登陆注册
5454100000093

第93章 CHAPTER XXIV. THE FESTIVAL OF THE VOLUNTEERS.(3)

"You are right, excellency," replied Count Saurau, smiling, "I really feel sick and exhausted. It will be best for me, therefore, to keep my bed for a few days, and my well-meaning physician will doubtless give stringent orders not to admit anybody to me and to permit no one to see me on business." "As soon as your physician has given such orders," said Thugut, "send me word and request me to attend temporarily to the duties of your department as long as you are sick."

"In half an hour you shall receive a letter to that effect. I go in order to send for a physician."

"One word more, my dear count. What has become of that demagogue, the traitor Wenzel, who headed the riot last year? I then recommended him to your special care." "And I let him have it, your excellency. I believe he has entirely lost his fancy for insurrectionary movements; and politics, I trust, are very indifferent to him."

"I should regret if it were so," said Thugut, smiling. "I suppose you have got him here in Vienna?"

"Of course; he occupies a splendid half-dark dungeon in our penitentiary."

"Picking oakum?"

"No; I hear he has often asked for it as a favor. But I had given stringent orders to leave him all alone and without any occupation whatever. That is the best way to silence and punish such political criminals and demagogues."

"I would like to see this man Wenzel. We shall, perhaps, set him at liberty again, "said Thugut. "Will you order him to be brought here quietly, and without any unnecessary eclat?"

"I shall send him to you, and that shall be my last official business before being taken sick."

"Be it so, my dear count. Go to bed at once; it is high time."

They smilingly shook hands, and looked at each other long and significantly.

"It will be a splendid patriotic festival to-morrow," said Thugut.

"A very patriotic festival, and the inauguration of the banner particularly will be a glorious affair!" exclaimed Count Saurau.

"What a pity that my sickness should prevent me from attending it!"

He saluted the prime minister once more and withdrew. When the door had closed behind him the smile disappeared from Thugut's features, and a gloomy cloud settled on his brow. Folding his arms on his back, and absorbed in deep thought, he commenced slowly pacing the room. "The interview with the empress must be prevented at all events," he muttered, after a long pause, "even if all diplomatic relations with France have to be broken off for that purpose.

Besides, I must have those papers which he wanted to deliver to the empress; my repose, my safety depends upon it. Oh, I know very well what sort of papers they are with which they are threatening me.

They are the letters I had written in cipher to Burton, the English emissary, whom the French Directory a month ago caused to be arrested as a spy and demagogue at Paris, and whose papers were seized at the same time. Those letters, of course, would endanger my position, for there is a receipt among them for a hundred thousand guineas paid to me. What a fool I was to write that receipt! I must get it again, and I am determined to have it!"

A few hours later, an emaciated, pale man was conducted into the room of Prime Minister Baron Thugut. The minister received him with a friendly nod, and looked with a smiling countenance at this sick, downcast, and suffering man, whom he had seen only a year ago so bold and courageous at the head of the misguided rioters.

"You have greatly changed, Mr. Wenzel," he said, kindly. "The prison air seems not to agree with you."

Wenzel made no reply, but dropped his head with a profound sigh on his breast.

"Ah, ah, Mr. Wenzel," said Thugut, smiling, "it seems your eloquence is gone, too."

"I have formerly spoken too much; hence I am now so taciturn," muttered the pale man.

"Every thing has its time, speaking as well as silence," said Thugut. "It is true speaking has rendered you very wretched; it has made you guilty of high treason. Do you know how long you will have to remain in prison?"

"I believe for fifteen years," said Wenzel, with a shudder.

"Fifteen years! that is half a lifetime. But it does not change such demagogues and politicians as you, sir. As soon as you are released you recommence your seditious work, and you try to make a martyr's crown of your well-merited punishment. Traitors like you are always incorrigible, and unless they are gagged for life they always cry out anew and stir up insurrection and disorder."

Wenzel fixed his haggard eyes with a sorrowful expression upon the minister.

"I shall never stir up insurrections again, nor raise my voice in public as I used to do," he said, gloomily. "I have been cured of it forever, but it was a most sorrowful cure."

"And it will last a good while yet, Mr. Wenzel."

"Yes, it will last dreadfully long," sighed the wretched man.

"Are you married? Have you got any children?"

"Yes, I have a wife and two little girls--two little angels. Ah, if I could only see them once more in my life!"

"Wait yet for fourteen years; you can see them then if they be still alive, and care about having you back."

