登陆注册
5459500000013

第13章 THE BONES OF KAHEKILI(4)

Again Kumuhana looked carefully about him, and up into the monkey-pod boughs as if to apprehend a lurking listener. His lips were very dry. With his tongue he moistened them repeatedly. Twice he essayed to speak, but was inarticulately husky. And finally, with bowed head, he whispered, so low and solemnly that Hardman Pool bent his own head to hear: "No."

Pool clapped his hands, and the little maid ran out of the house to him in tremulous, fluttery haste.

"Bring a milk and gin for old Kumuhana, here," Pool commanded; and, to Kumuhana: "Now tell me the whole story."

"Wait," was the answer. "Wait till the little wahine has come and gone."

And when the maid was gone, and the gin and milk had travelled the way predestined of gin and milk when mixed together, Hardman Pool waited without further urge for the story. Kumuhana pressed his hand to his chest and coughed hollowly at intervals, bidding for encouragement; but in the end, of himself, spoke out.

"It was a terrible thing in the old days when a great alii died.

Kahekili was a great alii. He might have been king had he lived.

Who can tell? I was a young man, not yet married. You know, Kanaka Oolea, when Kahekili died, and you can tell me how old I was. He died when Governor Boki ran the Blonde Hotel here in Honolulu. You have heard?"

"I was still on windward Hawaii," Pool answered. "But I have heard. Boki made a distillery, and leased Manoa lands to grow sugar for it, and Kaahumanu, who was regent, cancelled the lease, rooted out the cane, and planted potatoes. And Boki was angry, and prepared to make war, and gathered his fighting men, with a dozen whaleship deserters and five brass six-pounders, out at Waikiki--"

"That was the very time Kahekili died," Kumuhana broke in eagerly.

"You are very wise. You know many things of the old days better than we old kanakas."

"It was 1829," Pool continued complacently. "You were twenty-eight years old, and I was twenty, just coming ashore in the open boat after the burning of the Black Prince."

"I was twenty-eight," Kumuhana resumed. "It sounds right. I remember well Boki's brass guns at Waikiki. Kahekili died, too, at the time, at Waikiki. The people to this day believe his bones were taken to the Hale o Keawe" (mausoleum) "at Honaunau, in Kona--"

"And long afterward were brought to the Royal Mausoleum here in Honolulu," Pool supplemented.

"Also, Kanaka Oolea, there are some who believe to this day that Queen Alice has them stored with the rest of her ancestral bones in the big jars in her taboo room. All are wrong. I know. The sacred bones of Kahekili are gone and for ever gone. They rest nowhere. They have ceased to be. And many kona winds have whitened the surf at Waikiki since the last man looked upon the last of Kahekili. I alone remain alive of those men. I am the last man, and I was not glad to be at the finish.

"For see! I was a young man, and my heart was white-hot lava for Malia, who was in Kahekili's household. So was Anapuni's heart white-hot for her, though the colour of his heart was black, as you shall see. We were at a drinking that night--Anapuni and I--the night that Kahekili died. Anapuni and I were only commoners, as were all of us kanakas and wahines who were at the drinking with the common sailors and whaleship men from before the mast. We were drinking on the mats by the beach at Waikiki, close to the old heiau" (temple) "that is not far from what is now the Wilders' beach place. I learned then and for ever what quantities of drink haole sailormen can stand. As for us kanakas, our heads were hot and light and rattly as dry gourds with the whisky and the rum.

"It was past midnight, I remember well, when I saw Malia, whom never had I seen at a drinking, come across the wet-hard sand of the beach. My brain burned like red cinders of hell as I looked upon Anapuni look upon her, he being nearest to her by being across from me in the drinking circle. Oh, I know it was whisky and rum and youth that made the heat of me; but there, in that moment, the mad mind of me resolved, if she spoke to him and yielded to dance with him first, that I would put both my hands around his throat and throw him down and under the wahine surf there beside us, and drown and choke out his life and the obstacle of him that stood between me and her. For know, that she had never decided between us, and it was because of him that she was not already and long since mine.

"She was a grand young woman with a body generous as that of a chiefess and more wonderful, as she came upon us, across the wet sand, in the shimmer of the moonlight. Even the haole sailormen made pause of silence, and with open mouths stared upon her. Her walk! I have heard you talk, O Kanaka Oolea, of the woman Helen who caused the war of Troy. I say of Malia that more men would have stormed the walls of hell for her than went against that old-time city of which it is your custom to talk over much and long when you have drunk too little milk and too much gin.

"Her walk! In the moonlight there, the soft glow-fire of the jelly-fishes in the surf like the kerosene-lamp footlights I have seen in the new haole theatre! It was not the walk of a girl, but a woman. She did not flutter forward like rippling wavelets on a reef-sheltered, placid beach. There was that in her manner of walk that was big and queenlike, like the motion of the forces of nature, like the rhythmic flow of lava down the slopes of Kau to the sea, like the movement of the huge orderly trade-wind seas, like the rise and fall of the four great tides of the year that may be like music in the eternal ear of God, being too slow of occurrence in time to make a tune for ordinary quick-pulsing, brief-living, swift-dying man.

