登陆注册
5452800000006

第6章

"Master Clement, how far dost thou make it to Higham-on-the-Way?"

"A matter of forty miles," said the Chapman; "because, as thou wottest, if ye ride south from hence, ye shall presently bring your nose up against the big downs, and must needs climb them at once; and when ye are at the top of Bear Hill, and look south away ye shall see nought but downs on downs with never a road to call a road, and never a castle, or church, or homestead: nought but some shepherd's hut; or at the most the little house of a holy man with a little chapel thereby in some swelly of the chalk, where the water hath trickled into a pool; for otherwise the place is waterless."

Therewith he took a long pull at the tankard by his side, and went on:

"Higham is beyond all that, and out into the fertile plain; and a little river hight Coldlake windeth about the meadows there; and it is a fair land; though look you the wool of the downs is good, good, good! I have foison of this year's fleeces with me.

Ye shall raise none such in Upmeads."

Ralph sat silent a little, as if pondering, and then he started up and said:

"Good master Clement, we have eaten thy meat and thank thee for that and other matters. Wilt thou now be kinder, and bid thy boy bring round Falcon our horse; for we have far to go, and must begone straight-away."

"Yea, lord," said Clement, "even so will I do." And he muttered under his breath; "Thou talkest big, my lad, with thy 'we'; but thou art pressed lest Nicholas be here presently to fetch thee back; and to say sooth I would his hand were on thy shoulder even now."

Then he spake aloud again, and said:

"I must now begone to my lads, and I will send one round with thy war-horse. But take my rede, my lord, and become the man of the Abbot of St. Mary's of Higham, and all will be well."

Therewith he edged himself out of the chamber, and the dame fell to making a mighty clatter with the vessel and trenchers and cups on the board, while Ralph walked up and down the chamber his war-gear jingling upon him.

Presently the dame left her table-clatter and came up to Ralph and looked kindly into his face and said: "Gossip, hast thou perchance any money?"

He flushed up red, and then his face fell; yet he spake gaily:

"Yea, gossip, I have both white and red: there are three golden crowns in my pouch, and a little flock of silver pennies: forsooth I say not as many as would reach from here to Upmeads, if they were laid one after the other."

She smiled and patted his cheek, and said:

"Thou art no very prudent child, king's son. But it comes into my mind that my master did not mean thee to go away empty-handed; else had he not departed and left us twain together."

Therewith she went to the credence that stood in a corner, and opened a drawer therein and took out a little bag, and gave it into Ralph's hand, and said: "This is the gift of the gossip; and thou mayst take it without shame; all the more because if thy father had been a worser man, and a harder lord he would have had more to give thee.

But now thou hast as much or more as any one of thy brethren."

He took the bag smiling and shame-faced, but she looked on him fondly and said:

同类推荐
  • 小菜单

    小菜单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惠运律师书目录

    惠运律师书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经

    佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Autobiography of a Quack

    The Autobiography of a Quack

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 割台记

    割台记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末世猫行

    末世猫行

    21世纪长大的乔米也只是一个普通人,却意外死亡,因为害怕投胎,和垂怜孟婆美色,赖在孟婆那里,被恶鬼拖入随时都有魂飞魄散危险的超凡界,成了一只刚出生小猫。这个世界和乔米前世的世界有些相似,发展也很相近,只是这里之所以是超凡界是因为末世到来。大半人感染病毒,变成丧尸。动物变异,植物也不负从前的安静,祥和。这里的丧尸和小说中类似,被抓咬都会感染病毒,后来经过专家研究,丧尸将身体原来的主人囚禁在晶核中。经过核实准确性后,将这个消息公布了出来。各国经过一段时间的研究后全球哗然!长达十几年的人类与丧尸的战争正是开启这也让人类的发展从佣兵制度,到军队,从散沙到凝聚。让人类在这场进化中没有沦落到底层。
  • Fox Grin 狐狸的微笑

    Fox Grin 狐狸的微笑

    当我们钦羡大自然中的美丽生灵时,是否想到,它们赖以生存的自然环境正在遭受无尽的侵扰。大森林中的野生动物正在加速消亡中,让我们伸出爱的手臂请它们停一停……胡冬林深入长白山原始森林二十年,为森林里的美丽生灵深情画像,青羊、熊、紫貂、狐狸、青鼬、星鸦……为我们揭开神秘大森林的一角,挽留即将消逝的它们。
  • 朱湘全集·译作卷(一)

    朱湘全集·译作卷(一)

