登陆注册
5461600000058

第58章 CHAPTER XX(2)

It was a discovery of the first value as a topic for her dinner-table--seeming to solve the whole vexed problem of the laborers almost at one stroke. If they could only be got to feed themselves on this perfect programme, what a saving of the situation! On those three edibles, the Bulgarian said--and he had been well translated--a family of five could be maintained at full efficiency for a shilling per day. Why! that would leave nearly eight shillings a week, in many cases more, for rent, firing, insurance, the man's tobacco, and the children's boots. There would be no more of that terrible pinching by the mothers, to feed the husband and children properly, of which one heard so much; no more lamentable deterioration in our stock! Brown bread, potatoes, margarine--quite a great deal could be provided for seven shillings! And what was more delicious than a well-baked potato with margarine of good quality? The carbohydrates--or was it hybocardrates--ah, yes! the kybohardrates--would be present in really sufficient quantity! Little else was talked of all through dinner at her end of the table. Above the flowers which Frances Freeland always insisted on arranging--and very charmingly--when she was there--over bare shoulders and white shirt-fronts, those words bombed and rebombed. Brown bread, potatoes, margarine, carbohydrates, calorific! They mingled with the creaming sizzle of champagne, with the soft murmur of well-bred deglutition. White bosoms heaved and eyebrows rose at them. And now and again some Bigwig versed in science murmured the word 'Fats.' An agricultural population fed to the point of efficiency without disturbance of the existing state of things! Eureka! If only into the bargain they could be induced to bake their own brown bread and cook their potatoes well! Faces flushed, eyes brightened, and teeth shone.

It was the best, the most stimulating, dinner ever swallowed in that room. Nor was it until each male guest had eaten, drunk, and talked himself into torpor suitable to the company of his wife, that the three brothers could sit in the smoking-room together, undisturbed.

When Stanley had described his interview with 'that woman,' his glimpse of the red blouse, and the laborers' meeting, there was a silence before John said:

"It might be as well if Tod would send his two youngsters abroad for a bit."

Felix shook his head.

"I don't think he would, and I don't think they'd go. But we might try to get those two to see that anything the poor devils of laborers do is bound to recoil on themselves, fourfold. I suppose," he added, with sudden malice, "a laborers' rising would have no chance?"

Neither John nor Stanley winced.

"Rising? Why should they rise?"

"They did in '32."

"In '32!" repeated John. "Agriculture had its importance then.

Now it has none. Besides, they've no cohesion, no power, like the miners or railway men. Rising? No chance, no earthly! Weight of metal's dead against it."

Felix smiled.

"Money and guns! Guns and money! Confess with me, brethren, that we're glad of metal."

John stared and Stanley drank off his whiskey and potash. Felix really was a bit 'too thick' sometimes. Then Stanley said:

"Wonder what Tod thinks of it all. Will you go over, Felix, and advise that our young friends be more considerate to these poor beggars?"

Felix nodded. And with 'Good night, old man' all round, and no shaking of the hands, the three brothers dispersed.

But behind Felix, as he opened his bedroom door, a voice whispered:

"Dad!" And there, in the doorway of the adjoining room, was Nedda in her dressing-gown.

"Do come in for a minute. I've been waiting up. You ARE late."

Felix followed her into her room. The pleasure he would once have had in this midnight conspiracy was superseded now, and he stood blinking at her gravely. In that blue gown, with her dark hair falling on its lace collar and her face so round and childish, she seemed more than ever to have defrauded him. Hooking her arm in his, she drew him to the window; and Felix thought: 'She just wants to talk to me about Derek. Dog in the manger that I am! Here goes to be decent!' So he said:

"Well, my dear?"

Nedda pressed his hand with a little coaxing squeeze.

"Daddy, darling, I do love you!"

And, though Felix knew that she had grasped what he was feeling, a sort of warmth spread in him. She had begun counting his fingers with one of her own, sitting close beside him. The warmth in Felix deepened, but he thought: 'She must want a good deal out of me!'

Then she began:

"Why did we come down again? I know there's something wrong! It's hard not to know, when you're anxious." And she sighed. That little sigh affected Felix.

"I'd always rather know the truth, Dad. Aunt Clara said something about a fire at the Mallorings'."

Felix stole a look at her. Yes! There was a lot in this child of his! Depth, warmth, and strength to hold to things. No use to treat her as a child! And he answered:

"My dear, there's really nothing beyond what you know--our young man and Sheila are hotheads, and things over there are working up a bit. We must try and smooth them down."

"Dad, ought I to back him whatever he does?"

What a question! The more so that one cannot answer superficially the questions of those whom one loves.

"Ah!" he said at last. "I don't know yet. Some things it's not your duty to do; that's certain. It can't be right to do things simply because he does them--THAT'S not real--however fond one is."

"No; I feel that. Only, it's so hard to know what I do really think--there's always such a lot trying to make one feel that only what's nice and cosey is right!"

And Felix thought: 'I've been brought up to believe that only Russian girls care for truth. It seems I was wrong. The saints forbid I should be a stumbling-block to my own daughter searching for it! And yet--where's it all leading? Is this the same child that told me only the other night she wanted to know everything?

She's a woman now! So much for love!' And he said:

"Let's go forward quietly, without expecting too much of ourselves."

"Yes, Dad; only I distrust myself so."

"No one ever got near the truth who didn't."

