登陆注册
5452200000121

第121章

"Where is my smelling-bottle?"

"It's such a pity,--oh! _such_ a pity!" said Eva, looking out on the distant lake, and speaking half to herself.

"What's a pity?" said Marie.

"Why, that any one, who could be a bright angel, and live with angels, should go all down, down down, and nobody help them!--oh dear!"

"Well, we can't help it; it's no use worrying, Eva! I don't know what's to be done; we ought to be thankful for our own advantages."

"I hardly can be," said Eva, "I'm so sorry to think of poor folks that haven't any."

That's odd enough," said Marie;-- "I'm sure my religion makes me thankful for my advantages."

"Mamma," said Eva, "I want to have some of my hair cut off,--a good deal of it."

"What for?" said Marie.

"Mamma, I want to give some away to my friends, while I am able to give it to them myself. Won't you ask aunty to come and cut it for me?"

Marie raised her voice, and called Miss Ophelia, from the other room.

The child half rose from her pillow as she came in, and, shaking down her long golden-brown curls, said, rather playfully, "Come aunty, shear the sheep!"

"What's that?" said St. Clare, who just then entered with some fruit he had been out to get for her.

"Papa, I just want aunty to cut off some of my hair;--there's too much of it, and it makes my head hot. Besides, I want to give some of it away."

Miss Ophelia came, with her scissors.

"Take care,--don't spoil the looks of it!" said her father;

"cut underneath, where it won't show. Eva's curls are my pride."

"O, papa!" said Eva, sadly.

"Yes, and I want them kept handsome against the time I take you up to your uncle's plantation, to see Cousin Henrique," said St. Clare, in a gay tone.

"I shall never go there, papa;--I am going to a better country.

O, do believe me! Don't you see, papa, that I get weaker, every day?"

"Why do you insist that I shall believe such a cruel thing, Eva?" said her father.

"Only because it is _true_, papa: and, if you will believe it now, perhaps you will get to feel about it as I do."

St. Clare closed his lips, and stood gloomily eying the long, beautiful curls, which, as they were separated from the child's head, were laid, one by one, in her lap. She raised them up, looked earnestly at them, twined them around her thin fingers, and looked from time to time, anxiously at her father.

"It's just what I've been foreboding!" said Marie; "it's just what has been preying on my health, from day to day, bringing me downward to the grave, though nobody regards it. I have seen this, long. St. Clare, you will see, after a while, that I was right."

"Which will afford you great consolation, no doubt!" said St. Clare, in a dry, bitter tone.

Marie lay back on a lounge, and covered her face with her cambric handkerchief.

Eva's clear blue eye looked earnestly from one to the other.

It was the calm, comprehending gaze of a soul half loosed from its earthly bonds; it was evident she saw, felt, and appreciated, the difference between the two.

She beckoned with her hand to her father. He came and sat down by her.

"Papa, my strength fades away every day, and I know I must go.

There are some things I want to say and do,--that I ought to do; and you are so unwilling to have me speak a word on this subject.

But it must come; there's no putting it off. Do be willing I should speak now!"

"My child, I _am_ willing!" said St. Clare, covering his eyes with one hand, and holding up Eva's hand with the other.

"Then, I want to see all our people together. I have some things I _must_ say to them," said Eva.

"_Well_," said St. Clare, in a tone of dry endurance.

Miss Ophelia despatched a messenger, and soon the whole of the servants were convened in the room.

Eva lay back on her pillows; her hair hanging loosely about her face, her crimson cheeks contrasting painfully with the intense whiteness of her complexion and the thin contour of her limbs and features, and her large, soul-like eyes fixed earnestly on every one.

The servants were struck with a sudden emotion. The spiritual face, the long locks of hair cut off and lying by her, her father's averted face, and Marie's sobs, struck at once upon the feelings of a sensitive and impressible race; and, as they came in, they looked one on another, sighed, and shook their heads.

There was a deep silence, like that of a funeral.

Eva raised herself, and looked long and earnestly round at every one. All looked sad and apprehensive. Many of the women hid their faces in their aprons.

"I sent for you all, my dear friends," said Eva, "because I love you. I love you all; and I have something to say to you, which I want you always to remember. . . . I am going to leave you.

In a few more weeks you will see me no more--"

Here the child was interrupted by bursts of groans, sobs, and lamentations, which broke from all present, and in which her slender voice was lost entirely. She waited a moment, and then, speaking in a tone that checked the sobs of all, she said, "If you love me, you must not interrupt me so. Listen to what I say. I want to speak to you about your souls. . . . Many of you, I am afraid, are very careless. You are thinking only about this world. I want you to remember that there is a beautiful world, where Jesus is. I am going there, and you can go there. It is for you, as much as me. But, if you want to go there, you must not live idle, careless, thoughtless lives. You must be Christians.

You must remember that each one of you can become angels, and be angels forever. . . . If you want to be Christians, Jesus will help you. You must pray to him; you must read--"

The child checked herself, looked piteously at them, and said, sorrowfully, "O dear! you _can't_ read--poor souls!" and she hid her face in the pillow and sobbed, while many a smothered sob from those she was addressing, who were kneeling on the floor, aroused her.

"Never mind," she said, raising her face and smiling brightly through her tears, "I have prayed for you; and I know Jesus will help you, even if you can't read. Try all to do the best you can; pray every day; ask Him to help you, and get the Bible read to you whenever you can; and I think I shall see you all in heaven."

