登陆注册
5453500000045

第45章

Tess, like her compeers, soon discovered which of the cows had a preference for her style of manipulation, and her fingers having become delicate from the long domiciliary imprisonments to which she had subjected herself at intervals during the last two or three years, she would have been glad to meet the milchers' views in this respect.Out of the whole ninety-five there were eight in particular - Dumpling, Fancy, lofty, Mist, Old Pretty, Young Pretty, Tidy, and Loud - who, though the teats of one or two were as hard as carrots, gave down to her with a readiness that made her work on them a mere touch of the fingers.Knowing, however, the dairyman's wish, she endeavoured conscientiously to take the animals `just as they came, excepting the very hard yielders which she could not yet manage.

But she soon found a curious correspondence between the ostensibly chance position of the cows and her wishes in this matter, till she felt that their order could not be the result of accident.The dairyman's pupil had lent a hand in getting the cows together of late, and at the fifth or sixth time she turned her eyes, as she rested against the cow, full of sly inquiry upon him.

`Mr Clare, you have ranged the cows!' she said, blushing; and in making the accusation symptoms of a smile gently lifted her upper lip in spite of her, so as to show the tips of her teeth, the lower lip remaining severely still.

`Well, it makes no difference,' said he.`You will always be here to milk them.'

`Do you think so? I hope I shall! But I don't know.'

She was angry with herself afterwards, thinking that he, unaware of her grave reasons for liking this seclusion, might have mistaken her meaning.

She had spoken so earnestly to him, as if his presence were somehow a factor in her wish.Her misgiving was such that at dusk, when the milking was over, she walked in the garden alone, to continue her regrets that she had disclosed to him her discovery of his considerateness.

It was a typical summer evening in June, the atmosphere being in such delicate equilibrium and so transmissive that inanimate objects seemed endowed with two or three senses, if not five.There was no distinction between the near and the far, and an auditor felt close to everything within the horizon.The soundlessness impressed her as a positive entity rather than as the mere negation of noise.It was broken by the strumming of strings.

Tess had heard those notes in the attic above her head.Dim, flattened, constrained by their confinement, they had never appealed to her as now, when they wandered in the still air with a stark quality like that of nudity.

To speak absolutely, both instrument and execution were poor, but the relative is all, and as she listened Tess, like a fascinated bird, could not leave the spot.Far from leaving she drew up towards the performer, keeping behind the hedge that he might not guess her presence.

The outskirt of the garden in which Tess found herself had been left uncultivated for some years, and was now damp and rank with juicy grass which sent up mists of pollen at a touch; and with tall blooming weeds emitting offensive smells - weeds whose red and yellow and purple hues formed a polychrome as dazzling as that of cultivated flowers.She went stealthily as a cat through this profusion of growth, gathering cuckoo-spittle on her skirts, cracking snails that were underfoot, staining her hands with thistlemilk and slug-slime, and rubbing off upon her naked arms sticky blights which, though snow-white on the apple-tree trunks, made madder stains on her skin; thus she drew quite near to Clare, still unobserved of him.

Tess was conscious of neither time nor space.The exaltation which she had described as being producible at will by gazing at a star, came now without any determination of hers; she undulated upon the thin notes of the second-hand harp, and their harmonies passed like breezes through her, bringing tears into her eyes.The floating pollen seemed to be his notes made visible, and the dampness of the garden the weeping of the garden's sensibility.Though near nightfall, the rank-smelling weed-flowers glowed as if they would not close for intentness, and the waves of colour mixed with the waves of sound.

The light which still shone was derived mainly from a large hole in the western bank of cloud; it was like a piece of day left behind by accident, dusk having closed in elsewhere.He concluded his plaintive melody, a very simple performance, demanding no great skill; and she waited, thinking another might be begun.But, tired of playing, he had desultorily come round the fence, and was rambling up behind her.Tess, her cheeks on fire, moved away furtively, as if hardly moving at all.

Angel, however, saw her light summer gown, and he spoke; his low tones reaching her, though he was some distance off.

`What makes you draw off in that way, Tess?' said he.`Are you afraid?'

`Oh no, sir...not of outdoor things; especially just now when the apple-blooth is failing, and everything so green.'

`But you have your indoor fears - eh?'

`Well - yes, sir.'

`What of?, `I couldn't quite say.'

`The milk turning sour?'

`No.'

`Life in general?'

`Yes, sir.'

`Ah - so have I, very often.This hobble of being alive is rather serious, don't you think so?'

`It is - now you put it that way.'

`All the same, I shouldn't have expected a young girl like you to see it so just yet.How is it you do?'

She maintained a hesitating silence.

`Come, Tess, tell me in confidence.'

