登陆注册
5454800000018

第18章 CHAPTER V(1)

"It goes on too much abroad - hang abroad!" These or something like them had been the Master's remarkable words in relation to the action of "Ginistrella"; and yet, though they had made a sharp impression on the author of that work, like almost all spoken words from the same source, he a week after the conversation I have noted left England for a long absence and full of brave intentions. It is not a perversion of the truth to pronounce that encounter the direct cause of his departure. If the oral utterance of the eminent writer had the privilege of moving him deeply it was especially on his turning it over at leisure, hours and days later, that it appeared to yield him its full meaning and exhibit its extreme importance. He spent the summer in Switzerland and, having in September begun a new task, determined not to cross the Alps till he should have made a good start. To this end he returned to a quiet corner he knew well, on the edge of the Lake of Geneva and within sight of the towers of Chillon: a region and a view for which he had an affection that sprang from old associations and was capable of mysterious revivals and refreshments. Here he lingered late, till the snow was on the nearer hills, almost down to the limit to which he could climb when his stint, on the shortening afternoons, was performed. The autumn was fine, the lake was blue and his book took form and direction. These felicities, for the time, embroidered his life, which he suffered to cover him with its mantle. At the end of six weeks he felt he had learnt St. George's lesson by heart, had tested and proved its doctrine. Nevertheless he did a very inconsistent thing: before crossing the Alps he wrote to Marian Fancourt. He was aware of the perversity of this act, and it was only as a luxury, an amusement, the reward of a strenuous autumn, that he justified it. She had asked of him no such favour when, shortly before he left London, three days after their dinner in Ennismore Gardens, he went to take leave of her.

It was true she had had no ground - he hadn't named his intention of absence. He had kept his counsel for want of due assurance: it was that particular visit that was, the next thing, to settle the matter. He had paid the visit to see how much he really cared for her, and quick departure, without so much as an explicit farewell, was the sequel to this enquiry, the answer to which had created within him a deep yearning. When he wrote her from Clarens he noted that he owed her an explanation (more than three months after!) for not having told her what he was doing.

She replied now briefly but promptly, and gave him a striking piece of news: that of the death, a week before, of Mrs. St. George.

This exemplary woman had succumbed, in the country, to a violent attack of inflammation of the lungs - he would remember that for a long time she had been delicate. Miss Fancourt added that she believed her husband overwhelmed by the blow; he would miss her too terribly - she had been everything in life to him. Paul Overt, on this, immediately wrote to St. George. He would from the day of their parting have been glad to remain in communication with him, but had hitherto lacked the right excuse for troubling so busy a man. Their long nocturnal talk came back to him in every detail, but this was no bar to an expression of proper sympathy with the head of the profession, for hadn't that very talk made it clear that the late accomplished lady was the influence that ruled his life? What catastrophe could be more cruel than the extinction of such an influence? This was to be exactly the tone taken by St.

George in answering his young friend upwards of a month later. He made no allusion of course to their important discussion. He spoke of his wife as frankly and generously as if he had quite forgotten that occasion, and the feeling of deep bereavement was visible in his words. "She took everything off my hands - off my mind. She carried on our life with the greatest art, the rarest devotion, and I was free, as few men can have been, to drive my pen, to shut myself up with my trade. This was a rare service - the highest she could have rendered me. Would I could have acknowledged it more fitly!"A certain bewilderment, for our hero, disengaged itself from these remarks: they struck him as a contradiction, a retractation, strange on the part of a man who hadn't the excuse of witlessness.

同类推荐
  • 新论

    新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清暑笔谈

    清暑笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 介存斋论词杂著

    介存斋论词杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华丹神真上经

    华丹神真上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 许我牵着你一生一世

    许我牵着你一生一世

    我,想要无畏的骄傲的活着哪怕满身伤痕,枪林弹雨,阴谋陷阱,都不会阻止我,向前方迈进的步伐,我希望将来:"你们可以以我为傲,在他人面前可以说,我是你们的骄傲”——安宓
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我在异世做山贼

    我在异世做山贼

    国际大盗的义子第一次行动,就出现了意外,醒来发现自己出现在了另一个充斥着剑与魔法的世界里,还有个老乞丐莫名其妙的要收自己为弟子,这都是为那般?那些神秘的骷髅到底是什么?在这个魔武不能兼修的世界里,李烨到底是怎么做到了魔物双修?看盗王之子的异界之旅,到底是怎样的异彩纷呈,让我带你走进这不可思议的异世界,看主人公的异世争霸之旅!
  • 荣宠上天:总裁王妃别想逃