同类推荐
  • 珍珠船

    珍珠船

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜谭随录

    夜谭随录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣六字增寿大明陀罗尼经

    圣六字增寿大明陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Life Is A Dream

    Life Is A Dream

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论画十则

    论画十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之宿主是病娇

    快穿之宿主是病娇

    本书实体简介,这鬼就是一个孩子穿越到各种世界到处吐槽的故事。哥哥大人:我和吐槽谁重要。女主:当然是吐槽啊。/主播小哥哥:是爱吐槽还是爱我。女主:emmmmm,吐槽。/星际小少爷:是吐槽还是我!女主:吐槽。/身份成迷的上仙大人:是要我还是要吐槽。女主:你没有吐槽好玩。……女主伪病娇变真病娇,我也不知道为什么穿个越一个假病娇可以成真。妈妈好可怕,我不要穿越了!!
  • 我在春天等你(微阅读1+1工程·第八辑)

    我在春天等你(微阅读1+1工程·第八辑)

    王春丽创作的《我在春天等你》是“微阅读1+1工程”这套书中的一册,收录了《冬青树》、《车之恋》、《年三十的私房菜》、《追风少年》、《一只拖鞋》、《三月的烟花》、《你到底爱不爱我》、《一杯温水》、《小小剪刀剪啊剪》、《良玉桥》等故事。
  • 惊龙剑

    惊龙剑

    《惊龙剑》追求特色:一伏,即埋伏多,曲折多,悬疑多,推理多,是以故事中有颇多倒叙手法,给人诸多意料之外。(如果阁下喜欢平铺直叙的方式,或是看书时不想多动脑筋,请勿进!)二线,即始终以主角为线,其他角色或明或暗,空间转换,气势恢宏,交替登场,如同一场舞台戏。三变,即以传统武侠的写作方式,力求武侠世界还没有表现过的东西,这一点与本人从事的职业、阅读和境遇相关,故故事中融入不少现代人性学和成功学理念,如果您觉得喜欢,就请推荐一二,算是给点掌声;如果您不喜欢,大可不胜为笑,就当林艺小儿多说几句废话。
  • 重生从逆袭开始

    重生从逆袭开始

    一个普通平凡的人,在这繁华的世界中,一步一步走出自己的路
  • 超神学院之我是三太子

    超神学院之我是三太子

    不一样的烟火,不一样的我,不一样的超神学院,吾爱……
  • 不三不四地人生

    不三不四地人生

    “纪蕊,你别走,好吗?”刘宇轻声地低喃。“你认错人了!”“纪蕊,我再也不会把你丢下了!”刘宇暗暗地发誓到。“你认错人了”“…………”二是种不三不四的美
  • 绿茵双星

    绿茵双星

    他家庭窘迫,却依旧热爱足球、信仰梅西,在通往职业球员的道路上,他被批评华而不实、性格怪异、不配做领袖、没有资格穿上十号球衣···饱经嘲讽,他却依旧坚持着自己被嘲笑的梦想,做着自己的英雄······当梅罗时代远去,那会有人想到,一对新的双骄再次闪耀足球世界!
  • 无上玄元三天玉堂大法

    无上玄元三天玉堂大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和氏璧:生死追踪中国第一古董

    和氏璧:生死追踪中国第一古董

    《和氏璧——生死追踪中国第一古董》讲述了一个小男孩于网络的一次不经意的贴图,并由此揭开了中国第一古董和氏璧的狂涛巨浪。被卷入这场风波的,有查找其父亲死因的老刑警、无不用其极的女记者、引经据典的民间家谱学家、教授模样的玉器商人、游刃有余的私人调查员以及受命于危难之际的中学数学教师等等,小说对这些众多人物均予以深刻的心理刻画,并以此推动情节发展,形成令人纠结的一个个悬念,出现始料未及的一个个结局。
  • 权力意志与永恒轮回(译文经典)

    权力意志与永恒轮回(译文经典)

    尼采是一个在中国广为人知而又知之不多、颇具争议性的哲学家,有着独特的生活经历和思想特点。他是大学教授,然而他否定其他兢兢业业从事教育的教授的工作;他是哲学家,但他异常起劲地反对出现在他以前的诸家哲学;他与传统辩驳,却同时也成为传统的一部分。编者君特·沃尔法特是国际著名的尼采研究专家,他不按体系,而是严格按照年代,从考订版(KSA)第7卷至第13卷5000页尼采遗稿中选编出这部作品。选编的第一条原则是,特别重视尼采哲学涉及“意志”“权力意志”“永恒轮回”“虚无主义”等关键词的文章段落;尼采人生道路上所接触过的重要人物,如叔本华和瓦格纳;还有尼采经常思考的问题诸如古希腊罗马文化、基督教、艺术和道德等。选编的第二条原则是尽力追求客观,甚至呈现出一种批判性阅读的视角。阅读这部哲学遗稿就好比在欣赏“一个知识分子写的日记”。沃尔法特研究尼采思想所得亦附文后。阅读这本书能看到最真实的尼采,更能使我们具体、直观、不受约束地理解尼采的“实验哲学”精神,对于尼采哲学的初入门者和研究者而言,都是上佳读本。