登陆注册
5456900000008

第8章 THE ELIXIR OF LIFE(7)

In this manner he kept them tethered to his pillow, blotting out the memory of whole months of fretfulness and unkindness in one short hour when he chose to display for them the ever-new treasures of his pinchbeck tenderness and charm of manner--a system of paternity that yielded him an infinitely better return than his own father's indulgence had formerly gained. At length his bodily infirmities reached a point when the task of laying him in bed became as difficult as the navigation of a felucca in the perils of an intricate channel. Then came the day of his death; and this brilliant sceptic, whose mental faculties alone had survived the most dreadful of all destructions, found himself between his two special antipathies--the doctor and the confessor. But he was jovial with them. Did he not see a light gleaming in the future beyond the veil? The pall that is like lead for other men was thin and translucent for him; the light-footed, irresistible delights of youth danced beyond it like shadows.

It was on a beautiful summer evening that Don Juan felt the near approach of death. The sky of Spain was serene and cloudless; the air was full of the scent of orange-blossom; the stars shed clear, pure gleams of light; nature without seemed to give the dying man assurance of resurrection; a dutiful and obedient son sat there watching him with loving and respectful eyes. Towards eleven o'clock he desired to be left alone with this single-hearted being.

"Felipe," said the father, in tones so soft and affectionate that the young man trembled, and tears of gladness came to his eyes; never had that stern father spoken his name in such a tone.

"Listen, my son," the dying man went on. "I am a great sinner.

All my life long, however, I have thought of my death. I was once the friend of the great Pope Julius II.; and that illustrious Pontiff, fearing lest the excessive excitability of my senses should entangle me in mortal sin between the moment of my death and the time of my anointing with the holy oil, gave me a flask that contains a little of the holy water that once issued from the rock in the wilderness. I have kept the secret of this squandering of a treasure belonging to Holy Church, but I am permitted to reveal the mystery in articulo mortis to my son. You will find the flask in a drawer in that Gothic table that always stands by the head of the bed. . . . The precious little crystal flask may be of use yet again for you, dearest Felipe. Will you swear to me, by your salvation, to carry out my instructions faithfully?"

Felipe looked at his father, and Don Juan was too deeply learned in the lore of the human countenance not to die in peace with that look as his warrant, as his own father had died in despair at meeting the expression in his son's eyes.

"You deserved to have a better father," Don Juan went on. "I dare to confess, my child, that while the reverend Abbot of San-Lucar was administering the Viaticum I was thinking of the incompatibility of the co-existence of two powers so infinite as God and the Devil----"

"Oh, father!"

"And I said to myself, when Satan makes his peace he ought surely to stipulate for the pardon of his followers, or he will be the veriest scoundrel. The thought haunted me; so I shall go to hell, my son, unless you carry out my wishes."

"Oh, quick; tell me quickly, father."

"As soon as I have closed my eyes," Don Juan went on, "and that may be in a few minutes, you must take my body before it grows cold and lay it on a table in this room. Then put out the lamp; the light of the stars should be sufficient. Take off my clothes, reciting Aves and Paters the while, raising your soul to God in prayer, and carefully anoint my lips and eyes with this holy water; begin with the face, and proceed successively to my limbs and the rest of my body; my dear son, the power of God is so great that you must be astonished at nothing."

Don Juan felt death so near, that he added in a terrible voice, "Be careful not to drop the flask."

Then he breathed his last gently in the arms of his son, and his son's tears fell fast over his sardonic, haggard features.

It was almost midnight when Don Felipe Belvidero laid his father's body upon the table. He kissed the sinister brow and the gray hair; then he put out the lamp.

By the soft moonlight that lit strange gleams across the country without, Felipe could dimly see his father's body, a vague white thing among the shadows. The dutiful son moistened a linen cloth with the liquid, and, absorbed in prayer, he anointed the revered face. A deep silence reigned. Felipe heard faint, indescribable rustlings; it was the breeze in the tree-tops, he thought. But when he had moistened the right arm, he felt himself caught by the throat, a young strong hand held him in a tight grip--it was his father's hand! He shrieked aloud; the flask dropped from his hand and broke in pieces. The liquid evaporated; the whole household hurried into the room, holding torches aloft. That shriek had startled them, and filled them with as much terror as if the Trumpet of the Angel sounding on the Last Day had rung through earth and sky. The room was full of people, and a horror-stricken crowd beheld the fainting Felipe upheld by the strong arm of his father, who clutched him by the throat. They saw another thing, an unearthly spectacle--Don Juan's face grown young and beautiful as Antinous, with its dark hair and brilliant eyes and red lips, a head that made horrible efforts, but could not move the dead, wasted body.

An old servitor cried, "A miracle! a miracle!" and all the Spaniards echoed, "A miracle! a miracle!"