    荣宠上天:总裁王妃别想逃

    她是21世纪的女强人,白手起家成为跨国CEO一场丈夫出轨姊妹淘的戏码,让她意外成为跳海自杀的妇人阎罗殿上出口喊冤,得到了重生机会再度转世为人,竟是丞相嫡女,爹不疼,继母陷害,世人眼中的杂种千金,母亲偷人已死明志,她承受外界异样眼光好在还有纸婚书,当今太子为其未婚夫,谁知此身份引来众多的纷争祸水东引,看她如何摆脱婚约,活出自己的璀璨人生*他是世人眼中重病皇子,身为皇子却无人问津,众千金担心嫁过来变守寡还好有一只婚约,让他不至于孤独终老身为皇帝五子,对于夺嫡没有任何兴趣只想做个悠闲的亲王,偏偏母后深得父王喜爱,从小就被人算计一次被害濒临死亡过后,他便称病,暗示培育自己的实力,以防再有意外产生*初见面,男主将名下最赚钱的酒楼,顶让出去男主:我知道有间百年酒楼要卖...女主:真的吗?不过我银两不多,是否可以顶让费便宜点男主:五千两,够划算了吧!女主:感恩的五体投地,不过我什么都没有!*某天太子殿下的侍者来到女主:反正丞相府谁嫁都一样,既然二姊这么想嫁太子,让我们就互换呗!!女主姨娘:考虑清楚了,妳二姊要嫁的是一个随时准备归西的皇子女主:考虑得很清楚,愿嫁五皇子,他若病死,我愿替他终生守寡OS:他给我间赚钱的酒楼,我没什么好报答的,就以身相许吧!*某日漫天雪花片片...女主:你不是破病很严重,为何在雪地里站着男主:我怕我的未来的妻子逃跑,只好连夜在这边站岗女主:放心啦,我这个人十分诚信,要跑也是等你死后才跑OS:反正你在活也没多久了...男主:妳骗我,妳不是说我若病死,妳要替我守活寡吗?女主:...
  • 第一嫡妃摄政王盛宠

    第一嫡妃摄政王盛宠

    上一世,沐溶汐爱上渣男,对一心害自己的白莲花掏心掏肺,对有权有势的摄政王爱答不理,最终满门抄斩,腹中胎儿惨死,一朝重生,掉打渣男,痛骂白莲花!……某王爷:“我家王妃不会武功!”众人:“王家公子还在床震上躺着!”侍卫:“王爷,王妃把你的孤本给撕了!”某王爷:“把库房的书都拿出来,让她撕个够!”侍卫“……”众人“……”
  • 魔力代码

    魔力代码

    这是一个存在魔力的玄妙世界,魔力的使用需要魔力代码的引导。沈鑫,地球的IT码农,穿越到这片世界,获得全知系统并了掌握最先进的魔力代码技术。揍遍天下强者的魔疯王是他最乖巧的徒弟,无所不知的大智王是他最忠诚的仆人,富甲天下的富贵王是他的小跟班。这本书讲述的是小人物沈鑫一步步走上魔力神座的传奇故事。
  • 次元星际争霸系统

    次元星际争霸系统

    来自二十一世纪的灵魂,穿越到巨峡市一名普通青年身上,在系统的相伴下进入主神空间争霸的故事(暂定世界:超神学院,纳米核心......)
  • 她听说的事

    她听说的事

    我生命中那些冥想和真假难辨的趣事,总要记录一下,才好洗涤自己的灵魂,让岁月的刀,留下的印记,深刻且清晰。
  • 古董衣情缘

    古董衣情缘

    令所有人怦然心动的复古治愈系小说。英国亚马逊年度好书。每个女人都想拥有一件值得永远珍藏的衣裳,一份真挚的感情,实现一个梦想。菲比的梦想是开一家古董衣店,让每件美丽的衣裳在岁月浸染之后依然熠熠生辉。当她把“古董衣部落”开在美丽的伦敦街头,梦想似乎实现了。但是曾经的阴影依旧缠绕在心。机缘巧合,菲比先后遇见了两位男子,各有风格。同时,她还意外结识了神秘而孤独的贝尔夫人,成为忘年交,同时也渐渐打开了隐藏在心的不愿意说的秘密……
  • 当归愿

    当归愿

    一朝穿越,她成了世人诟病的世家小姐,骄横无理不说,还染指了众人爱戴的叶世子,大婚之日逃婚,引来无数猜忌。然而她本人只觉得,这位世子能怼、良师益友舍他其谁? PS:第一章可能有点啰嗦,不想看的可以直接翻到后半部分