登陆注册
5461600000069

第69章 CHAPTER XXIV(2)

Tryst committed, defence reserved, bail refused--all as Mr. Pogram had predicted.

Derek and Sheila had vanished, and in the street outside, idle at this hour of a working-day, were only the cars of the four magistrates; two or three little knots of those who had been in court, talking of the case; and in the very centre of the street, an old, dark-whiskered man, lame, and leaning on a stick.

"Very nearly being awkward," said the voice of Mr. Pogram in his ear. "I say, do you think--no hand himself, surely no real hand himself?"

Felix shook his head violently. If the thought had once or twice occurred to him, he repudiated it with all his force when shaped by another's mouth--and such a mouth, so wide and rubbery!

"No, no! Strange boy! Extravagant sense of honour--too sensitive, that's all!"

"Quite so," murmured Mr. Pogram soothingly. "These young people!

We live in a queer age, Mr. Freeland. All sorts of ideas about, nowadays. Young men like that--better in the army--safe in the army. No ideas there!"

"What happens now?" said Felix.

"Wait!" said Mr. Pogram. "Nothing else for it--wait. Three months--twiddle his thumbs. Bad system! Rotten!"

"And suppose in the end he's proved innocent?"

Mr. Pogram shook his little round head, whose ears were very red.

"Ah!" he said: "Often say to my wife: 'Wish I weren't a humanitarian!' Heart of india-rubber--excellent thing--the greatest blessing. Well, good-morning! Anything you want to say at any time, let me know!" And exhaling an overpowering whiff of gutta-percha, he grasped Felix's hand and passed into a house on the door of which was printed in brazen letters: "Edward Pogram, James Collet. Solicitors. Agents."

On leaving the little humanitarian, Felix drifted back toward the court. The cars were gone, the groups dispersed; alone, leaning on his stick, the old, dark-whiskered man stood like a jackdaw with a broken wing. Yearning, at that moment, for human intercourse, Felix went up to him.

"Fine day," he said.

"Yes, sir, 'tis fine enough." And they stood silent, side by side.

The gulf fixed by class and habit between soul and human soul yawned before Felix as it had never before. Stirred and troubled, he longed to open his heart to this old, ragged, dark-eyed, whiskered creature with the game leg, who looked as if he had passed through all the thorns and thickets of hard and primitive existence; he longed that the old fellow should lay bare to him his heart. And for the life of him he could not think of any mortal words which might bridge the unreal gulf between them. At last he said:

"You a native here?"

"No, sir. From over Malvern way. Livin' here with my darter, owin' to my leg. Her 'usband works in this here factory."

"And I'm from London," Felix said.

"Thart you were. Fine place, London, they say!"

Felix shook his head. "Not so fine as this Worcestershire of yours."

The old man turned his quick, dark gaze. "Aye!" he said, "people'll be a bit nervy-like in towns, nowadays. The country be a good place for a healthy man, too; I don't want no better place than the country--never could abide bein' shut in."

"There aren't so very many like you, judging by the towns."

The old man smiled--that smile was the reverse of a bitter tonic coated with sweet stuff to make it palatable.

"'Tes the want of a life takes 'em," he said. "There's not a many like me. There's not so many as can't do without the smell of the earth. With these 'ere newspapers--'tesn't taught nowadays. The boys and gells they goes to school, and 'tes all in favor of the towns there. I can't work no more; I'm 's good as gone meself; but I feel sometimes I'll 'ave to go back. I don't like the streets, an' I guess 'tes worse in London."

"Ah! Perhaps," Felix said, "there are more of us like you than you think."

Again the old man turned his dark, quick glance.

"Well, an' I widden say no to that, neither. I've seen 'em terrible homesick. 'Tes certain sure there's lots would never go, ef 'twasn't so mortial hard on the land. 'Tisn't a bare livin', after that. An' they're put upon, right and left they're put upon.

'Tes only a man here and there that 'as something in 'im too strong. I widden never 'ave stayed in the country ef 'twasn't that I couldn't stand the town life. 'Tes like some breeds o' cattle--you take an' put 'em out o' their own country, an' you 'ave to take an' put 'em back again. Only some breeds, though. Others they don' mind where they go. Well, I've seen the country pass in my time, as you might say; where you used to see three men you only see one now."

