family.

"La sakes!" she would say, "I can't see; one jis good as turry,--poetry suthin good, any how;" and so poetry Chloe continued to call it.

Mrs. Shelby smiled as she saw a prostrate lot of chickens and ducks, over which Chloe stood, with a very grave face of consideration.

"I'm a thinkin whether Missis would be a havin a chicken pie o' dese yer."

"Really, Aunt Chloe, I don't much care;--serve them any way you like."

Chloe stood handling them over abstractedly; it was quite evident that the chickens were not what she was thinking of.

At last, with the short laugh with which her tribe often introduce a doubtful proposal, she said, "Laws me, Missis! what should Mas'r and Missis be a troublin theirselves 'bout de money, and not a usin what's right in der hands?" and Chloe laughed again.

"I don't understand you, Chloe," said Mrs. Shelby, nothing doubting, from her knowledge of Chloe's manner, that she had heard every word of the conversation that had passed between her and her husband.

"Why, laws me, Missis!" said Chloe, laughing again, "other folks hires out der niggers and makes money on 'em! Don't keep sich a tribe eatin 'em out of house and home."

"Well, Chloe, who do you propose that we should hire out?"

"Laws! I an't a proposin nothin; only Sam he said der was one of dese yer _perfectioners_, dey calls 'em, in Louisville, said he wanted a good hand at cake and pastry; and said he'd give four dollars a week to one, he did."

"Well, Chloe."

"Well, laws, I 's a thinkin, Missis, it's time Sally was put along to be doin' something. Sally 's been under my care, now, dis some time, and she does most as well as me, considerin; and if Missis would only let me go, I would help fetch up de money.

I an't afraid to put my cake, nor pies nother, 'long side no _perfectioner's_.

"Confectioner's, Chloe."

"Law sakes, Missis! 'tan't no odds;--words is so curis, can't never get 'em right!"

"But, Chloe, do you want to leave your children?"

"Laws, Missis! de boys is big enough to do day's works; dey does well enough; and Sally, she'll take de baby,--she's such a peart young un, she won't take no lookin arter."

"Louisville is a good way off."

"Law sakes! who's afeard?--it's down river, somer near my old man, perhaps?" said Chloe, speaking the last in the tone of a question, and looking at Mrs. Shelby.

"No, Chloe; it's many a hundred miles off," said Mrs. Shelby.

Chloe's countenance fell.

"Never mind; your going there shall bring you nearer, Chloe.

Yes, you may go; and your wages shall every cent of them be laid aside for your husband's redemption."

As when a bright sunbeam turns a dark cloud to silver, so Chloe's dark face brightened immediately,--it really shone.

"Laws! if Missis isn't too good! I was thinking of dat ar very thing; cause I shouldn't need no clothes, nor shoes, nor nothin,--I could save every cent. How many weeks is der in a year, Missis?"

"Fifty-two," said Mrs. Shelby.

"Laws! now, dere is? and four dollars for each on em. Why, how much 'd dat ar be?"

"Two hundred and eight dollars," said Mrs. Shelby.

"Why-e!" said Chloe, with an accent of surprise and delight;

"and how long would it take me to work it out, Missis?"

"Some four or five years, Chloe; but, then, you needn't do it all,--I shall add something to it."

"I wouldn't hear to Missis' givin lessons nor nothin.

Mas'r's quite right in dat ar;--'t wouldn't do, no ways. I hope none our family ever be brought to dat ar, while I 's got hands."

"Don't fear, Chloe; I'll take care of the honor of the family," said Mrs. Shelby, smiling. "But when do you expect to go?"

"Well, I want spectin nothin; only Sam, he's a gwine to de river with some colts, and he said I could go long with him; so I jes put my things together. If Missis was willin, I'd go with Sam tomorrow morning, if Missis would write my pass, and write me a commendation."

"Well, Chloe, I'll attend to it, if Mr. Shelby has no objections. I must speak to him."

Mrs. Shelby went up stairs, and Aunt Chloe, delighted, went out to her cabin, to make her preparation.

"Law sakes, Mas'r George! ye didn't know I 's a gwine to Louisville tomorrow!" she said to George, as entering her cabin, he found her busy in sorting over her baby's clothes. "I thought I'd jis look over sis's things, and get 'em straightened up. But I'm gwine, Mas'r George,--gwine to have four dollars a week; and Missis is gwine to lay it all up, to buy back my old man agin!"

