登陆注册
5454100000070

第70章 CHAPTER XIX. BONAPARTE AND JOSEPHINE.(1)

Bonaparte had scarcely deigned to glance at the French ambassadors and their ladies, who had received him at the foot of the staircase.

All his thoughts centred in Josephine. And bowing slightly to the ladies and gentlemen, he had impetuously rushed upstairs and opened the door, satisfied that she would be there and receive him with open arms. When he did not see her, he passed on, pale, with a gloomy face, and resembling an angry lion.

Thus he now rushed into the front room where he found Josephine.

Without saluting her, and merely fixing his flashing eyes upon her, he asked in a subdued, angry voice: "Madame, you do not even deem it worth the trouble to salute me! You do not come to meet me!"

"But, Bonaparte, you have given me no time for it," said Josephine, with a charming smile. "While I thought you were just about to alight from your carriage, you burst already into this room like a thunder-bolt from heaven."

"Oh, and that has dazzled your eyes so much that you are even unable to salute me?" he asked angrily.

"And you, Bonaparte?" she asked, tenderly. "You do not open your arms to me! You do not welcome me! Instead of pressing me to your heart, you scold me! Oh, come, my friend, let us not pass this first hour in so unpleasant a manner! We have not seen each other for almost two months, and--"

"Ah, madame, then you know that at least," exclaimed Bonaparte;

"then you have not entirely forgotten that you took leave of me two months ago, and that you swore to me at that time eternal love and fidelity, and promised most sacredly to write to me every day. You have not kept your oaths and pledges, madame!"

"But, my friend, I have written to you whenever I was told that a courier would set out for your headquarters."

"You ought to have sent every day a courier of your own for the purpose of transmitting your letters to me," exclaimed Bonaparte, wildly stamping his foot, so that the jars and vials on the table rattled violently, while Zephyr jumped down from his arm-chair and commenced snarling. Josephine looked anxiously at him and tried to calm him by her gestures.

Bonaparte continued: "Letters! But those scraps I received from time to time were not even letters. Official bulletins of your health they were, and as cold as ice. Madame, how could you write such letters to me, and moreover only every fourth day? If you really loved me, you would have written every day. But you do not love me any longer; I know it. Your love was but a passing whim. You feel now how ridiculous it would be for you to love a poor man who is nothing but a soldier, and who has to offer nothing to you but a little glory and his love. But I shall banish this love from my heart, should I have to tear my heart with my own teeth." [Footnote:

Bonaparte's own words.--Vide "Lettres a Josephine. Memoires d'une Contemporaine," vol. i., p. 853.]

"Bonaparte," exclaimed Josephine, half tenderly, half anxiously, "what have I done that you should be angry with me? Why do you accuse me of indifference, while you know very well that I love you?"

"Ah, it is a very cold love, at all events," he said, sarcastically.

"It is true, I am only your husband, and it is not in accordance with aristocratic manners to love one's husband; that is mean, vulgar, republican! But I am a republican, and I do not want any wife with the manners and habits of the ANCIEN REGIME. I am your husband, but woe to him who seeks to become my wife's lover! I would not even need my sword in order to kill him. My eyes alone would crush him![Footnote: Bonaparte's own words.--Ibid.] And I shall know how to find him; and if he should escape to the most remote regions, my arm is a far-reaching one, and I will extend it over the whole world in order to grasp him."

"But whom do you allude to?" asked Josephine, in dismay.

"Whom?" he exclaimed in a thundering voice. "Ah, madame, you believe I do not know what has occurred? You believe I see and hear nothing when I am no longer with you? Let me compliment you, madame! The handsome aide-de-camp of Leclerc is a conquest which the ladies of Milan must have been jealous of; and Botot, the spy, whom Barras sent after me, passes even at Paris for an Adonis. What do you mean by your familiarities with these two men, madame? You received Adjutant Charles at eleven o'clock in the morning, while you never leave your bed before one o'clock. Oh, that handsome young fellow wanted to tell you how he was yearning for his home in Paris, and what his mother and sister had written to him, I suppose? For that reason so convenient an hour had to be chosen? For that reason he came at eleven o'clock while you were in bed yet. His ardor was so intense, and if he had been compelled to wait until one o'clock, impatience would have burned his soul to ashes!" [Footnote:

Bonaparte's own words.--Vide "Memoires d'un Contemporaine," vol. ii., p. 80.]

"He wanted to set out for Paris precisely at twelve o'clock. That was the only reason why I received him so early, my friend," said Josephine, gently.

