登陆注册
5452200000016

第16章

"Where are you going, mother?" said he, as she drew near the bed, with his little coat and cap.

His mother drew near, and looked so earnestly into his eyes, that he at once divined that something unusual was the matter.

"Hush, Harry," she said; "mustn't speak loud, or they will hear us. A wicked man was coming to take little Harry away from his mother, and carry him 'way off in the dark; but mother won't let him--she's going to put on her little boy's cap and coat, and run off with him, so the ugly man can't catch him."

Saying these words, she had tied and buttoned on the child's simple outfit, and, taking him in her arms, she whispered to him to be very still; and, opening a door in her room which led into the outer verandah, she glided noiselessly out.

It was a sparkling, frosty, starlight night, and the mother wrapped the shawl close round her child, as, perfectly quiet with vague terror, he clung round her neck.

Old Bruno, a great Newfoundland, who slept at the end of the porch, rose, with a low growl, as she came near. She gently spoke his name, and the animal, an old pet and playmate of hers, instantly, wagging his tail, prepared to follow her, though apparently revolving much, in this simple dog's head, what such an indiscreet midnight promenade might mean. Some dim ideas of imprudence or impropriety in the measure seemed to embarrass him considerably; for he often stopped, as Eliza glided forward, and looked wistfully, first at her and then at the house, and then, as if reassured by reflection, he pattered along after her again. A few minutes brought them to the window of Uncle Tom's cottage, and Eliza stopping, tapped lightly on the window-pane.

The prayer-meeting at Uncle Tom's had, in the order of hymn-singing, been protracted to a very late hour; and, as Uncle Tom had indulged himself in a few lengthy solos afterwards, the consequence was, that, although it was now between twelve and one o'clock, he and his worthy helpmeet were not yet asleep.

"Good Lord! what's that?" said Aunt Chloe, starting up and hastily drawing the curtain. "My sakes alive, if it an't Lizy!

Get on your clothes, old man, quick!--there's old Bruno, too, a pawin round; what on airth! I'm gwine to open the door."

And suiting the action to the word, the door flew open, and the light of the tallow candle, which Tom had hastily lighted, fell on the haggard face and dark, wild eyes of the fugitive.

"Lord bless you!--I'm skeered to look at ye, Lizy! Are ye tuck sick, or what's come over ye?"

"I'm running away--Uncle Tom and Aunt Chloe--carrying off my child--Master sold him!"

"Sold him?" echoed both, lifting up their hands in dismay.

"Yes, sold him!" said Eliza, firmly; "I crept into the closet by Mistress' door tonight, and I heard Master tell Missis that he had sold my Harry, and you, Uncle Tom, both, to a trader; and that he was going off this morning on his horse, and that the man was to take possession today."

Tom had stood, during this speech, with his hands raised, and his eyes dilated, like a man in a dream. Slowly and gradually, as its meaning came over him, he collapsed, rather than seated himself, on his old chair, and sunk his head down upon his knees.

"The good Lord have pity on us!" said Aunt Chloe. "O! it don't seem as if it was true! What has he done, that Mas'r should sell _him_?"

同类推荐
  • 明伦汇编人事典称号部

    明伦汇编人事典称号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙弥学戒仪轨颂注

    沙弥学戒仪轨颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘论章

    摄大乘论章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐太宗李卫公问对

    唐太宗李卫公问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东林本末

    东林本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孟婆转

    孟婆转

    我本是神,一朝堕魔,荣耀尽失,成了幽冥界的孟婆。神界的玉帝和母华,是我的师兄和师姐。据说我曾杀天下、闯幽都,搅忘川,闹火海……坏事儿都让我干尽了,成魔理所当然。成魔就成魔了吧,可这九天上神昆仑丘祖神一口一个师父是怎么回事?这无尽山的狐族祖宗一口一个“金枝玉叶神”是怎么回事?这雷神雨神都下来找我回九重天去主掌神界大权是怎么回事?他们都说九重天上诸多神规是我定的,众神是我封的是怎么回事?他们说天地不灭我不灭,三界消亡我不亡是怎么回事?我只知道自己记不起曾经的一切,也只知道满天诸神都在追杀我。至于那些话,我想,我该要去探知真假了。至于我堕魔一事,我想,我也该了解清楚是为何堕魔了。为了逃避神界的追杀,我在幽冥界躲了一千年,也该出来了。
  • 贵直论

