登陆注册
5464100000143

第143章 Chapter V. The Reconstruction Period(42)

But, after all this is said, the time when I get the most solid rest and recreation is when I can be at Tuskegee, and, after our evening meal is over, can sit down, as is our custom, with my wife and Portia and Baker and Davidson, my three children, and read a story, or each take turns in telling a story. To me there is nothing on earth equal to that, although what is nearly equal to it is to go with them for an hour or more, as we like to do on Sunday afternoons, into the woods, where we can live for a while near the heart of nature, where no one can disturb or vex us, surrounded by pure air, the trees, the shrubbery, the flowers, and the sweet fragrance that springs from a hundred plants, enjoying the chirp of the crickets and the songs of the birds.

This is solid rest.

My garden, also, what little time I can be at Tuskegee, is another source of rest and enjoyment. Somehow I like, as often as possible, to touch nature, not something that is artificial or an imitation, but the real thing. When I can leave my office in time so that I can spend thirty or forty minutes in spading the ground, in planting seeds, in digging about the plants, I feel that I am coming into contact with something that is giving me strength for the many duties and hard places that await me out in the big world. I pity the man or woman who has never learned to enjoy nature and to get strength and inspiration out of it.

Aside from the large number of fowls and animals kept by the school, I keep individually a number of pigs and fowls of the best grades, and in raising these I take a great deal of pleasure. I think the pig is my favourite animal. Few things are more satisfactory to me than a high-grade Berkshire or Poland China pig.

Games I care little for. I have never seen a game of football. In cards I do not know one card from another. A game of old-fashioned marbles with my two boys, once in a while, is all I care for in this direction. I suppose I would care for games now if I had had any time in my youth to give to them, but that was not possible.

Chapter XVI. Europe In 1893 I was married to Miss Margaret James Murray, a native of Mississippi, and a graduate of Fisk University, in Nashville, Tenn., who had come to Tuskegee as a teacher several years before, and at the time we were married was filling the position of Lady Principal. Not only is Mrs. Washington completely one with me in the work directly connected with the school, relieving me of many burdens and perplexities, but aside from her work on the school grounds, she carries on a mothers' meeting in the town of Tuskegee, and a plantation work among the women, children, and men who live in a settlement connected with a large plantation about eight miles from Tuskegee. Both the mothers' meeting and the plantation work are carried on, not only with a view to helping those who are directly reached, but also for the purpose of furnishing object-lessons in these two kinds of work that may be followed by our students when they go out into the world for their own life-work.

Aside from these two enterprises, Mrs. Washington is also largely responsible for a woman's club at the school which brings together, twice a month, the women who live on the school grounds and those who live near, for the discussion of some important topic. She is also the President of what is known as the Federation of Southern Coloured Women's Clubs, and is Chairman of the Executive Committee of the National Federation of Coloured Women's Clubs.

Portia, the oldest of my three children, has learned dressmaking.

She has unusual ability in instrumental music. Aside from her studies at Tuskegee, she has already begun to teach there.

Booker Taliaferro is my next oldest child. Young as he is, he has already nearly mastered the brickmason's trade. He began working at this trade when he was quite small, dividing his time between this and class work; and he has developed great skill in the trade and a fondness for it. He says that he is going to be an architect and brickmason. One of the most satisfactory letters that I have ever received from any one came to me from Booker last summer. When I left home for the summer, I told him that he must work at his trade half of each day, and that the other half of the day he could spend as he pleased. When I had been away from home two weeks, I received the following letter from him:

Tuskegee, Alabama.

My dear Papa: Before you left home you told me to work at my trade half of each day. I like my work so much that I want to work at my trade all day. Besides, I want to earn all the money I can, so that when I go to another school I shall have money to pay my expenses.

Your son, Booker.

My youngest child, Earnest Davidson Washington, says that he is going to be a physician. In addition to going to school, where he studies books and has manual training, he regularly spends a portion of his time in the office of our resident physician, and has already learned to do many of the studies which pertain to a doctor's office.

The thing in my life which brings me the keenest regret is that my work in connection with public affairs keeps me for so much of the time away from my family, where, of all places in the world, I delight to be. I always envy the individual whose life-work is so laid that he can spend his evenings at home. I have sometimes thought that people who have this rare privilege do not appreciate it as they should. It is such a rest and relief to get away from crowds of people, and handshaking, and travelling, to get home, even if it be for but a very brief while.

Another thing at Tuskegee out of which I get a great deal of pleasure and satisfaction is in the meeting with our students, and teachers, and their families, in the chapel for devotional exercises every evening at half-past eight, the last thing before retiring for the night. It is an inspiring sight when one stands on the platform there and sees before him eleven or twelve hundred earnest young men and women; and one cannot but feel that it is a privilege to help to guide them to a higher and more useful life.

同类推荐
  • 大明高僧传

    大明高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈辂

    谈辂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说甘露经陀罗尼

    佛说甘露经陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题晖师影堂

    题晖师影堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十不二门指要钞详解

    十不二门指要钞详解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 育儿基本:找到好方法,轻松做爸妈

    育儿基本:找到好方法,轻松做爸妈

    跨界广告文化出版圈和电商行业的传奇夫妇如何独立养育两子?丰富厚重的人生历练下对于当下的育儿思想有哪些碰撞的火花?夫妻共同撰写的育儿心经,以家庭为单位,用爸爸和妈妈双方的完整视角再现了对于种种教育问题二胎夫妇的沟通和实践。二胎时代来临,育儿焦虑弥漫,且看这两位高学历高智商高情商“三高夫妇”如何笑对岁月磨砺,静心抚养稚子成材。
  • 这是个玄幻的世界呀