"Oh, then, you do not deny that you have actually received him?" shouted Bonaparte, and his face turned livid. With flaming eyes and uplifted hand, he stepped up close to Josephine. "Madame," he exclaimed, in a thundering voice, "then you dare to acknowledge that Charles is your lover?"

Before Josephine had time to reply to him Zephyr, who saw him threaten his mistress, furiously pounced upon Bonaparte, barking and howling, showing his teeth, and quite ready to lacerate whom he supposed to be Josephine's enemy.

"Ah, this accursed dog is here, too, to torment me!" exclaimed Bonaparte, and raising his foot, he stamped with crushing force on the body of the little dog. A single piercing yell was heard; then the blood gushed from Zephyr's mouth, and the poor beast lay writhing convulsively on the floor. [Footnote: Vide "Rheinischer-

Antiquar.," vol. ii., p. 574.]

"Bonaparte, you have killed my dog," exclaimed Josephine, reproachfully, and bent over the dying animal.

同类推荐
  • 太上说南斗六司延寿度人妙经

    太上说南斗六司延寿度人妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • POEMS

    POEMS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲义侠记

    六十种曲义侠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沩山警策注

    沩山警策注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 象言破疑

    象言破疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 打游戏也能变强

    打游戏也能变强

    穿越到武者世界,随身带着游戏系统。打一局英雄联盟,掉落技能治愈术……玩一次海贼无双,学会武装色霸气……通关了求生之路,获得狙击枪一把……什么情况?打游戏都能变强?
  • 新婚甜蜜蜜

    新婚甜蜜蜜

    “老婆乖,让我亲亲。”“老婆,给我抱一抱。”他是暗夜帝王,是帝国权势滔天的大人物,神秘如他强大如他,却有一个致命弱点,那就是他的新婚小娇妻。第一次见面。小女人太甜美,他一再上瘾,迅速闪婚将她拐回家!世人皆说顾云霆狠厉杀伐、不近女色,白小染听后只觉得牙疼,他不近女色?那这个总想把她拐回家的男人是谁?“宝贝,我那是宠你!”男人声音低哑。白小染忍无可忍,携巨款逃跑。结果半路就被截胡,“笨女人,你跑不掉的!”
  • 微熹的角落

    微熹的角落

    没有情节,没有架构,只是自己的涂鸦随想两三笔,而已。多半是在等车的间隙,一壶水烧开的间隙,一杯咖啡做好的间隙......很多的间隙里,一些零散的语句,丢掉有些可惜,聚拢收在一个角落。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 万妖法界

    万妖法界

    据传万年前,妖人两族虽偶发征战,却并非势不两立。时日,天昏地暗,乌云压城,一利器从天而降,闪耀夺目,可开天辟地,亦可逆转时空!但非何人都得以降伏!此神物落于人族之手,引得妖族胆颤心惊,寝食难安!欲下决心,将其夺之!就此,人妖两族连年开战,人族节节败退,致使生灵涂炭,民不聊生,惨不忍睹!从此妖人两族便有着不共戴天的仇恨!
  • 朝野佥载

    朝野佥载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恶魔专宠:锦少,请低调

    恶魔专宠:锦少,请低调

    一场意外,让天之骄女蓝兮重生在废柴少年燕锦身上。女扮男装?爽!重启学霸之路、收尽小弟、搅动商界不说,从此还可以肆无忌惮撩妹,和帅哥美男称兄道弟,享尽人间美色。尤其是这个禁欲气息满满的管家,简直是极品中的极品。“楚管家,你好像起反应了,别忘了,我是男的。”楚翊寒咬牙切齿地看着妖孽十足的少年,“你倒是男女不忌!”少年一把将他的领带拉过,气息逼近,“本少爷很专一的,只喜欢美的东西。要不要试试?”这一试,燕锦才知道,楚管家的心是很黑很黑很黑的。(专宠、强强、热血)
  • 安迪密恩

    安迪密恩

    在霸主陨落247年后,圣神教会在当年的朝圣者“牧师”的领导下,成为了人类世界的新一代独裁者。而在海伯利安上,一个名叫安迪密恩的死刑犯则从传说中的“诗人”手中接过了一项任务——保护赛博人济慈与“侦探”的女儿,因为这个200多年前消失在光阴冢中的孩子将成为全人类的救世主。
  • 刻骨铭心的瞬间

    刻骨铭心的瞬间

    古往今来,一切闪光的人生,有价值的人生,都是在顽强拼搏和不懈进取中获得的。