"Can we go over to Joyfields to-morrow? I don't think I could bear a whole day of Bigwigs and eating, with this hanging--"

"Poor Bigwigs! All right! We'll go. And now, bed; and think of nothing!"

Her whisper tickled his ear:

"You are a darling to me, Dad!"

He went out comforted.

And for some time after she had forgotten everything he leaned out of his window, smoking cigarettes, and trying to see the body and soul of night. How quiet she was--night, with her mystery, bereft of moon, in whose darkness seemed to vibrate still the song of the cuckoos that had been calling so all day! And whisperings of leaves communed with Felix.

同类推荐
  • 中本起经

    中本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答王无功九日

    答王无功九日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典疑惑部

    明伦汇编人事典疑惑部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饯济阴梁明府各探一

    饯济阴梁明府各探一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴江雪

    吴江雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之时尚逆袭记

    重生之时尚逆袭记

    重活一世的顾惜发誓要扬眉吐气。然而这个前浪被一只装纯装可爱装无辜的小白鼠拍死在沙滩上。看前世窝囊的服装设计师华丽逆袭今生。金牌导师倾囊相授,十年磨一剑。顾惜说:我顶着光环,但不是花瓶。“时尚圈争霸,风流人物还看今朝。小小女子坐拥半壁时尚江山,无数帅哥男模从中过,片叶不沾身。
  • 诗有子衿

    诗有子衿

    这儿子衿,有幸与你相识,写下一些温润美好的故事,如果你来过,希望你欢喜。
  • 病号

    病号

    两辆从相反方向行驶的火车,错在一起时速度是原来的二倍——在一个冬日的黄昏,我站在窗前,看着对面一幢四层高的写字楼的屋顶。夏天它还是一个露天酒吧,好多人喜欢呆在上面,他们手里抱着巨大的扎啤,以此来驱散溽热,打发光阴。一次,我亲眼看见我们楼里的一个花痴,端着酒杯从护栏的缺口,一步迈下屋顶,就像蹦级跳一样,所不同的是,他的脚下没有拴绳。这个花痴四十多岁,一直暗恋着写字楼里的一个年轻秘书。
  • 争渡三万年

    争渡三万年

    (小说简介):重生灵气复苏时代前夜,月十三获得灵气吞噬系统;可不成想,到手的系统还未捂热,便被父亲所留下的玉佩所击碎。而原以为身份平凡的父亲,也由此揭开了神秘的身份。(主线简介):一盘大棋,布局三世,众生万灵,皆入局中。有帝者横空,立争一世;有东西合璧,万灵共渡;有破而后立,绝命争锋;万灵与黑暗的博弈中,有一人,身陷局中,误以为真,最终一朝顿悟,白衣持枪,只身入局,如过江之卒,一往无前。新人新书需支持,求收藏,求推荐~~~!
  • 你是我的大女主

    你是我的大女主

    慕朝是传媒娱乐公司的掌舵人,又是慕氏集团唯一继承人。顾佳妮是身负巨额债务,活在社会最底层的平凡女孩。他和她原本是毫无交集的平行线一场车祸,将他,和她紧密连接在一起。慕朝从来没有这么渴望过一个人的温暖,他安静的待在顾佳妮的身边,一边汲取温暖一边为她输送温暖。他捧过的明星无数,唯独只有顾佳妮,他只想让她,做自己独一无二的大女主。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 更美好世界的梦:恩斯特·布洛赫艺术哲学研究

    更美好世界的梦:恩斯特·布洛赫艺术哲学研究

    在白日梦、艺术作品和社会乌托邦中,人类预先退订和描画了一个更美好的世界、一个更美好的社会。在大百科全书意义上,布洛赫汇集、解释和系统化了人类的伟大希望方案,这些方案涉及从绘画、雕塑、建筑、音乐、诗歌到童话、电影、旅游、时装、橱窗陈列、舞蹈,从宗教、神话到节庆、假期、集市等人类社会的各个领域、各种现象。通过这些丰富多彩的人类活动和现象的研究,布洛赫令人信服地证明这些活动和现象都是人类希望在人类文明中呈现的各种表达方式。
  • 在霍格沃茨淡定地喝红茶

    在霍格沃茨淡定地喝红茶

    这是一个画风经常出问题的霍格沃茨。这是一个奇洛被学生们组团刷了、蛇怪上了庆功宴的餐桌、小天狼星·布莱克差点变狗肉煲、伏地魔不知不觉中一再被坑、教授们坐在一起包饺子就是正义的故事。
  • 红桃树

    红桃树

    在粉红的桃花树下,一名本该步步生莲的女子,自尽于树下,临死前落下了一滴鲜红的泪水,将粉红色的桃花树染成了鲜红色,而一个被称为奸臣之女的余南,一步一步走向巅峰,开创了女皇帝的时代,在最后一刻,发现了这棵桃花树的秘密,不禁落下泪水……
  • 管控命运的齿轮

    管控命运的齿轮

    本小说是根据真实的现实生活改编而成,希望能通过故事的情节,告诉那些还深陷在婚姻或爱情中痛苦得无法自拔的姐妹们,无论您是什么学历?不管您芳龄几何?也不要太在意您的家庭背景是否富贵与贫穷。只要您怀揣着一颗想要改变现状、改变自己的决心,坚持下去,就一定能够发生质的变化。相信自己,您真的可以......人生就像演戏,您想成为戏中的那个谁?完全有您自己来决定......