登陆注册
5454100000156

第156章 CHAPTER XXXVIII. THE RIVALS.(6)

Fanny, who was evidently a prey to the most excruciating anguish, followed them with her distended, terrified eyes. When the door closed behind them, she hastily laid her hand on her husband's shoulder, and looked at him with an air of unutterable terror.

"They will fight a duel?" she asked.

"I am afraid so," said the baron, gloomily.

The baroness uttered a shriek, and after tottering back a few steps, she fell senseless to the floor. Early on the following morning, four men with grave faces and gloomy eyes stood in the thicket of a forest not far from Vienna.

Two of them were just about divesting themselves of their heavy coats, embroidered with gold, in order to meet in mortal combat, their bare breasts only protected by their fine cambric shirts.

These two men were Prince Charles von Lichtenstein and the prebendary, Baron Weichs.

The other two gentlemen were engaged in loading the pistols and counting off the steps; they were Baron Arnstein and Count Palfy, the seconds of the two duellists. When they had performed this mournful task, they approached the two adversaries in order to make a last effort to bring about a reconciliation.

"I implore you in my own name," whispered Baron Arnstein in the ear of the Prince von Lichtenstein--"I implore you in the name of my wife, if a reconciliation should be possible, accept it, and avoid by all means so deplorable an event. Remember that the honor of a lady is compromised so easily and irretrievably, and that my wife would never forgive herself if she should become, perhaps, the innocent cause of your death."

"Nobody will find out that we fight a duel for her sake," said the prince. "My honor requires me to give that impertinent fellow a well-deserved lesson, and he shall have it!"

Count Palfy, the prebendary's second, approached them. "If your highness should be willing to ask Baron Weichs to excuse your conduct on yesterday, the baron would be ready to accept your apology and to withdraw his challenge."

"I have no apology to offer," exclaimed the prince, loudly, "and I am unwilling to prevent the duel from taking its course. I told the prebendary that I disliked his nose, and that I wished to amputate its impertinent tip. Well, I am now here to perform this operation, and if you please, let us at once proceed to business."

"Yes, let us do so," shouted the prebendary. "Give us the pistols, gentlemen, and then the signal. When you clap for the third time, we shall shoot simultaneously. Pray for your poor soul, Prince von Lichtenstein, for I am a dead shot at one hundred yards, and our distance will only be twenty paces."

The prince made no reply, but took the pistol which his second handed to him. "If I should fall," he whispered to him, "take my last greetings to your wife, and tell her that I died with her name on my lips!"

"If I should fall," said the prebendary to his second, in an undertone, but loud enough for his opponent to hear every word he said, "tell the dear city of Vienna and my friends that I have fought a duel with Prince Lichtenstein because he was my rival with the beautiful Baroness Arnstein, and that I have died with the conviction that he was the lover of the fair lady."

A pause ensued. The seconds conducted the two gentlemen to their designated places and then stood back, in order to give the fatal signals.

When they clapped for the first time, the two duellists raised the hand with the pistol, fixing their angry and threatening eyes on each other.

Then followed the second, the third signal.

Two shots were fired at the same time.

The prebendary stood firmly and calmly where he had discharged his weapon, the same defiant smile playing on his lips, and the same threatening expression beaming in his eyes.

Prince Charles von Lichtenstein lay on the ground, reddening the earth with the blood which was rushing from his breast. When Baron Arnstein bent over him, he raised his eyes with a last look toward him. "Take her my last love-greetings," he breathed, in a scarcely audible voice. "Tell her that I--"

His voice gave way, and with the last awful death-rattle a stream of blood poured from his mouth.

"Hasten to save yourself," shouted Count Palfy to the prebendary, who had been looking at the dying man from his stand-point with cold, inquisitive glances. "Flee, for you have killed the prince; he has already ceased to breathe. Flee! In the shrubbery below you will find my carriage, which will convey you rapidly to the next post- station."

"He is dead and I am alive!" said the prebendary, quietly. "It would not have been worth while to die for the sake of a woman because she has got another lover. It is much wiser in such cases to kill the rival, and thus to remove the obstacle separating us from the woman.

But I shall not escape; on the contrary, I shall go to the emperor myself, and inform him of what has occurred here. We are living in times of war and carnage, and a soul more or less is, therefore, of no great importance. Inasmuch as the emperor constantly sends hundreds of thousands of his innocent and harmless subjects to fight duels with enemies of whom they do not even know why they are their enemies, he will deem it but a matter of course that two of his subjects, who know very well why they are enemies, should fight a duel, and hence I am sure that his majesty will forgive me. Brave and intrepid men are not sent to the fortress. I shall not flee!"