"Are they ever going back onto the land?"

"They tark about it. I read my newspaper reg'lar. In some places I see they're makin' unions. That an't no good."

"Why?"

The old man smiled again.

"Why! Think of it! The land's different to anythin' else--that's why! Different work, different hours, four men's work to-day and one's to-morrow. Work land wi' unions, same as they've got in this 'ere factory, wi' their eight hours an' their do this an' don' do that? No! You've got no weather in factories, an' such-like. On the land 'tes a matter o' weather. On the land a man must be ready for anythin' at any time; you can't work it no other way. 'Tes along o' God's comin' into it; an' no use pullin' this way an' that. Union says to me: You mustn't work after hours. Hoh! I've 'ad to set up all night wi' ship an' cattle hundreds o' times, an' no extra for it. 'Tes not that way they'll do any good to keep people on the land. Oh, no!"

"How, then?"

"Well, you'll want new laws, o' course, to prevent farmers an' landowners takin' their advantage; you want laws to build new cottages; but mainly 'tes a case of hands together; can't be no other--the land's so ticklish. If 'tesn't hands together, 'tes nothing. I 'ad a master once that was never content so long's we wasn't content. That farm was better worked than any in the parish."

"Yes, but the difficulty is to get masters that can see the other side; a man doesn't care much to look at home."

The old man's dark eyes twinkled.

同类推荐
  • 佛说楼阁正法甘露鼓经

    佛说楼阁正法甘露鼓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西畴老人常言

    西畴老人常言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经文义记

    华严经文义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A House to Let

    A House to Let

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • PHAEDRA

    PHAEDRA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小白神女:我的恩人是条龙

    小白神女:我的恩人是条龙

    【据说虐文没人爱?】她前世乃炎帝次女瑶姬,为救百姓屠杀十二恶龙,化作石像守护巫山。他是世上最后一条龙,千年难遇的金龙,龙与人的结晶,为了救她不惜牺牲护体龙珠。作为祭祀祭品本已无生命迹象的她被他救回一命,却害得东海大难,险些天灾。得知她就是灭杀龙族的仇人,丢下她离开,无情的伤害她至一夜间白头。“琰哥哥,我们成亲吧?”“你是人,我是神,不行。”“那我也成神好了!”
  • 名门闺谋:嫡女二嫁弃夫

    名门闺谋:嫡女二嫁弃夫

    费尽心机利用自己的夫君为心中良人铺设成皇之路,换来的却是他高高在上、不屑一顾的冷漠嗤笑。自己这贱妇不死,便无以平定他手中的天下?温润如玉的良人举着长剑宣判自己,明媚娇艳的庶妹踩着自己走向高位!呵,既然苍天有眼,这一世重活,我们必定要……不!死!不!休!祸国殃民扰乱朝纲?心如蛇蝎兴风作浪?这一世我便要你知道这一切何为名副其实!而同自己两世纠缠不清的竟是那个被她亲手毒死的夫君……再次携手,物是人非,她一颗真心交付,只愿弥补前世孽缘。顾璟死前的话语还绕于安子衿的耳畔。子衿,只要是你……我甘之若饴。
  • 巨星归来之国民男神19岁

    巨星归来之国民男神19岁

    不是冤家不聚头,不坑一辈子也不算真冤家。司慕清,艺术系才女,26岁,外表文静温柔,内心极其脱线腹黑,职业编剧,电视台幕后小透明一枚。陆谦,国内顶级流量男星,19岁,外表形象国内屈指可数的帅,其粉丝年龄上到99下到刚会走,人气火得一塌糊涂。月老牵错线,将毫无交集完全不搭边的两人无厘头搅在一起。“大姐,你精神分裂吧?”陆谦看着到手的剧本,特意跑到电视台,找司慕清算账。“加油,你是最胖的。”司慕清严肃的表情,看不出半点捉弄人的迹象:“昨天你送我的辣椒味柠檬水味道不错。”望着远去的背影,陆谦站在风中凌乱。谁让自己爱这个女人?爱她,就接受她的捉弄吧。再说了……酸儿辣女,陆谦只不过想要一对龙凤胎,才有了辣椒味柠檬水的传说。
  • 从约战开始的综漫之旅

