登陆注册
5452900000019

第19章

"But as it chanced, she only pierced his arm, and before she could strike again I had seized her by the hand.

"'Thou serpent,' said the Prince, pale with rage and fear. 'I tell thee I will kiss thee yet, whether thou wilt or not, and thou shalt pay for this.'

"But she laughed softly now that her anger was spent, and I led him forth to seek a physician, who should bind up his wound. And when he was gone, I returned, and spoke to her, wringing my hands.

"'Oh, Royal Lady, what hast thou done? Thou knowest well that thy divine father destines thee to wed the Prince of Kush whom but now thou didst smite so fiercely.'

"'Nay, Rei, I will none of him--the dull clod, who is called the son of Pharaoh. Moreover, he is my half-brother, and it is not meet that I should wed my brother. For nature cries aloud against the custom of the land.'

"'Nevertheless, Lady, it /is/ the custom of thy Royal house, and thy father's will. Thus the Gods, thine ancestors, were wed; Isis to Osiris. Thus great Thothmes and Amenemhat did and decreed, and all their forefathers and all their seed. Oh, bethink thee--I speak it for thine ear, for I love thee as mine own daughter--bethink thee, for thou canst not escape, that Pharaoh's bed is the step to Pharaoh's throne. Thou lovest power; here is the gate of power, and mayhap upon a time the master of the gate shall be gone and thou shalt sit in the gate alone.'

"'Ah, Rei, now thou speakest like the counsellor of those who would be kings. Oh, did I not hate him with this hatred! And yet can I rule him. Why, 'twas no chance game that we played this night: the future lay upon the board. See, his diadem is upon my brow! At first he won, for I chose that he should win. Well, so mayhap it shall be; mayhap I shall give myself to him--hating him the while. And then the next game; that shall be for life and love and all things dear, and I shall win it, and mine shall be the uraeus crest, and mine shall be the double crown of ancient Khem, and I shall rule like Hatshepu, the great Queen of old, for I am strong, and to the strong is victory.'

"'Yes,' I made answer, 'but, Lady, see thou that the Gods turn not thy strength to weakness; thou art too passionate to be all strength, and in a woman's heart passion is the door by which King Folly enters.

To-day thou hatest, beware, lest to-morrow thou should'st love.'

"'Love,' she said, gazing scornfully; 'Meriamun loves not till she find a man worthy of her love.'

"'Ay, and then----?'

"'And then she loves to all destruction, and woe to them who cross her path. Rei, farewell.'

"Then suddenly she spoke to me in another tongue, that few know save her and me, and that none can read save her and me, a dead tongue of a dead people, the people of that ancient City of the Rock, whence all our fathers came.[*]

[*] Probably the mysterious and indecipherable ancient books, which were occasionally excavated in old Egypt, were written in this dead language of a more ancient and now forgotten people. Such was the book discovered at Coptos, in the sanctuary there, by a priest of the Goddess. "The whole earth was dark, but the moon shone all about the Book." A scribe of the period of the Ramessids mentions another indecipherable ancient writing. "Thou tellest me thou understandest no word of it, good or bad. There is, as it were, a wall about it that none may climb. Thou art instructed, yet thou knowest it not; this makes me afraid." Birch, /Zeitschrift/, 1871, pp. 61-64. /Papyrus Anastasi/ I, pl. X. 1. 8, pl. X. 1. 4.

Maspero, /Hist. Anc./, pp. 66-67.

"'I go,' she said, and I trembled as she spoke, for no man speaks in this language when he has any good thought in his heart. 'I go to seek the counsel of That thou knowest,' and she touched the golden snake which she had won.

"Then I threw myself on the earth at her feet, and clasped her knees, crying, 'My daughter, my daughter, sin not this great sin. Nay, for all the kingdom of the world, wake not That which sleepeth, nor warm again into life That which is a-cold.'

"But she only nodded, and put me from her,"--and the old man's face grew pale as he spoke.

"What meant she?" said the Wanderer.

"Nay, wake not /thou/ That which sleepeth, Wanderer," he said, at length. "My tongue is sealed. I tell thee more that I would tell another. Do not ask,--but hark! They come again! Now may Ra and Pasht and Amen curse them; may the red swine's mouth of Set gnaw upon them in Amenti; may the Fish of Sebek flesh his teeth of stone in them for ever, and feed and feed again!"

"Why dost thou curse thus, Rei, and who are they that go by?" said the Wanderer. "I hear their tramping and their song."

Indeed there came a light noise of many shuffling feet, pattering outside the Palace wall, and the words of a song rang out triumphantly:

The Lord our God He doth sign and wonder, Tokens He shows in the land of Khem, He hath shattered the pride of the Kings asunder And casteth His shoe o'er the Gods of them!

He hath brought forth frogs in their holy places, He hath sprinkled the dust upon crown and hem, He hath hated their kings and hath darkened their faces;Wonders He works in the land of Khem.

"These are the accursed blaspheming conjurors and slaves, the Apura," said Rei, as the music and the tramping died away. "Their magic is greater than the lore even of us who are instructed, for their leader was one of ourselves, a shaven priest, and knows our wisdom. Never do they march and sing thus but evil comes of it. Ere day dawn we shall have news of them. May the Gods destroy them, they are gone for the hour. It were well if Meriamun the Queen would let them go for ever, as they desire, to their death in the desert, but she hardens the King's heart."