同类推荐
  • 佛说慈氏菩萨陀罗尼

    佛说慈氏菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虎丘茶经注补

    虎丘茶经注补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浩然斋词话

    浩然斋词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肇论序

    肇论序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说泥犁经

    佛说泥犁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 至尊废后:本宫不为妃

    至尊废后:本宫不为妃

    夫妻二十载,她视他为天,不惜背负千古骂名也要为他夺兵权,谋朝政,一步一个血印助他登上九重宝座。最终,却被他无情背弃,设计害死。重生归来,前世仇恨,今生血洗,宁家小姐化身毒妇,只为三尺刑台,刀光见血。大仇得报,她挣脱权力,只为天地任我游。可那个跟在她屁股后面,三十六计也甩不掉的跟屁虫是谁?
  • 中华成语故事

    中华成语故事

    成语是人们长期以来习用的简洁精辟的定型词组或短句,它言简意赅,深刻隽永,是汉语词汇中的璀璨明珠。侃侃主编的《中华成语故事》所收录的成语来源广泛,有的来自历史故事,有的出自神话传说,有的则是从民间笑话中提炼出来的。每一个成语都通过一个精彩生动的故事来展示,体现了古代人民的生活、精神和智慧。这些成语具有经典性、哲理性、时代性、实用性、趣味性等特点,每则故事内容生动有趣、深入浅出、通俗易懂,读后耐人寻味、启迪智慧。
  • 绝品武神

    绝品武神

    被鉴定为修炼废物的杨家少主,被一尊强者残魂附身,竟然发掘其乃是传承万载的无上体质!一门盖世奇功“神魔百炼劲”,让其一步一步踏上修炼界的无上巅峰!一句“诸天万界,唯我独尊”,响彻大地,谁敢不服?
  • 宫斗这件大事

    宫斗这件大事

    噩梦醒来,她成了上吊未遂的废妃。挨了打,被暗杀,穿越不到24小时,她差点又死一回。冷宫里哪有苟且偷安这一说?亲妹手段高明,宠妃诡诈阴险,偏遭遇个瞎了心的皇帝,通通装作看不见!她还能怎么办?目睹幼女惨死,严一凌不能再淡定了。她不是严碧,那个只会委曲求全的受气包!她抗争,反击,连环计,不信自己走不出这座冷宫。她说谎、做戏,哪怕献媚,不信傲娇皇帝能不动心。她就是想活出个样来,哪怕是穿越!可他怎么能一张霜脸冷到底?“喂,我说皇帝,你这样视若无睹真的好么?给点回应啊!”严一凌气得跳脚。“我就是喜欢你——这副气急败坏的样子。”某人很得意!
  • 倾世帝女乱天下

    倾世帝女乱天下

    王兄病重,她掩女儿身,被父王送去他国为质,为王兄寻救命之药,一朝十年,生死周旋。母妃离世,他却一跃成为无双太子,权利无双,师傅离世,他却再次成为一军少帅,名扬天下。一个为责任甘愿坠入阿鼻地狱,一个为心中所爱甘愿弃母仇,弃师命。叶浮清篇:若是苍天有眼,便不会让我冥冥之中遇到了白炎,却要不幸拉着他一起坠入这万丈深渊中来。白炎篇:若是遇到你,不幸要你受这万般艰辛,我宁愿我来承受,痛在你身更甚我自己千百倍--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你比时光还寂寞

    你比时光还寂寞

    南曦与东方墨的相遇,使双方的世界都有了不同的色彩。是为什么呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 愿你特别凶狠,也特别温柔

    愿你特别凶狠,也特别温柔

    他人的圣经,带你去不了天堂。这世上没有更好走的路,人生该走的弯路,你一步都少不了。愿你有傲骨,也有慈悲,有高跟鞋,也有跑鞋,这一路无论遭遇多少挫折和悲喜,永远生猛,永远期待,特别敢,又特别美。
  • 重生异世被流放,空间神助幸福长

    重生异世被流放,空间神助幸福长

    闫清大概是穿越史上最悲催的一个了,流放宁古塔的家眷?!宁古塔~那里环境恶劣,气候异常,寸草不生,五谷不长!!!金手指空间是有了,阳光沙滩海浪?我又不是来度假的!在这么艰苦的条件下确认不是开玩笑吗?说好的空间出品,必属精品呢?好吧~_~原来神奇的东西也有平凡的外表啊!