    译作卷(一)收录了朱湘翻译的《路曼尼亚民歌一斑》(1924年,北新书局出版),《英国近代小说集》(1929年,北新书局出版)。朱湘的翻译注重音韵和节奏,其特点是在不脱离原诗意境的前提下表现自己对原作品的独到见解,本卷翻译作品全面展示了朱湘深厚的翻译功力与优美的翻译艺术。
  • 我是锦鲤我怕谁

    我是锦鲤我怕谁

    自从被锦鲤咬了一口以后,沈青就喜欢上头上冒绿光的人。
  • 金龙无敌

    金龙无敌

    龙苍夺舍了纵横大陆千年的龙之至尊、无敌金龙,却因其年迈衰老、行将就木,不得不放弃一半力量,选择脱胎换骨、再塑龙身。在重回巅峰期间,总有魑魅魍魉上门怎么办?对此,龙苍早有准备——“继承吾之力量的无敌圣女啊,为吾扫清障碍吧!”
  • 大观楼捉鬼

    大观楼捉鬼

    第一回大观楼僵尸惊魂三江口王告殒命地处湘粤两省交界之地的平兰县县城北面,有一条麻卵石铺就的挑盐大道,是解放前湘南通往广东的必经之路。据史料记载,这条路始建于明朝隆庆年间,由于年代久远,路面上一个紧挨一个的麻卵石已经被行人踩得溜光。麻卵石间的缝隙里,不知渗进了多少挑夫行人的汗水,但见那饱吮了盐汗的马鞭草,从石缝间顽强地生长出来,又被路人踩倒下去。于是年复一年,在那石缝间,大路旁,竟牵连结成了一层坚韧的草网,坚韧到你要想从其间拔出一蔸草根来,都不晓得要费多大的力气。
  • 重生辣妻:老公霸道宠

    重生辣妻:老公霸道宠

    一朝重生回到十七岁,还可怕的,她不是她自己?!她重生成了儿时的玩伴施施安,可施施安上一世二十五岁就死了,难不成她这一世只能活八年?不行,重生的命运掌握在她的手里,就算这是天意,她也要逆天而行!凶悍的后妈当她是狗一样使唤,没关系,看她怎么怼回去,俗话说得好,女人不狠,江山不稳!什么恶女人,小白莲,绿茶小婊渣,全都给她死边去!想把她嫁给傻小子换钱?没门!本姑娘看上军哥哥了,追追追!可军哥哥第一句就说:大婶,你找谁?她怒了,表示男神你死定了!某天,她双手插插腰,威风的说:“军长,我们不约!”
  • 吸血鬼殿下暗帝别过来

    吸血鬼殿下暗帝别过来

    她被人丢入乱葬岗,而他在远处看着。当她醒来。血眸,是血族的专属,却是人族的禁忌。本来好好的一个死人,忽然变成了血族?魅眸中风云涌动,两句不同音色的“合作愉快”,心中所想亦是不同。墨凌语:我不想知道你的目的,但最好不要来招惹我。这边,男人神色极其乖巧:“我保证,不会对你有任何想法。”墨凌语神色隐忍:“那你抓着我的手放你身上做什么?!”男人面上浮现一丝委屈:“这样就是你对我有非分之想呀”
  • 挥手再见

    挥手再见

    挥手再见,挥手再见!- 在离别的黄昏,你的回眸让我心痛- 夕阳下的天空,抹去了你远去的背影- 我坐在路边数着灯光忽明忽暗- 仿佛又听见你说- 离别是躲不掉的宿命。 挥手再见,挥手再见!- 少了你的身旁,我独自看着云浮过- 下雨的日子里,不再有人为我撑伞- 梦中惊醒,记得你忧伤的看着花谢化飞- 月光唱着淡淡的忧伤如匆匆过往。 挥手再见,挥手再见!- 地上还留着半支没抽完的烟- 雨声潺潺,黄叶堆积一片- 风带走了昔日的烟云消失不见 你说, 我会在那片陌生的土地上孤独的舞蹈。-
  • 名家经典珍藏:郁达夫散文(学生阅读经典)

    名家经典珍藏:郁达夫散文(学生阅读经典)

    这里,有优美而浪漫,让人馨香练怀久久不忘的心灵独白;这里,有启迪青春、点缀人生、畅想世纪的人生感悟;这里,有最具有代表性的或伤感或甜蜜或浪漫或纯情的爱的故事;这里,有诗一样的文字,格言一样的论说……如果你正青春,或者你曾经青春,“名家经典珍藏”之《席慕蓉散文》你怎能错过!