    从约战开始的综漫之旅

    以约会大作战为主世界,后期其他穿越的世界我会在更文里写到。本书后接重开,前面我就不删了,就当是黑历史好了(doge),老实说现在的我完全看不下三年前写的书(崩溃JPG.)
  • 慕子之游

    慕子之游

    正所谓:草木百年新雨露,车书万里旧江山。人事代谢,往来古今,岁月辗转,流年迁徙,需该及时在平凡的生活中不断找寻新趣味,就让我们随少年慕子游一起经历一系列精彩冒险故事和可爱的人儿,感受奇幻诡异的世界,看成长,生活,人生,希望能带给大家不一样的体会与享受。这是写作者的荣耀。
  • 凰狐

    凰狐

    有着凤凰和九尾狐血统的凰狐女,一直在欺辱中苟且快活;机缘巧合以男子身份赎罪立功,与天族太子一起日久生情,患难与共,天后的报复,天皇的阴谋,情敌的陷害,看这个软弱无助的凰狐女如何历尽人世沉浮,彰显一世风华。
  • 邪王盛宠:天下第一妃

    邪王盛宠:天下第一妃

    前世,她有着惊华之貌,心怀慈悲,哪怕表妹夺了她夫君的宠爱,又夺了她的家产,她依旧信她,一直到,眼睁睁地看着自己的爹娘赴刑场,她才幡然悔悟,可却为时已晚。重生出嫁前,她发誓定要让前世欺她、辱她、辜她、负她之人血债血偿。护家人,虐渣男,步步为营,占尽先机,只是,她千算万算,却算露了一个男人。她杀人,他放火,她下毒,他加料!她阴险狡诈腹黑变态!他卑鄙无耻笑里藏刀!说好的高冷傲娇难相处呢,某人却翘着二郎腿堵在某女家门口,“她是我的,想死的,尽管来!”--情节虚构,请勿模仿
  • 红粉世家

    红粉世家

    民国时期,淡泊名利的画家于水村迁居南京附近,过着寄情山水的生活。因偶然的机会结识了歌女桃枝,两人陷入热恋,后因误会导致分手。桃枝财气答应某老板的求婚,嫁与他作妻。在两人的结婚喜筵上,老板夫人大闹喜堂,多亏水村出面自认,化解了局面……
  • 我有一本阴阳薄

    我有一本阴阳薄

    陈七七一睁眼,发现身旁躺着一只鬼王重生归来,陈七七手握阴阳薄,掌控凡人生死。捉小鬼、斗神婆,以前那些想让她死的人,她要让他们知道什么叫做生不如死。可她一不小心,招惹上了一只鬼王。“拿了我的阴阳薄,你就是我的人了。”“你想怎样?”“不许再勾搭别的男人。”“不许给别的男人看面相。”“不许离我三丈远。”鬼王一连说了三个不许,陈七七都一一应下。不许她给别的男人看面相,那他就给男鬼看面相。不许她离他三丈远,那她就离他四丈、五丈远。身为阴阳师,却被一只鬼吃得死死的,传出去她还要不要脸了?
  • 赫尔墨斯的口误(增订)(曹卫东学术文集)

    赫尔墨斯的口误(增订)(曹卫东学术文集)

    中德思想文化彼此靠近的摆渡人曹卫东学术散文自选集。追溯法兰克福学派的沿革史,绘就德国现代社会批判理论的思维图景。《赫尔墨斯的口误(增订)》是作者的学术译文合集,涉及形而上学批判、话语政治、文艺理论等,收录了霍克海默、哈贝马斯、伽达默尔、克吕格、巴尔塔萨、罗曼·茵伽登、顾彬等著名学者的经典文章。译文难度较大,可见译者译笔矫健,这些文章也为学术界提供了颇具学术价值的成果。