登陆注册
5452700000063

第63章

The Gentleman who WOULD HAVE BEENE HIS MAT'YS BASTARD at Naples, vpon the receipt of his Ma'ties Letters to that Vice King was immediately taken out of the Castle of Gaetta brought to Naples and Cast into the Grand Prison called the Vicaria, where being thrust amongst the most Vile and infamous Rascalls, the Vice King intended to have Caused him to bee whipt about the Citty, but meanes was made by his wife's kindred (Who was Likewise taken with this pretended Prince) to the Vice-Queene, who, in compassion to her and her kindred, prevailed with Don Pedro to deliver him from that Shame [and from gaol, it seems], and soe ends the Story of this fourb WHO SPEAKS NOE LANGUADGE BUT FFRENCH.

The newsletter says nothing of the intended whipping, or of the intercession of the family of the wife of the unknown. These points may be the additions of gossips.

In any case the unknown, with his wife, after a stay of no long time in the Vicaria, is set at liberty. His release might be explained on the ground that Charles disavowed and cast him off, which he might safely do, if the man was really de la Cloche, but had none of the papers proving his birth, the papers which are still in the Jesuit archives. Or he may have had the papers, and they may have been taken from him and restored to the Jesuit General.

So far, the betting as to whether de la Cloche and the Naples pretender were the same man or not is at evens. Each hypothesis is beset by difficulties. It is highly improbable that the unworldly and enthusiastic Jesuit novice threw up, at its very crisis, a mission which might lead his king, his father, and the British Empire back into the one Fold. De la Cloche, forfeiting his chances of an earthly crown, was on the point of gaining a heavenly one. It seems to the last degree unlikely that he would lose this and leave the Jesuits to whom he had devoted himself, and the quiet life of study and religion, for the worldly life which he disliked, and for that life on a humble capital of a few hundred pounds, and some jewels, presents, perhaps from the two Queens, his grandmother and stepmother. De la Cloche knew that Charles, if the novice clung to religion, had promised to procure for him, if he desired it, a cardinal's hat; while if, with Charles's approval, he left religion, he might be a prince, perhaps a king. He had thus every imaginable motive for behaving with decorum--in religion or out of it. Yet, if he is the Naples pretender, he suddenly left the Jesuits without Charles's knowledge and approval, but by a freakish escapade, like 'The Start' of Charles himself as a lad, when he ran away from Argyll and the Covenanters. And he did this before he ever saw Teresa Corona. He reminds one of the Huguenot pastor in London, whom an acquaintance met on the Turf. 'I not preacher now, I gay dog,' explained the holy man.

All this is, undeniably, of a high improbability. But on the other side, de la Cloche was freakish and unsettled. He had but lately (1667) asked for and accepted a pension to be paid while he remained an Anglican, then he was suddenly received into the Roman Church, and started off, probably on foot, with his tiny 'swag' of three shirts and three collars, to walk to Rome and become a Jesuit. He may have deserted the Jesuits as suddenly and recklessly as he had joined them. It is not impossible. He may have received the 800 pounds for travelling expenses from Oliva; not much of it was left by March 1669--only about 150 pounds. On the theory that the man at Naples was an impostor, it is odd that he should only have spoken French, that he was charged with no swindles, that he made a very poor marriage in place of aiming at a rich union; that he had, somehow, learned de la Cloche's secret; and that, possessing a fatal secret, invaluable to a swindler and blackmailer, he was merely disgraced and set free. Louis XIV. would, at least, have held him a masked captive for the rest of his life. But he was liberated, and, after a brief excursion, returned to Naples, where he died, maintaining that he was a prince.

Thus, on either view, 'prince or cheat,' we are met by things almost impossible.

We now take up the Naples man's adventure as narrated by Kent. He writes:

Kent to Jo: Williamson Rome: August 31, 1669.

That certaine fellow or what hee was, who pretended to bee his Ma'ties naturall sonn at Naples is dead and haueing made his will they write mee from thence wee shall with the next Poast know the truth of his quality.

September 7, 1669.