同类推荐
  • 西京杂记

    西京杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八阵总述

    八阵总述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大智度论

    大智度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Deliverance

    The Deliverance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枢言

    枢言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 特种抢劫:妖孽狐王抱回家

    特种抢劫:妖孽狐王抱回家

    一颗七彩琉璃心窍引得六界仙魔出动……他是仙妖两界炙手可热的妖媚狐王,她是穿越而来神经大条的特种女匪,两人究竟谁道高一尺,又是谁魔高一丈?“丫的,打劫呢,笑毛线笑,全都给我站一排,手抱头,蹲下!快,快,快快!”某女暴走。“照做!”豪华马车内一个慵懒声音传来。某女掀开车帘,某男半靠美人枕,慵懒魅惑,眨巴着招蜂引蝶的桃花眼,“大王饶命,要钱给钱,要人给人!”某女大咽口水:“尼玛,老娘有这么没节操吗?不过,既然你如此恳求,那我就不客气啦!来呀,押回山寨!”他们的相逢是偶然还是早有安排,他们的命运又将会何去何从……【情节虚构,请勿模仿】
  • 萤火虫还记得夏夜吗

    萤火虫还记得夏夜吗

    他是她的恩人,尽管他已忘却,他将她视为兄弟,她却一颗芳心暗许,可是她从来都知道,他所喜欢的是同他青梅竹马的何芜,那个叫他闻哥哥的女孩。“三个人的电影,我从不曾留有姓名,姓闻的,你必须幸福"酒后的段亦洁靠在北明辰身上说着,“你个傻子"背着她的北明辰怒道。然而,何去何从,谁也不知
  • 元素世界再生之力

    元素世界再生之力

    这个世界之中充斥着无数的战争,不死的人们,为了各自的利益不断的厮杀着,以元素之力为核心,世界将被卷入了一场永无止境的战争之中。但是她却根本不在乎任何的利益,只想要满足心中的那份空虚,只有和平才能满足她,但是这份愿望在这个世界面前是那么的可笑,但是她不曾放弃,为了中心的目标不断的前行。而他与她相遇在了这个战乱的世界,共同朝着那个,所有人都认为可笑的目标前进。ps新建了个群:237872257
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 领头雁:优秀班组长必须具备的职业素养

    领头雁:优秀班组长必须具备的职业素养

    《领头雁:优秀班组长必须具备的职业素养》面对班组长这一企业中最基层的领导岗位,针对其既是生产者又是组织者的特性,以优秀班组长必须具备的各项职业素养为主要内容,就技能、道德、情商、决策、沟通等方面的多维含义和具体应用法则作了详尽阐述,结合现实案例,提供了完备的素养参考,以帮助班组长依靠自身卓越的业务能力和管理能力赢得认可,像雁阵中的领头雁那样带领团队拼搏奋进。《领头雁:优秀班组长必须具备的职业素养》论证全面、案例鲜活,不仅可以作为企业的培训材料,还可以作为班组长和广大员工自我提升的读本。
  • 夫人恃宠而骄

    夫人恃宠而骄

    【新文九爷夫人是大佬已开,伪花瓶真大佬多马甲女主VS国宝系霸道护妻男主】顾汐十八岁时遇见江词。觉得这个男人,漂亮过头。她说:“江词,娶我。”他嫌她小,拒绝了。-二十岁,江词终于坐不住。他说:“汐汐,嫁我。”她嫌他老,婉拒了。-江词是个嗜睡狂魔,还是个病秧子。当然,还是个宠妻狂魔。顾汐是朵富贵花,招摇惹眼得很。当然,还是个晒夫狂魔。
  • 星火之约

    星火之约

    最不该遇到的两个人偏偏遇到了,爱了,散了
  • 大龄剩女的奶狗时代

    大龄剩女的奶狗时代

    白洛洛十八岁的时候,肯定没有想到,自己二十八还在单身。其实白洛洛长得挺好的,不说肤白貌美大长腿,但是却给人感觉很舒服自然的那种美。她的身材匀称,163cm的个,100斤重,不过肉都没有长在胸部和屁股上,而是一些看不见的地方。鹅蛋脸,脸上没有多余的赘肉,双眼皮大眼睛,这些年体重变过,皮肤变过,就是这眼睛没有变。有人说,一个人的衰老是看眼睛的,但是白洛洛的眼神一直都那么清澈,除了生理年纪摆……
  • 这样工作没压力

    这样工作没压力

    能否认,我们身处一个竞争异常激烈的时代。就拿学生的学习来说,课业负担异常繁重,从小学一年级开始,孩子就要承受巨大的学习负担。教育主管部门也好,家长也好,都已认识到这一弊端,大声呼吁并采取一定措施为孩子减负,但效果却不那么尽如人意。究其原因,是时代的快速发展给人以极强烈的紧迫感,让你无法停留。“学如逆水行舟,不进则退。”为了不居人后,人们拼命给自己增加压力。学习是这样,工作、婚姻、生活以及做人做事又何尝不是这样?
  • 若知君安

    若知君安

    古言,架空。在莫子鸢的生命里,他的出现是救赎,是贪恋,是不舍,是余生所系。