同类推荐
  • 金疮跌打接骨药性秘书

    金疮跌打接骨药性秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代通略

    历代通略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无量门破魔陀罗尼经

    佛说无量门破魔陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东坡诗话

    东坡诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御制题絜斋毛诗经筵讲义

    御制题絜斋毛诗经筵讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 桑榆入繁景

    桑榆入繁景

    他说:孟繁宇我就是那个王子,现在我在你的身边,你且慢慢走过来吧。孟繁宇从未想过,会有那么一个人,他微微抬头看你,你的世界便会徐徐崩塌,山崩地裂,而你甘愿将自己的黑暗交出,走向有他的光亮。这是一本治愈系的青春小说,缓缓道来的光景,如果可以找到自己的影子,拌着快乐慢慢咽下即可。
  • 一封家书

    一封家书

    本书集结了大量优秀、感人的故事篇章。故事多以小见大,大都是日常常见的、身边的,甚至是琐碎的事情,用小材料来体现大主题。故事能够带给人们正能量,文字通俗易懂,内容与生活密切相连,在简单阅读的同时能够收获知识,在大家喜欢阅读的同时也能够学习到很多做人做事的道理,在快乐中学习知识。
  • 恋七

    恋七

    从未想过有一天我会因为嘴馋而染上肺结核,更预料不到我会在养病的这段时间遇到七。一个不会游戏,不会抽烟,不会把妹,只会读书、篮球和田径运动的傻瓜处男。 从网恋到现实,从吵架到感动,从喜欢到深爱,其中的搞笑和哀伤频频发生。然而最后......断离,是我们给彼此最好的选择。 七,倘若七年后你还记得我,结果会是什么? 幸福,已经很近了。然而转眼之间,你我又竟是相隔万里.....
  • 欧布超级合体

    欧布超级合体

    苏羽一个普普通通的青年,意外和凯相遇。获得欧布圆环。黑暗大帝即将降临,苏羽又该怎样面对未来的危机?战斗吧。“就算为此,放弃欧布奥特曼的身份。”苏羽留恋看了地球最后一眼。
  • 咦全新的世界

    咦全新的世界

    末世在人们无意识的,悄悄的降临。那血红一片的天空,使世界重新洗牌,一切都将打乱。末世强者为尊,物资、武器、能力的成为人们的需求。末世的到来,使人性中最黑暗的一面展现出来,一切都在发生变化。在末世里顾思莜谁都不相信,但当她碰见第一眼的他,心早已被他给偷走。他本不信爱情,可直到遇见了她,他宠她爱她。。。。。。。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 温情暖宠:情伤王爷倾城妃

    温情暖宠:情伤王爷倾城妃

    她,叶倾歌,自认只是万千世界中“一粒”微不足道的人儿,每天陪父亲钻研医术,闲时泡一杯茶,静看天上云卷云舒,日子倒也过得悠闲自在。谁料,发了个善心,竟成了上天的“宠儿”。一朝穿越,她成了尚书府的嫡大小姐,疼爱自己的父亲,明事理的祖母,强大靠山的外祖家,得天独厚,可偏偏有人不惧,将她一步一步的拉入阴谋与算计的漩涡中,权利的纷争,家国的平和,一触即发,平静的日子不复存在。回到现代的方法也渐渐揭开神秘的面纱,回去的脚步却被某人打乱,叶倾歌发誓,不除此人,誓不为人。谁料,一来一往间才知,慢掉的不是脚步,而是自己早已深陷的心。——一顾倾人城。初见,为你容貌惊叹。——再见倾人国。余生,因你有了温度。
  • 像福尔摩斯一样思考

    像福尔摩斯一样思考

    福尔摩斯的侦探推理故事,在中国家喻户晓,影响着一代又一代人,尤其是令无数小朋友为之倾倒。当然,你可能不是个侦探迷,也不想成为什么推理高手,然而,拥有一种用洞察力穿透事物表象的天资禀赋、一种用推理力挖出事实真相的识别能力,对你而言是大有好处的。《像福尔摩斯一样思考》精选的侦探推理故事,不但有助于大脑思维的系统锻炼,有助于吸收智慧的精华,还能够培养孩子对推理的兴趣,献给他们一个趣味十足的世界。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 锁芥

    锁芥

    灵感来源:皇后成长计划。沈麟囊本无意于荣华富贵,他,偏要闯进她的心里,拨乱她的心神。“你是吾心安处。”字迹苍劲,纸条日日翻出来看,变得脆韧泛黄。后来她母仪天下,尊荣非常。圣上握着她的手,眼里充满心疼,“我们还会有孩子的。”为她杖责众人。他愿冒天下大不韪,遣散后宫,然而世间真理,若远离爱者,无忧亦无怖。沈麟囊想起那日嫁作太子妃,十里红妆。春秋亭外风雨暴,何处悲声破寂寥。吉日良辰当欢笑,却把鲛珠化泪抛。又:主要人物介绍沈麟囊,高门贵女,最爱于背后四两拨千斤一般,无声无息地拾掇家里不懂事的庶女,将暗中黑手一一剪除。吴柳萱重活一世,必定要护住自己所爱之人,神挡杀神,佛挡杀佛,纵使双手沾满罪恶,也甘之如饴。许玏天真有邪,分花拂柳而来,如月宫仙子。这个故事关于她们,又不仅仅是她们的故事,管中窥豹而已。