That certaine Person at Naples who in his Lyfe tyme would needes bee his Ma'ties naturall Sonne is dead in the same confidence and Princely humour, for haueing Left his Lady Teresa Corona, an ordinary person, 7 months gone with Child, hee made his Testament, and hath Left his most Xtian Ma'tie (whom he called Cousin) executor of it.

Hee had been absent from Naples some tyme pretending to haue made a journey into France to visit his Mother, Dona Maria Stuarta of His Ma'tie Royall Family, which neernes and greatnes of Blood was the cause, Saies hee, that his Ma'tie would never acknowledge him for his Sonn, his mother Dona Maria Stuarta was, it seemes, dead before hee came into France. In his will hee desires the present King of England Carlo 2nd to allow His Prince Hans in Kelder eighty thousand Ducketts, which is his Mother's Estate, he Leaues Likewise to his Child and Mother Teresa 291 thousand Ducketts which hee calls Legacies. Hee was buried in the Church of St. Fran'co Di Paolo out of the Porta Capuana (for hee dyed of this Religion). He left 400 pounds for a Lapide to have his name and quality engrauen vpon it for hee called himself Don Jacopo Stuarto, and this is the end of that Princely Cheate or whatever hee was.

The newsletter of September 7 merely mentions the death and the will. On this occasion Kent had private intelligence from a correspondent in Naples. Copies of the will, in English and in Italian, were forwarded to England, where both copies remain.

同类推荐
  • 西征日录

    西征日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 头门

    头门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 要药分剂

    要药分剂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉和圣制答张说扈从

    奉和圣制答张说扈从

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长者法志妻经

    佛说长者法志妻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 陛下宠妻无方

    陛下宠妻无方

    听说宥朝陛下丰神俊朗,实属天人之姿,可就是一世无子,令后人摇头惋惜。穆重锦作为新时代优秀的任务员,决定要解决这个大大的败笔!系统时不时断线,bug的折磨,真令穆重锦头大!最大的绊脚石是宥文帝这个神奇的脑回路!穆重锦:我终于明白为什么你无子了!赵祁珏:聪明的锦贵人为何后来变了呢?
  • THE ISLAND OF DR. MOREAU

    THE ISLAND OF DR. MOREAU

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无情何必生斯世:那些穿越沧桑的经典爱情美文

    无情何必生斯世:那些穿越沧桑的经典爱情美文

    122篇爱情美文,122段让人豁然开朗的爱情感悟,滋养着一代又一代纯爱心灵。不需要模仿,只要感悟就好,在感悟中它们就会在你心灵的土壤中成长,成为你一生的财富。
  • 逍遥种田录

    逍遥种田录

    柳天海得了块玉,玉中有一块地,妙用无穷。农夫,三泉,有块田的幸福日子开始了……
  • 积年反转

    积年反转

    所有游戏成功通关之时,就可以实现心底深处的渴望。蒋伏笑都快忘了她为什么来到这个游戏,不过幸好还有一个文文绉绉的记忆力极好的新人,在游戏里拉了她一把。
  • 韩非子

    韩非子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 彼时花开君不知

    彼时花开君不知

    有些人,终究会是心底隐秘角落里的暗恋;而有些人,才是陪你看完每一场花开花落的等待。花开曾以为,池郁会是她此生唯一的美好,隐藏在心底的角落里,然后随她一起慢慢消失。直到她遇见了周卿言——他几乎是突如其来地出现在她的生活里,还带着无数秘密。他的身份,她的身世,十多年前的灭门惨案与阴谋……真相一点点被揭开,曾经的那些安静美好的生活与她仿佛已隔着一世。当谎言和仇恨缓缓落幕,那颗爱情的种子也已在两人心中生根、发芽、开花。彼时尚有花开,君知否?
  • 步步独宠

    步步独宠

    宠你就要宠你一辈子,你是我的,当面前这个男人霸道的宣布的时候,曾经的长孙明珠现在的慕容明珠摸摸鼓起的肚子,抬头一笑,那就看你表现了!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。