登陆注册
5459900000020

第20章 CHAPTER II. OTTILIA IN PARTICULAR.(3)

In Kalbsbraten, as in every other German town, there are a vast number of literary characters, of whom our young friend quickly became the chief. They set up a literary journal, which appeared once a week, upon light-blue or primrose paper, and which, in compliment to the lovely Ottilia's maternal name, was called the Kartoffelnkranz. Here are a couple of her ballads extracted from the Kranz, and by far the most cheerful specimen of her style. For in her songs she never would willingly let off the heroines without a suicide or a consumption. She never would hear of such a thing as a happy marriage, and had an appetite for grief quite amazing in so young a person. As for her dying and desiring to be buried under the willow-tree, of which the first ballad is the subject, though I believed the story then, I have at present some doubts about it. For, since the publication of my Memoirs, I have been thrown much into the society of literary persons (who admire my style hugely), and egad! though some of them are dismal enough in their works, I find them in their persons the least sentimental class that ever a gentleman fell in with.

"THE WILLOW-TREE.

"Know ye the willow-tree Whose gray leaves quiver, Whispering gloomily To yon pale river?

Lady, at even-tide Wander not near it, They say its branches hide A sad, lost spirit!

"Once to the willow-tree A maid came fearful, Pale seemed her cheek to be, Her blue eye tearful;

Soon as she saw the tree, Her step moved fleeter, No one was there--ah me!

No one to meet her!

"Quick beat her heart to hear The far bell's chime Toll from the chapel-tower The trysting time:

But the red sun went down In golden flame, And though she looked round, Yet no one came!

"Presently came the night, Sadly to greet her,--Moon in her silver light, Stars in their glitter.

Then sank the moon away Under the billow, Still wept the maid alone--There by the willow!

"Through the long darkness, By the stream rolling, Hour after hour went on Tolling and tolling.

Long was the darkness, Lonely and stilly;

Shrill came the night-wind, Piercing and chilly.

"Shrill blew the morning breeze, Biting and cold, Bleak peers the gray dawn Over the wold.

Bleak over moor and stream Looks the grey dawn, Gray, with dishevelled hair, Still stands the willow there--THE MAID IS GONE!

"Domine, Domine!

Sing we a litany,--

Sing for poor maiden-hearts broken and weary;

Domine, Domine!

Sing we a litany, Wail we and weep we a wild Miserere!"

One of the chief beauties of this ballad (for the translation of which I received some well-merited compliments) is the delicate way in which the suicide of the poor young woman under the willow-tree is hinted at; for that she threw herself into the water and became one among the lilies of the stream, is as clear as a pikestaff.

Her suicide is committed some time in the darkness, when the slow hours move on tolling and tolling, and is hinted at darkly as befits the time and the deed.

But that unromantic brute, Van Cutsem, the Dutch Charge-d'Affaires, sent to the Kartoffelnkranz of the week after a conclusion of the ballad, which shows what a poor creature he must be. His pretext for writing it was, he said, because he could not bear such melancholy endings to poems and young women, and therefore he submitted the following lines:--

I.

"Long by the willow-trees Vainly they sought her, Wild rang the mother's screams O'er the gray water:

'Where is my lovely one?

Where is my daughter?

II.

"'Rouse thee, sir constable--Rouse thee and look;

Fisherman, bring your net, Boatman your hook.

Beat in the lily-beds, Dive in the brook!'

III.

"Vainly the constable Shouted and called her;

Vainly the fisherman Beat the green alder;

Vainly he flung the net, Never it hauled her!

IV.

"Mother beside the fire Sat, her nightcap in;

Father, in easy chair, Gloomily napping;

When at the window-sill Came a light tapping!

V.

"And a pale countenance Looked through the casement.

Loud beat the mother's heart, Sick with amazement, And at the vision which Came to surprise her, Shrieked in an agony--'Lor! it's Elizar!'

VI.

"Yes, 'twas Elizabeth--

Yes, 'twas their girl;

Pale was her cheek, and her Hair out of curl.

'Mother!' the loving one, Blushing, exclaimed, 'Let not your innocent Lizzy be blamed.

VII.

"'Yesterday, going to aunt Jones's to tea, Mother, dear mother, I FORGOT THE DOOR-KEY!

And as the night was cold, And the way steep, Mrs. Jones kept me to Breakfast and sleep.'

VIII.

"Whether her Pa and Ma Fully believed her, That we shall never know, Stern they received her;

And for the work of that Cruel, though short, night, Sent her to bed without Tea for a fortnight.

IX.

"MORAL

"Hey diddle diddlety, Cat and the Fiddlety, Maidens of England take caution by she!

Let love and suicide Never tempt you aside, And always remember to take the door-key!"

