登陆注册
5455100000036

第36章 SCENE 3(2)

Concho. Ah! Carramba! Do you not see the trick,--eh, the conspiracy? It was this man, as Diego, your daughter's groom, helped his friend Mr. Oakhurst to the heiress. Ah, you comprehend!

It was an old trick! You shall see, you shall see! Ah! I am wise, I am wise!

Don Jose (aside). Could I have been deceived? But no! This paper that releases HIM gives the impostor no claim.

Sandy (resuming his old easy manner, dropping his formality, and placing his hand on DON JOSE'S shoulder). Look yar, ole man: I didn't allow to ever see ye agin, and this yer ain't none o' MY seekin'. But, since yer here, I don't mind tellin' ye that but for me that gal of yours would have run away a year ago, and married an unknown lover. And I don't mind adding, that, hed I known that unknown lover was my friend John Oakhurst, I'd have helped her do it. (Going.) Good-morning, Don Jose.

Don Jose. Insolent! I shall expect an account for this from your--father, sir.

Sandy. Adios, Don Jose. [Exit C.

Concho. It is a trick--I told you. Ah, I am wise. (Going to DON JOSE.)

Don Jose (throwing him off). Fool! [Exit DON JOSE.

Concho (infuriated). Eh! Fool yourself--dotard! No matter: I will expose all--ah! I will see Jovita;--I will revenge myself on this impostor! (Is about to follow, when COL. STARBOTTLE leaves his position by the door, and touches CONCHO on the shoulder.)

Starbottle. Excuse me.

Concho. Eh?

Starbottle. You have forgotten something.

Conhho. Something?

Starbottle. An apology, sir. You were good enough to express--er--incredulity--when I presented Mr. Morton: you were kind enough to characterize the conduct of my er--principal by--an epithet. You have alluded to me, sir,--ME--Concho (wrathfully). Bully! (Aside.) I have heard that this pomposo, this braggart, is a Yankee trick too; that he has the front of a lion, the liver of the chicken. (Aloud.) Yes, I have said, you hear I have said, I, Concho (striking his breast), have said you are a--bully!

Starbottle (coolly). Then you are prepared to give me satisfaction, sir,--personal satisfaction.

Concho (raging). Yes, sir, now--you understand, now (taking out pistol), anywhere, here! Yes, here. Ah! you start,--yes, here and now! Face to face, you understand, without seconds,--face to face.

So. (Presenting pistol.)

Starbottle (quietly). Permit me to--er--apologize.

Concho. Ah! It is too late!

Starbottle (interrupting). Excuse me, but I feared you would not honor me so completely and satisfactorily. Ged, sir, I begin to respect you! I accede to all your propositions of time and position. The pistol you hold in your hand is a derringer, I presume, loaded. Ah--er--I am right. The one I now produce (showing pistol) is--er--as you will perceive the same size and pattern, and--er--unloaded. We will place them both, so, under the cloth of this table. You shall draw one pistol, I will take the other. I will put that clock at ten minutes to nine, when we will take our positions across this table; as you--er--happily express it, "face to face." As the clock strikes the hour, we will fire on the second stroke.

Concho (aside). It is a trick, a Yankee trick! (Aloud.) I am ready. Now--at once!

Starbottle (gravely). Permit me, sir, to thank you. Your conduct, sir, reminds me of singular incident--Concho (angrily interrupting). Come, come! It is no child's play.

We have much of this talk, eh! It is action, eh, you comprehend,--action.

STARBOTTLE places pistols under the cloth, and sets clock. CONCHO draws pistol from cloth; STARBOTTLE takes remaining pistol. Both men assume position, presenting their weapons; STARBOTTLE pompously but seriously, CONCHO angrily and nervously.)

Starbottle (after a pause). One moment, a single moment--Concho. Ah, a trick! Coward! you cannot destroy my aim.

Starbottle. I overlook the--er--epithet. I wished only to ask, if you should be--er--unfortunate, if there was anything I could say to your--er--friends.

Concho. You cannot make the fool of me, coward. No!

Starbottle. My object was only precautionary. Owing to the position in which you--er--persist in holding your weapon, in a line with my right eye, I perceive that a ray of light enters the nipple, and--er--illuminates the barrel. I judge from this that you have been unfortunate enough to draw the--er--er--unloaded pistol.

Concho (tremulously lowering weapon). Eh! Ah! This is murder!