    这是个玄幻的世界呀

    夏芒穿越到一个名为[幻境]的游戏里交友玩乐好景一程,行云流水间功成。她来到这个世界,却成了许多人的救赎。而那个清风霁月般的人物,乘风破月而来,欲与她相恋相守。而她不过只是江湖匆匆过路人。风凌月将她抱在怀里,嗓音闷闷的震响在她耳边,一直清雅淡漠的他此刻却温柔极了:“叫我名字,别叫尊上,知道吗?”“尊上尊上尊上尊上尊上……”夏芒如是喊。he
  • 战耀凌天

    战耀凌天

    白云飞17岁时背井离乡......一扇奇异的大门正向白云飞打开。奇异的法术,千年的旱魃,几百米的长蛇,还有那爱恨交错的魔门圣女....且看白云飞如何在这种匪夷所思的环境下成长起来!
  • 海贼之厌世之歌

    海贼之厌世之歌

    一颗恶魔果实,一身用血与汗换来的体术,一身用牵挂与疯狂换来的霸气。王,乃是最贪婪、最高傲、最易怒之人;王的身后,留下的不是美好,而是尸骨成山。心中所想,心中所念,在所不惜;一生的执念,愿抛弃一切,不折手段!其实,这只是一个可怜人为了执念,而变成神经病的故事。世人皆可抛,唯亲人不离不弃!---------PS:已完结《妖尾之金金果实》《海贼之爆炸艺术》《海贼之银狐大将》请大家多多关照。新书:从海贼开始猎杀主角
  • 男人总是要做父亲的

    男人总是要做父亲的

    几十年后,钟小京千辛万苦求证了这件事,结果令他唏嘘不已。原来,宋梅的母亲韦芸在日本读书时与大学生松井太和相识。松井从帝国大学毕业,没有按父亲的意愿进取仕途,而是潜心研究中国的“玄学”,以图反对日本侵华战争,并且于1939年同他父亲一起来到石图。此时韦芸早已回国并与宋梅的爸爸宋景和结了婚。不久后,松井接到他母亲病危的消息匆忙回了日本。1949年松井的父亲——造纸厂的厂监(驻厂监造官员)回国,临行前告诉韦芸,松井探视母亲的第二年就被征入伍,在渡海的轮船上跳海自尽。求证的信息显示,松井太和跳海后获救,之后不知去向。而韦芸在得知松井罹难后去了日光寺。保存在壁龛里的家书是松井太和写给韦芸的。随着时间推移,鉴于家书的人文思想和历史价值及其实用性逐渐凸显,引起国际国内多方重视,加之各种势力不择手段僭越其中,使得钟小京在人生旅途上遭遇了诸多难以想象的磨难……
  • 西游之暗黑世界

    西游之暗黑世界

    悟空:若这天容不下我,那我便捅破这天!我若成佛,则这世间无魔!我若成魔,便要杀尽那诸佛!
  • 生活小指南

    生活小指南

    在生活中我们总能遇到各种各样的问题,上当受骗不在小数,我们何不多阅读此类书籍充实自己,本书中主要讲了四部分,第一部分:关于住宅、家居、装饰、灯光、色彩等问题的介绍。第二部分:花卉到了秋天的一些养护。第三部分:作为消费者我们在选择一些农、副、水、畜、果、蔬、饮料、罐头产品的挑选与诀窍。第四部分:对于服饰、鞋、帽、围巾及床上用品、药材、保健用品、日常用品的选购的一些方法。
  • 捡糖后续

    捡糖后续

    网剧寒武纪的续写集,网剧的开放式结局让人脑洞大开
  • 冯至译德国,一个冬天的童话

    冯至译德国,一个冬天的童话

    冯至是优秀的抒情诗人,也是杰出的日耳曼学学者,德语文学翻译大家,他一生著述宏富。本丛书拟精选冯至先生最优秀的翻译作品,包括海涅的长诗《德国,一个冬天的童话》,游记《哈尔次山游记〉,歌德、尼采、荷尔德林等的诗作,以期较全面地反映冯至先生的翻译成就。
  • 废材重生,逆天狂女

    废材重生,逆天狂女

    前世孤苦,渴望家人,亲情,朋友,死后重生,灵魂寄宿一个废物之身,超强的灵魂,惊险危机,结识医术卓绝惊才艳艳的端木漓,为生存,瘦弱之躯吞滔天剧痛,逆天改命,从而走上守护家园,保护亲人的艰难旅途情节一“弱肉强食,自然界千古不变的定律,不想成为食物,就只有强大。”某男医术艳艳,语气平静,陈述一件很平常的事实。“我要强大,你会帮我吗?”某女眼神坚定“好,我帮你”情节二“你?救我?”男子眉头又皱了几分,狭长的紫瞳又睁大了一点儿“巧遇而以。”某女眉头皱起,脸上一片淡然“在下北冥玄翌。”男子声音温润如玉某女嘴角抽了抽,她这运气好滴,随手一救,竟是麒麟大陆上人人皆知的鬼才情节三“不想死,就别动她。要么离开,要么长眠于此”某女没有温度的声音幽幽传来“好大的口气?你确定杀得了我。能与这位小姐陪着在下长眠于此,倒也不会寂寞”某男在赌“如果你想,我不介送你俩上路”双手快速的缠绕上紫色的玄气,颠峰灵力,带着破竹的声音“你…”多情桃花男脸色有些苍白,他气恼的轻轻一跃,飞入院里层层迷雾拨开,原来一切冥冥之中早已经注定,逆天而生,顺势而亡,情根深种,该何去何从....