    贵直论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逻辑和批判性思维

    逻辑和批判性思维

    《逻辑和批判性思维》先介绍推理,后介绍论证,系统论述了逻辑和批判性思维。在推理部分,先考察演绎推理再考祭归纳推理,先考察简单句的推理,再考察复合句的推理,最后是考察如何推出结论的一些重要方法。在论证部分,先考察对论证的削弱、加强和假设,后考察解释和评价,最后考察论证的有效性分析。
  • 神级剑徒

    神级剑徒

    一个行走在光明中的神级剑徒....交流群:833268571
  • 紫玉壶

    紫玉壶

    《紫玉壶》内容简介民国后期,浔城县一带传言四起,无人不相信紫玉壶背后藏着价值连城的惊天财富。以金牛寨、石门庄和连江亭等为主的三大匪团闻风而起,相互联合但又相互设防,他们把窃取紫玉壶的目标指向民间组织白马堂(县长等人私设机构)。紧接着,打着商业幌子的日本皇军与汉奸组织掺和进来,又把藏有紫玉壶的宁岭王府(为县长乡下府第,被指控为地下党窝点)拖入漩涡中。随后,县城军政界也有不少人物为之蠢蠢欲动。强权势力以县长夫人郭倩容为首,她不但以攫取紫玉壶为目的,而且以铲除浔城地下党为借口、借浔城国军旅部的名义将县长王泽崇原配夫人(宁岭王府的冉若珠)一步步逼上绝境,欲除之而后快。冉夫人之子王晋元离开宁岭加入金牛寨后,与结拜兄弟杨家虎共同辅佐寨主鹰王陆保文,一起领导平定军并密谋起义大举,由此展开了平定军与各方各派势力的残酷而血腥的斗争。各种恩怨情仇纷繁复杂,各路人物斗智斗勇,倾尽所能地使出各种计谋和手段,是谓智者见智仁者见仁,劣者见劣愚者见愚,斗争场面异常激烈,甚至惨不忍睹!这是人性的博弈,也是世间的真善美与邪恶丑的正面较量!
  • 海国王朝

    海国王朝

    Z国海军特战队员于文翰在N海与海匪的大战中中弹落入海中,身体与逃亡死去的海国黄金家族国王约翰四世的尸体相撞,灵魂附在其尸身上,获救后,由此展开他金叉铁鱼的战争史诗。
  • 离婚关系:抢手前妻

    离婚关系:抢手前妻

    四年前,蓝雨沁义无反顾的跟邵念彬在一起,却在一年后被狠心抛弃,一张离婚协议书是这场婚姻最后的结局。天寒地冻,雨幕茫茫,张思炫给予温暖,他让她成了世界流行天后,再度归来时,无爱却有恨,当邵念彬想重新把她赢回身边的时候,她的身边却有了另一个人。她该如何抉择,她的爱将何去何从?
  • 哀家不祥

    哀家不祥

    哀家这么好的一个女子,可直可弯能屈能伸,镇得住后宫,平的了天下,扮得了少女,当的起后妈,侍奉过先帝,养的起太子,玩的了小清新,咽得下重口味,斥退过死皮赖脸的无知丞相,躲过了不怀好意的搭讪外国使臣,摄政王讲笑话我可以拍桌大笑,小侍卫你要玩文艺我仰望星空。得之你幸,失之你命。
  • 随剑行志

    随剑行志

    又名:跟着剑侠去旅行。世界那么大,我想去看看。
  • 骊歌

    骊歌

    李平贵是一清早就起的床。一清早的含义是天刚擦亮,日头还没见影儿呢,可满地里却是白花花的光。从窗棂边往院子里看,还有点灰蒙蒙的雾,黏黏糊糊的一丝湿气,隔壁人家屋里的公鸡还睡得熟,对门那条凶猛的大狼狗也还盹着,空气里散开来隔夜后氤氲的霉味儿,李平贵吸了一口,却是新鲜和诱人的。自从岳母过世后,他就一直睡在岳母曾经待过的房里。房子挺敞亮,南北窗对开,又通风又能迎着日光。