(Drops pistol.) Murder!--eh--help (retreating), help!

[Exit hurriedly door C., as clock strikes. COL. STARBOTTLE lowers his pistol, and moves with great pomposity to the other side of the table, taking up pistol.

Starbottle (examining pistol). Ah! (Lifts it, and discharges it.)

It seems that I am mistaken. (Going.) The pistol WAS--er--loaded!

[Exit.

同类推荐
  • From the Memoirs of a Minister of France

    From the Memoirs of a Minister of France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钓矶立谈

    钓矶立谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骊宫高-美天子重惜

    骊宫高-美天子重惜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒下生成佛经

    佛说弥勒下生成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 远庵僼禅师语录

    远庵僼禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天下三之贪念

    天下三之贪念

    缘生缘灭,皆为贪念。。。。。。。。。。。。
  • 苗宫夜合花

    苗宫夜合花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄油猫假论

    黄油猫假论

    宋益也这辈子没遇上过什么好事,为了和自己这深受恶鬼喜爱的体质做抗争,与地府签定契约,成了鬼主令的令主,可还是没啥好事,依然躲不了要和非正常的事情打交道的命运。以为这辈子也就这么过去了,直到有天遇上了个牛郎风的美男子,美则美矣,这个人却全身透着古怪,他身份尊贵,又偏对她一界凡人大献殷勤,实在搞不懂这人是敌是友。最后,更是连她自己是谁都搞不懂了……
  • 宁小姐,好久不见

    宁小姐,好久不见

    18岁的宁浅追上齐易深,很简单。一个甜甜的笑容,外加一堆甜言蜜语,搞定!撩人不自知。24岁的宁浅遇上齐易深,很头疼。这个穷追不舍、死皮赖脸的人是谁?说好的相忘于江湖呢?*于齐易深而言,宁浅宛如一道光,照亮他的生活。可——这道光竟然撩完就跑,头也不回的跑了。那。怎。么。行。*若不是你突然闯进我生活,我怎会嗜你如瘾,念念不忘。破镜重圆小甜文~
  • 完美世界之魔域

    完美世界之魔域

    平凡出身的人该如何面对这惊天的玄境?让人恐惧又不得不被深深吸引的奇幻之境。究竟是什么让他变得强大,步步为坚,难以控制的欲望改如何克服?修仙?练级?还是重生?看完美世界之魔域!
  • 噬渊魔祖

    噬渊魔祖

    上古时代,魔王祸世。剑仙安踏月斩下最后一个魔王的头颅,人间方得宁静。然而诸神与生灵不知的是,安踏月爱上了魔王,其实最后一位魔王并未身死...
  • 拯救爱情的秘方

    拯救爱情的秘方

    吕品有一对异常的慧眼,能透视洞察男女之间的情爱,分辨出真伪虚实。常有人找上门来,请他预测围城的气候,爱河的风浪。他的预测有很高的准确率,但他极力否认自己有特异功能。因为他的慧眼是后天形成的,一只属于自己,一只属于妻子田淑君。田淑君听了称赞吕品的话,心里甜滋滋的,越发觉得自己嫁了个好丈夫吕品与田淑君婚后分居两地,天各一方。二人都不愿放弃岗位,双双过着单身生活。两年后,田淑君终于为爱情作出牺牲,辞去难得的职位,来到吕品身边,甘愿为丈夫的事业作铺路石。吕品受到感动,更加深化了对妻子的爱。
  • 我的抖音能预知未来

    我的抖音能预知未来

    打开抖音,却意外刷到女朋友跟了别人,退出抖音,却发现我的抖音跟别人的不一样了......也不要脸的建了个交流群,欢迎加入书友交流群,群聊号码:641951901
  • 思考致富

    思考致富

    拿破仑·希尔的经典著作,个人成功领域畅销的《思考致富》一书揭示了财富制造的秘密,能彻底改变你的人生。这位著名的成功学大师花费了人生最美好的时光才发现了“成功法则”,而这一思想是其所有著作的基础,并且在《思考致富》中得到了集中总结。年,千百万人通过学习《思考致富》的实用方法取得了巨大的成就和经济上的独立。在你手中的是一本能使你跻身于世界上最成功人士行列的行动指南!
  • 星辰1起源

    星辰1起源

    这个宇宙早已被来自黑暗的力量藐视已久,待他们的入侵,蓝瞳与人类又如何化险为夷。