"I shall not live fourteen years," murmured the pale, downcast man.

同类推荐
  • 续红楼梦

    续红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清洞真解过诀

    上清洞真解过诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋穀梁传注疏

    春秋穀梁传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Critique of Practical Reason

    The Critique of Practical Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贤媛

    贤媛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 红歌的力量

    红歌的力量

    《红歌的力量》用全新的形式和方法来解读红色歌曲,是一种尝试,希望通过我们的努力,能够使更多的人了解红歌,喜爱红歌,使红歌所承载的精神薪火相传,生生不息。
  • 汉末大都督

    汉末大都督

    遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶,弹指间樯橹灰飞烟灭。周瑜,字公瑾。三国英谁与争锋。新创了qq群:706094815(欢迎加入哦,才创的哦。)
  • 前世之缘的痛

    前世之缘的痛

    她叫禾叶,姐姐叫禾花。俩姐妹因父母上班原因而无法照顾被送回老家乡镇念书。禾花某日患上了场怪病,身体时常无缘无故受伤,去医院看……医生却说身体无疾病。禾叶梦里时常有个少年同她讲话,扰她睡觉。某天得知姐姐禾花要消失的禾叶,来到了后山上,与梦里同她说话的少年见面了,穿越另一个世界,寻得救禾花的办法。那个世界……有美丽的樱花、有妖怪、更有禾花的前世……
  • 董卿:做一个会说话的女子

    董卿:做一个会说话的女子

    真正会说的人,永远都是那些把话说得恰到好处的人,是那些能够用言语让全世界悦纳自己亦悦纳全世界的人。《董卿:做一个会说话的女子》抓住著名主持人董卿会说话的特质,激励女性做一个会说话的女子,指导自己在性格上不断突破,成长为更强大的自己!
  • 巴菲特、索罗斯、比尔·盖茨成功的比较

    巴菲特、索罗斯、比尔·盖茨成功的比较

    北大微讲堂是北京大学为学生开设的科普讲座,邀请各学科教授、名家、院士等,讲解内容权威却又通俗易懂。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一心平天下:王阳明

    一心平天下:王阳明

    本书生动而深入地讲述了王阳明57年的完整一生,通俗而准确地阐述了心学的奥义所在。王阳明其实是一个真实、鲜活、有血有肉的“人”,而非一个“神”,只因“龙场悟道”,达到了觉悟和解脱,开始“知行合一”,之后“致良知”,再之后“四句教”,实现了立德、立功、立言三不朽,并被后世无数军政领袖人物奉为精神导师。这是一部用丰富的内容作支撑,能够真正走进王阳明的内心世界的传记。它充分地展开对大明王朝政治生态、文化生态、社会情态细节的充分讲述,并以王阳明一生的修为与功业缔造为材料,从普罗大众之“心”出发,将“知识合一”解读得淋漓尽致,极接地气,借鉴性也更强。能让我们对王阳明多一份了解,对心学多一份感悟,人生多一份修行。同时可以让我们更好地洞悉人性的弱点,让内心更加强大。深刻了解王阳明的生平,领会“知行合一”的精髓,自能临事不乱,心静如水,答案源源从内心而来!
  • 西窗轶事

    西窗轶事

    记得还是我在部队当女兵的时候,从一本没有封面卷了书页的旧杂志上,读到一个只有几句话的外国小故事:故事的主人公是一位公司职员,这一天他下班回家,发现邻家的小孩正在他家的院子里挖一个大坑。小男孩对他说,我知道明天是您的生日,我还知道您的太太要送给您一棵树,作为生日礼物。我也想送您一件礼物,可是我很穷,我没有钱买礼物给您,这个树坑就是我送给您的礼物。那位职员,被这孩子的行为深深地感动了。说起来,这已经是一段陈年往事了,但它使我深记心扉久久难以忘怀。
  • 帝后多娇

    帝后多娇

    重生归来,本想荣登九尊。谁料被一个厚脸皮的皇帝突然缠了上来,还想让她帮她生娃?
  • 茫茫天涯路

    茫茫天涯路

    前世的纠缠,如今的偿还,是谁欠了谁?蒲兮意外穿越到一个陌生的世界,世故圆滑的她逐渐改变,善良的种子在内心种下,然而,这一切不过是假象。真真假假,谁又分得清楚。“或许,是我走得太远了,以至于看不清来时的路。”