同类推荐
热门推荐
  • 穴道按摩治百病(中华传统医学养生精华)

    穴道按摩治百病(中华传统医学养生精华)

    本书所介绍的穴道按摩疗法,正是我国传统医学宝库里的一朵奇葩。根据中国传统医学的经络理论,人体布满各种各样的穴道,它们和人体的各种器官之间有着密切的联系。通过对穴道的多种处治手段,诸如针刺、按摩、挤压等,可以对相关器官起到明显的保健和治疗作用。这一神奇疗法目前已传遍全世界,人们对其显著的疗效啧啧称奇之余,竞相效法。
  • 我与我的对话

    我与我的对话

    刘以鬯为香港非常有代表性的文学创作者,创作涉及小说、散文、诗歌、评论等多种门类。1936年开始创作。此后一直致力于严肃文学的创作,主张文学创作要有试验和实践。本书稿汇集了作者迄今创作的小说、散文名篇。
  • 水秀山明

    水秀山明

    本文讲述因为意外变傻了的原心狠手辣腹黑卑鄙的男主与嚣张跋扈傲娇任性霸气外露的女主展开的一段狗血小白的爱情故事。通过讲述这个爱情故事,展现出在爱情面前智商和骄傲都是浮云……
  • 提婆菩萨破楞伽经中外道小乘四宗论

    提婆菩萨破楞伽经中外道小乘四宗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漫威里的梦幻玩家

    漫威里的梦幻玩家

    一脸茫然的来到了漫威电影宇宙世界。得到了一个名为‘梦幻西游系统’的金手指!本以为可以借助电影剧情与金手指在这里如鱼得水,却发现这个世界远没有那么简单。PS:本书和漫画没有半毛钱关系,所有的都是电影情节,如果电影没有的,都是我自己想的剧情,不会参照漫画,所以漫画党觉得看不下去的,我也没办法...关于群:324714484
  • 现代的历程:一部关于机器与人的进化史笔记

    现代的历程:一部关于机器与人的进化史笔记

    什么是古代?什么是现代?我们现在身处的这个世界是怎样形成的?我们和祖先的生活又有什么不同?那么,请跟随这本书,沿着机器和齿轮的轨迹,回到前世,回到古代,回到历史。从石器时代的弓箭,到青铜时代的轮子,人类开始从工具到机器的旅程。当人类发现时间并驯服时间,人类最终被时间驯服;语言使人类区别于动物,文字却泄露了上帝的秘密。钟表和印刷机成为关于机器和现代最神秘的隐喻。钟表创造了时间,印刷书消除了时间。印刷书的到来引发了文艺复兴、宗教改革、科学革命和启蒙运动。从200年前开始,纺织机和蒸汽机为我们打开了工业时代的大门,火车和轮船打破了空间的区隔,天朝走向没落,美国成为现代国家的典范。战争释放了人类的狂热,人类却遭到机器无情的屠戮。电灯消除了夜晚,电话消除了空间,互联网将人类带入一个数字化的地球村。从汽车到电脑,人类根据自己的想象塑造了机器,同时也重新塑造了人类自己,使人类本身越来越像机器,直到被机器取代,这就是现代。
  • 你,可以不泯然于众人

    你,可以不泯然于众人

    《你,可以不泯然于众人》是作家颜卤煮的全新随笔精选集。这是一个时光的逆行者,写给所有不向世界屈服的同类的生命笔记,一部用敏感的神经走出的一套藏有生命答案的地图。作者用自己真实的体验带你解读生活的表情,寻找生命本质的答案。本来模糊,幽微难辨的生活,在作者冷峻,真实的笔下逐渐清晰。所有你未曾意识到的问题、感受到却又无法说清的事情,在这里都有答案。主要从工作,生活,自我探寻和爱的报达等四个方面写自己对这个世界的体验和理解。孤独,清冷,明晰,一针见血,生活中所有的模糊地带都被她的文字揭开,谜底一览无余。
  • 希夷梦

    希夷梦

    视之不见,名曰夷;听之不闻,名曰希。存在的那一刻,一切皆已注定。以为因而做,其实命中果。一生如一梦。
  • 十七号台风

    十七号台风

    佛龛上两枝蜡烛被风吹歪,左边那枝竟然熄了。老肖踮起脚,伸手将它们扶正,把熄灭的那枝拔起来,对准另一枝重新点燃,然后插回原处。干这个老肖不在行,老板和老板娘从台湾过来的日子,这是他们每天早晚的功课,平时则有公司的重臣们负责礼敬这尊地藏菩萨像。很多工厂供奉的是关公或者观音,而老肖他们的老板喜欢地藏菩萨,据说开厂那年,夫妇俩特别从台湾将这尊白玉陶瓷菩萨像请到了大陆。对这尊手持金锡杖,掌上托着明珠的光头菩萨,老肖是到了这里才晓得怎么称谓的,以前他没听说过“地藏王菩萨”。老肖不信佛,但老板两个多月没来了,员工们、重臣们也都几乎走散,这段日子都是他惦记烧香点烛的事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。