"Whew!" said George, "here's a stroke of business, to be sure!

How are you going?"

"Tomorrow, wid Sam. And now, Mas'r George, I knows you'll jis sit down and write to my old man, and tell him all about it,--won't ye?"

"To be sure," said George; "Uncle Tom'll be right glad to hear from us. I'll go right in the house, for paper and ink; and then, you know, Aunt Chloe, I can tell about the new colts and all."

"Sartin, sartin, Mas'r George; you go 'long, and I'll get ye up a bit o' chicken, or some sich; ye won't have many more suppers wid yer poor old aunty."

同类推荐
  • 悟真直指

    悟真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典宗族部

    明伦汇编家范典宗族部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒大成佛经

    佛说弥勒大成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宝生陀罗尼经

    佛说宝生陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从海贼开始的日子

    从海贼开始的日子

    “滴,恭喜宿主前方发现恶魔果实飓风果实,是否解析”“废话,当然解析了”“滴,恭喜宿主得到风之力”
  • 吉檀迦利

    吉檀迦利

    《吉檀迦利》是罗宾德拉纳特·泰戈尔荣获1913年诺贝尔文学奖之作,“吉檀迦利”是孟加拉语单词“献歌”的译音。《吉檀迦利》中英双语对照,名家冰心翻译,配合精美插图,意境优美、文笔隽永。泰戈尔以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了对理想王国的向往、对生命的关怀和思索。
  • 我的老师是上仙

    我的老师是上仙

    “你们神仙KISS要睁着眼睛吗?”“我是为了把你印在我的心里。”“你们神仙不滚床单吗?”“我们直接洞房!”“明天就要考试了,叶卿城,借我点法术好不好?”“要不要把我也借给你啊?”人生最大的执念,莫过于等待。为了爱,一个人可以等待多久?她和他有三生三世情缘,为了爱的执念,她不惜两生两世舍弃性命。而为了第三世的相遇,他足足等待了3000年,却不见她回来。他决定放下上仙的身份来到人间寻找她……
  • 勇士想要屠龙发现刀不见了

    勇士想要屠龙发现刀不见了

    古有神龙佑天下,亦有妖龙祸苍生后有宝刀出世,猛士屠龙,天下太平今礼教崩坏,朝纲惑乱,神龙避世,妖龙不出“妖邪乱世,魑魅横行,你却只有,一把木剑。”“这是刀。”“剑。”“刀。”“我说是剑就是剑。”“哦。好吧。”这真是一本很轻松的小说,真的
  • 快穿之宿主你丫够了

    快穿之宿主你丫够了

    潇卿:系统,下一个位面我要当人!系统:好的……小卿子,机器人如何?潇卿:你叫谁呢!等等,机器人!系统:传送开启
  • 诗经评点史(谷臻小简·AI导读版)

    诗经评点史(谷臻小简·AI导读版)

    本书在全面挖掘与整理文献的基础上,对明清两代三十余位评点者的《诗经》评本进行了梳理论述,探讨其文化成因、发展脉络、文化传递作用及文化影响,能够填补古典文学研究的空白,同时也对弘扬中国传统文化有所裨益。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 冥界历险记

    冥界历险记

    某天,主人公俏俏和她的好朋友小姝参加了一个名叫冥界一日游的旅行团,期间结识了带她的导游皮皮。本以为这只是一次普普通通的旅游,没想到却开启她在冥界的历险之旅。
  • 张庄僖文集

    张庄僖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 电影与文化:电影史论·女性电影·后现代美学(中国艺术研究院学术文库)

    电影与文化:电影史论·女性电影·后现代美学(中国艺术研究院学术文库)

    《电影与文化:电影史论·女性电影·后现代美学》分为三部分:第一编电影史:比较研究的视角,第二编女性电影,第三编知识分子理论与后现代美学;内容包括:也谈《中国电影发展史》的历史建构——以中国现代史学脉络为视角,破产的乡村与失衡的现代中国——谈左翼早期电影对中国农村的再现,女性主义电影理论:目光政治学与“凝视”理论,站在摄影机后面:女导演先驱,元叙事的危机与知识分子的坟墓——评利奥塔的知识分子理论,知识分子与革命——论葛兰西的知识分子理论等。