登陆注册
5464800000038

第38章 CHAPTER XVII(2)

Steward's assistant and washman Arrick, a New Hebridee black boy, hired from the German firm; not so ugly as most, but not pretty neither; not so dull as his sort are, but not quite a Crichton. When he came first, he ate so much of our good food that he got a prominent belly. Kitchen assistant, Tomas (Thomas in English), a Fiji man, very tall and handsome, moving like a marionette with sudden bounds, and rolling his eyes with sudden effort. - Washerwoman and precentor, Helen, Tomas's wife. This is our weak point; we are ashamed of Helen; the cook-house blushes for her; they murmur there at her presence. She seems all right; she is not a bad-looking, strapping wench, seems chaste, is industrious, has an excellent taste in hymns - you should have heard her read one aloud the other day, she marked the rhythm with so much gloating, dissenter sentiment. What is wrong, then? says you. Low in your ear - and don't let the papers get hold of it - she is of no family. None, they say; literally a common woman. Of course, we have out-islanders, who MAY be villeins; but we give them the benefit of the doubt, which is impossible with Helen of Vailima; our blot, our pitted speck.

The pitted speck I have said is our precentor. It is always a woman who starts Samoan song; the men who sing second do not enter for a bar or two. Poor, dear Faauma, the unchaste, the extruded Eve of our Paradise, knew only two hymns; but Helen seems to know the whole repertory, and the morning prayers go far more lively in consequence. - Lafaele, provost of the cattle. The cattle are Jack, my horse, quite converted, my wife rides him now, and he is as steady as a doctor's cob; Tifaga Jack, a circus horse, my mother's piebald, bought from a passing circus; Belle's mare, now in childbed or next door, confound the slut! Musu - amusingly translated the other day 'don't want to,' literally cross, but always in the sense of stubbornness and resistance - my wife's little dark-brown mare, with a white star on her forehead, whom I have been riding of late to steady her - she has no vices, but is unused, skittish and uneasy, and wants a lot of attention and humouring; lastly (of saddle horses)

Luna - not the Latin MOON, the Hawaiian OVERSEER, but it's pronounced the same - a pretty little mare too, but scarce at all broken, a bad bucker, and has to be ridden with a stock-whip and be brought back with her rump criss-crossed like a clan tartan; the two cart horses, now only used with pack-saddles; two cows, one in the straw (I trust) to-morrow, a third cow, the Jersey - whose milk and temper are alike subjects of admiration - she gives good exercise to the farming saunterer, and refreshes him on his return with cream; two calves, a bull, and a cow; God knows how many ducks and chickens, and for a wager not even God knows how many cats; twelve horses, seven horses, five kine: is not this Babylon the Great which I have builded? Call it SUBPRIORSFORD.

Two nights ago the club had its first meeting; only twelve were present, but it went very well. I was not there, I had ridden down the night before after dinner on my endless business, took a cup of tea in the Mission like an ass, then took a cup of coffee like a fool at Haggard's, then fell into a discussion with the American Consul . . . I went to bed at Haggard's, came suddenly broad awake, and lay sleepless the live night. It fell chill, I had only a sheet, and had to make a light and range the house for a cover - I found one in the hall, a macintosh. So back to my sleepless bed, and to lie there till dawn. In the morning I had a longish ride to take in a day of a blinding, staggering sun, and got home by eleven, our luncheon hour, with my head rather swimmy; the only time I have FEARED the sun since I was in Samoa.

同类推荐
  • 蜀燹死事者略传

    蜀燹死事者略传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绥广纪事

    绥广纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天仙道戒忌须知

    天仙道戒忌须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 季秋纪

    季秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说甚希有经

    佛说甚希有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 如何见砚不见梅

    如何见砚不见梅

    梅文华这个人,就像他的名字一样学习不好,又没文化远近闻名的校霸梅文华,一夜之间多了个后妈,还多了个跟自己同岁的小姨申砚歌于是,校霸梅文华便开始了和追星二次元少女申砚歌的爆笑青春故事
  • 清水红蕖

    清水红蕖

    爱情,是这世间最美好的东西。我爱那平淡中的妩媚妖娆,我爱那聚散离合中的肝肠寸断,我爱那与子偕老的美丽神奇,我更期盼,能在这遥远的古代,拥有一份属于自己的爱情……
  • 彼黍离离

    彼黍离离

    船解开缆绳发动时,远天突然透出了一丝曙光。映珍抬头望着右边山腰上的马石村。隔着山隔着水,它愈发显得卑微,几座稀稀拉拉的房屋如白色的珠粒撒落,竹林里升起细弱袅娜的白烟,不是何老六的婆娘起来煮早饭了,就是刘三娃的妈煮猪潲,因为村子里就这几户屋里还住着人。船开得很快,劈浪斩波,马达突突突吼得山响,震得人耳膜发颤。马达的声音也遮盖了映珍巨大的心跳声。村庄渐渐看不清时,映珍扭过头看着儿子,儿子游江正双目炯炯地跟旁人说话,说他们一家要去东市了。你没去过东市?那你该去那儿看看,是个好地方,跟这儿大不一样。
  • 北帝伏魔经法建坛仪

    北帝伏魔经法建坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天道玄界

    天道玄界

    一本古老的书籍,一个普通的人类,一只等候少年回来的血狐,一人一狐的组合又能碰撞出这样的故事
  • 论宋元时期的中日文化交流及相互影响

    论宋元时期的中日文化交流及相互影响

    中日两国是一衣带水的近邻,自古以来,两国人民在政治、经济、文化各领域就有着密切的联系和相互的影响。早在中国的史书《漠书》中,就有关于日本的记载。而在日本的史书中,关于中国的记载更是不胜枚举。就地理形势而言,在古代社会中,中国一直是距离日本最近的且各方面都较为先进的大国,因而日本把中国看成是自己民族学习的榜样。
  • 天台宗章疏

    天台宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 没有不带伤的船(保持学生良好心态的故事全集)

    没有不带伤的船(保持学生良好心态的故事全集)

    走进如歌的生命,走过诗意的青春。曾几何时,我们叹息时光的飞逝,叹惋落日的凄美,却任凭美好从身边转瞬即逝。不是青春短暂、岁月苍白,而是我们不曾将它涂上丰富的色彩。何不于喧闹中体会宁静,于繁杂中感受简约,以平静的心情看待得失,以良好的心态面对功利,“不以物喜,不以己悲”才是人生之大境界。
  • 独行又何妨

    独行又何妨

    这是一本关于女人情感的小说记录着女人的幸福、快乐、痛苦、悲伤、迷茫这是一本关于女人心理的小说揭开充满人格分裂特征的女人的面纱:既柔弱又坚强,既保守又奔放,既忠诚又背叛,既桀骜不驯又主动臣服,既向往自由又甘愿束缚。这是一本关于女人现实的小说家庭、事业、金钱、情欲,如何抉择,如何解脱。
  • 海洋争霸

    海洋争霸

    看主角如何用自己独特的骑兵单位,征服这个无线扩张的世界。征服过程中骑着幽冥火鸦,在海上飞翔。收服美女艾琳娜。欢迎加入航海群,群聊号码:653753386