Some people laughed at this parody, and even preferred it to the original; but for myself I have no patience with the individual who can turn the finest sentiments of our nature into ridicule, and make everything sacred a subject of scorn. The next ballad is less gloomy than that of the willow-tree, and in it the lovely writer expresses her longing for what has charmed us all, and, as it were, squeezes the whole spirit of the fairy tale into a few stanzas:--

"FAIRY DAYS.

"Beside the old hall-fire--upon my nurse's knee, Of happy fairy days--what tales were told to me!

I thought the world was once--all peopled with princesses, And my heart would beat to hear--their loves and their distresses;

And many a quiet night,--in slumber sweet and deep, The pretty fairy people--would visit me in sleep.

"I saw them in my dreams--come flying east and west, With wondrous fairy gifts--the new-born babe they bless'd;

One has brought a jewel--and one a crown of gold, And one has brought a curse--but she is wrinkled and old.

The gentle queen turns pale--to hear those words of sin, But the king he only laughs--and bids the dance begin.

"The babe has grown to be--the fairest of the land And rides the forest green--a hawk upon her hand.

同类推荐
  • 净土十要

    净土十要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易数钩深图

    易数钩深图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说群牛譬经

    佛说群牛譬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄周气诀解

    庄周气诀解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 消摇墟经

    消摇墟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 平石如砥禅师语录

    平石如砥禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 弑天神王

    弑天神王

    中央大陆,王朝并起,群雄割据,仙魔乱舞;无数年来的战乱导致修行文明流失严重,诸多远古传承断绝;这时,一位万年前的强者夏铭,重生而来。
  • 我的北师大年华:庆祝政治教育系成立60周年

    我的北师大年华:庆祝政治教育系成立60周年

    本书是北京师范大学哲学与社会学学院为庆祝政治教育系成立60周年出版的文集,围绕梦圆师大、校院史话、恩师教诲、同窗好友、学有所成、教育实习、文体生活、社团活动、轶闻趣事等专题的回忆录、访谈、故事、口述、诗歌、散文、专论等展开内容。
  • 妙笔生花

    妙笔生花

    好运从天而降传说中的神笔掉到咱的身上从此后画瓜得瓜,画豆得豆手握神笔,画出一片新天地本文泪求收藏、推荐凤的书友群:63228149,敲门砖女主名字。
  • 胖妹重生之同桌,你好

    胖妹重生之同桌,你好

    重生前她是作天又作地的作作女,作的老公抱着小三上门离婚,作的女儿离家出走,作的母亲脑出血不治身亡。作的自己五十一岁突发心梗孤独而亡。也许是重生前做过最对的一件事就是晚年学佛念经,所以获得一次重生的机会。可为什么是重生到十五岁那年,父母想离婚却没有离,想成为学霸却还是学渣,最最重要的是想要老公却还不认识老公。难道依旧这样过着?不!她拒绝重复重生前的生活轨迹。父母闹离婚,母亲犹豫不决。没关系,她主动劝母亲离婚,反正继父比生父来的好。读书不好,没关系。她努力做到好好学习,天天向上。老公不认识,没关系,反正知道老公家在哪可以主动出击。然而……喂,同桌,我要找我老公你瞎掺和什么。What?你要当我老公?拜托!上辈子我暗恋你许久可是你却选择了她人为妻。这辈子……
  • 这一别就不见

    这一别就不见

    “我以为梦想中的王子来到了我的身边,我以为全部的付出就能换来真爱,我以为我和你能一直一直做别人眼中的羡慕,可时间的轱辘让我们慢慢分开,留下的只有不堪青春的独白,每每回忆都忍不住泪流下来。”赵欣婷轻声说道。
  • 我家神探太傲娇

    我家神探太傲娇

    苏韵晨遇到怪事了。她的吊坠里竟然蹦出一个男人来。男人说:“保护好这个吊坠,我能不能重生,就看你的了。”多年后,两人以上下司的关系再次重逢,他已是一名人人皆知的刑警队队长,破悬案无数,成为了人家心中的神探,但是,他却忘记她了!作为新人的她在他的带领下侦破了一桩桩匪夷所思的案件——《井底有人》《车子里的秘密》《那里有一双眼睛》《不祥的恋人》《断肢连环案》《一把插在心脏上的剪刀》《吊坠之谜》等等……谈情说案,我家神探就是可以这么傲娇!
  • 桑榆入繁景

    桑榆入繁景

    他说:孟繁宇我就是那个王子,现在我在你的身边,你且慢慢走过来吧。孟繁宇从未想过,会有那么一个人,他微微抬头看你,你的世界便会徐徐崩塌,山崩地裂,而你甘愿将自己的黑暗交出,走向有他的光亮。这是一本治愈系的青春小说,缓缓道来的光景,如果可以找到自己的影子,拌着快乐慢慢咽下即可。