同类推荐
  • 独异志

    独异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前阴门

    前阴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希叟绍昙禅师语录

    希叟绍昙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神太元河图三元仰谢仪

    太上洞神太元河图三元仰谢仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Four

    Volume Four

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的专属升级游戏

    我的专属升级游戏

    这是一名游戏玩家在异世界寻道长生果的故事。
  • 王者图谱

    王者图谱

    新书《我有仙衣》求支持※少女秦筝,意外穿越异世,获得一本图谱,在这偌大的修仙默默修行的故事。
  • 封神飞仙录

    封神飞仙录

    洞房花烛之夜,命丧黄泉,是判官的失误还是一场阴谋?破风山上神秘胎石引发各方风云涌动,到底谁能笑到最后?看小小土地,逆转乾坤,从最弱小的阴神一步一步最终站到三界的至高点!
  • 我想再看看你

    我想再看看你

    “启禀门主,我们被包围了!”下属匆匆来报。门主淡淡的抬了下眼“该来的总会来的,只是,他……”怎么办,门主的眼里满是悲伤。“来人,速速将少门主带走,切记不要让他落入那些人手中”
  • 次元剑使

    次元剑使

    这是一个网游玩家使用桐人技能驰骋战场的故事!
  • 点歪你的科技树

    点歪你的科技树

    右手开门,左手穿越,穿梭不同时空,点歪你的科技树。本书没有英明神武,主角不会智计如妖,仅仅只是一个小人物不断吃小亏走大运,在磕碰中不断改变世界的故事,不喜勿入!
  • 大神捂紧你的小马甲

    大神捂紧你的小马甲

    两年前,电竞圈让无数玩家风靡的大神突然隐退,骂声四起!两年后,低调归来,她隐姓埋名,成为了新晋人气战队的教练。他,DM战队队长,高冷俊美,实则腹黑毒舌,战队人送外号:大魔王!刚认识时,他不屑:你可不要对我有什么奇怪的想法!她(冷漠脸):好。后来,真香警告!他幽怨委屈:你为什么对我没想法?她:我觉得……他:我不要你觉得,我要我觉得,你必须要对我有奇怪的想法!!!她:好说好说,但是能不能不要扒她马甲?!!她只想安安静静的的当个教练!!!
  • 撩了不娶是会死人的

    撩了不娶是会死人的

    这个,,,改天再补,,,,,,,,,,,,,,
  • 快穿之反派从善守则

    快穿之反派从善守则

    周宁以最完美的姿势死了--看书猝死的!只是她可能本命年扑街,星座水逆遇到了一个叫“纨绔少爷”的系统。被强制绑定,穿梭无数小时空,为那些一天不工作就浑身不舒服最后却枉死的十世劳模逆袭。然而……任务:吃喝玩乐,成为第一纨绔!周宁冷漠脸,吃喝玩乐能逆袭,它怎么不让她上天呢?纨绔少爷:宝贝儿,去勾搭以后财大器粗的反派吧,让他养你和帮你逆袭,那样你就能尽情地浪了,顺便或许还能……嘿嘿!周宁木然脸,她是三好青年,怎么能与反派同流合污?惩恶除奸,她决定先弄死反派!纨绔少爷:……给我踞手,宝贝儿,反派死了,世界就崩塌了!周宁淡定脸:哦,那就教反派好好做人,天天向上。纨绔少爷:……它可能遇到了一个假的宿主。而且要是反派都能从良,世上谁都是圣母圣父了。后来,纨绔少爷知道了:没有善不了的反派,只有不上进的任务者。来个几个攻略姿势:周宁:你感觉到了人间真善美了吗?奄奄一息的反派:……!?周宁:这样杀人是不对的!手染鲜血的反派:……!?周宁:至少不能让人知道是你杀人,你要做个好人!恶贯满盈的反派:……??这个女人是神经病,他是杀了还是杀了?将反派踩在地上的周宁幽幽地叹了一口气,好好听她的话不好吗?非要她用暴力!鼻青脸肿的反派:……女人,你等着,总有一天我要你生不如死!后来的后来,反派看见她,腰带就松!周宁:无尽轮回,我只护他一人。莲笙:她想要我做好人,我便甘心为她披上一层羊皮,收敛利爪。1V1,男强女强,互宠互撩推荐旧文《快穿女配:男神,你抢戏了》
  • DNF之我的团长我的团

    DNF之我的团长我的团

    一觉醒来狗团长光着屁股来到异界,自带超大号仓库,琳琅满目的极品装备看花了他的狗眼!“快把红13的的苍穹太刀给朕带上,老夫要开始装逼了!”系统:“很抱歉冒险家大人,您的等级不足。”狗团长:“什么!我堂堂心悦3你给我说这些?”系统:“抱歉,尊贵的心悦3大人,这就给您满级,并且赠送软萌奶妈一只、萝莉剑魂一只。”当然,这都是狗团长的幻想。他此时光着腚在无人的脏乱角落瑟瑟发抖。极品装备?软萌奶妈?只要升级都会有。怎么升级呢?拼命完成任务吧,狗团长!“辣鸡系统,吃我一招剁椒鱼头!”