登陆注册
5464800000040

第40章 CHAPTER XVIII(1)

MAY 1ST. 1892.

MY DEAR COLVIN, - As I rode down last night about six, I saw a sight I must try to tell you of. In front of me, right over the top of the forest into which I was descending was a vast cloud. The front of it accurately represented the somewhat rugged, long-nosed, and beetle-browed profile of a man, crowned by a huge Kalmuck cap; the flesh part was of a heavenly pink, the cap, the moustache, the eyebrows were of a bluish gray; to see this with its childish exactitude of design and colour, and hugeness of scale - it covered at least 25 degrees - held me spellbound. As I continued to gaze, the expression began to change; he had the exact air of closing one eye, dropping his jaw, and drawing down his nose; had the thing not been so imposing, I could have smiled; and then almost in a moment, a shoulder of leaden-coloured bank drove in front and blotted it. My attention spread to the rest of the cloud, and it was a thing to worship. It rose from the horizon, and its top was within thirty degrees of the zenith; the lower parts were like a glacier in shadow, varying from dark indigo to a clouded white in exquisite gradations. The sky behind, so far as I could see, was all of a blue already enriched and darkened by the night, for the hill had what lingered of the sunset. But the top of my Titanic cloud flamed in broad sunlight, with the most excellent softness and brightness of fire and jewels, enlightening all the world. It must have been far higher than Mount Everest, and its glory, as I gazed up at it out of the night, was beyond wonder. Close by rode the little crescent moon; and right over its western horn, a great planet of about equal lustre with itself. The dark woods below were shrill with that noisy business of the birds' evening worship. When I returned, after eight, the moon was near down; she seemed little brighter than before, but now that the cloud no longer played its part of a nocturnal sun, we could see that sight, so rare with us at home that it was counted a portent, so customary in the tropics, of the dark sphere with its little gilt band upon the belly. The planet had been setting faster, and was now below the crescent.

They were still of an equal brightness.

I could not resist trying to reproduce this in words, as a specimen of these incredibly beautiful and imposing meteors of the tropic sky that make so much of my pleasure here; though a ship's deck is the place to enjoy them. O what AWFUL scenery, from a ship's deck, in the tropics! People talk about the Alps, but the clouds of the trade wind are alone for sublimity.

Now to try and tell you what has been happening. The state of these islands, and of Mataafa and Laupepa (Malietoa's AMBO) had been much on my mind. I went to the priests and sent a message to Mataafa, at a time when it was supposed he was about to act. He did not act, delaying in true native style, and I determined I should go to visit him. I have been very good not to go sooner; to live within a few miles of a rebel camp, to be a novelist, to have all my family forcing me to go, and to refrain all these months, counts for virtue. But hearing that several people had gone and the government done nothing to punish them, and having an errand there which was enough to justify myself in my own eyes, I half determined to go, and spoke of it with the half-caste priest. And here (confound it) up came Laupepa and his guards to call on me; we kept him to lunch, and the old gentleman was very good and amiable. He asked me why I had not been to see him? I reminded him a law had been made, and told him I was not a small boy to go and ask leave of the consuls, and perhaps be refused. He told me to pay no attention to the law but come when I would, and begged me to name a day to lunch. The next day (I think it was) early in the morning, a man appeared; he had metal buttons like a policeman - but he was none of our Apia force; he was a rebel policeman, and had been all night coming round inland through the forest from Malie. He brought a letter addressed I LAUA SUSUGA To his Excellency MISI MEA. Mr. Thingumbob.

(So as not to compromise me). I can read Samoan now, though not speak it. It was to ask me for last Wednesday. My difficulty was great; I had no man here who was fit, or who would have cared to write for me; and I had to postpone the visit. So I gave up half-a-day with a groan, went down to the priests, arranged for Monday week to go to Malie, and named Thursday as my day to lunch with Laupepa. I was sharply ill on Wednesday, mail day. But on Thursday I had to trail down and go through the dreary business of a feast, in the King's wretched shanty, full in view of the President's fine new house; it made my heart burn.

同类推荐
  • 布水台集

    布水台集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹阳真人直录

    丹阳真人直录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养命机关金丹真诀

    养命机关金丹真诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    太上洞玄灵宝八威召龙妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麻平晚行

    麻平晚行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 哈佛家训大全集

    哈佛家训大全集

    《哈佛家训大全集》汇集了近四百年哈佛顶尖的教育理念、哈佛家训的成功案例、哈佛家训的精华训言,并用通俗易懂的故事,妙语连珠地进行了全方位的诠释。书中的每个故事都具有深刻的教育意义。本书一共分为七篇,分别从正确的人生观、优秀的品质、杰出的本领、克服人性弱点、激发灵活思维、成为社会财富、能力培养七个角度解释了哈佛教育的精髓,并挖掘了丰富的人性内涵。这样不仅可以激发人们对社会、人生进行多方位的思考,还可以帮助人们取得新的突破,使他们见微知著,不断超越自我,为将来成为栋梁之才打下坚实的基础。
  • 万世:霜序尺素

    万世:霜序尺素

    苏昭是个老实人(奇葩),耿直公正过了头,意外死亡后莫名穿越到了一个架空的时代,她神奇的发现,这里老实人(奇葩)不止她一个。(休闲娱乐向文,奇葩反套路,慎入)
  • 嵌合体

    嵌合体

    当她靠近我时,衣袖间涌出轻柔的暖香,味道与当年一模一样。我突然想起我们结婚后不久,她渐渐对我吐露心声时曾说过的话:“我最近一直在想,如果我能够把自己的每一个表情都拍下来的话,就可以写出一篇博士论文了。《表情管理与社交应对》,这个题目怎么样?只拿微笑来说,我脑海中就有上千种微笑,每一种都要调动不同的肌肉群,每一种都可以应对多种环境,而它们的组合更是变化无穷!这里面唯一的难点,就是要精确管理表情,这需要巨量的计算,简直是太神奇了。
  • 我父亲是个龙傲天

    我父亲是个龙傲天

    继承穿越者父亲的遗产,他誓要在群岛中搅动风云等会儿,我们重来一下……罗达伊:爸,你在哪儿?
  • 如果你曾奋不顾身爱上一个人

    如果你曾奋不顾身爱上一个人

    少女别琼被失败的初恋深深伤害,工作后却意外与初恋情人温沈锐相逢,她挣扎、质疑、愤怒,然而温沈锐却从容自若,与别琼达成和解后,以朋友身份出现在她身边,帮助她解决种种难题。迷雾渐渐拨开,别琼发现自己的生命中,原来一直有一个温柔沉默的守护者,可就在这个时候,她才遭遇到一生中最惨痛的离别……
  • 现代养殖实用技术

    现代养殖实用技术

    《现代养殖实用技术》对家禽、牛羊、水产以及其他经济动物的现代养殖技术进行了概括性、针对性地阐述,帮助您全面了解现代养殖的实用技术,帮助您确定最适合自己的养殖方向。
  • 凌天圣尊

    凌天圣尊

    白云天重生归来,发现自己正在被人埋,不过人已不同,乃是无上之界的道殿道子重生归来,凭借无上的武道意志,看他如何步步冲关,弥补前世之缺。
  • 我的暗恋恰好是你

    我的暗恋恰好是你

    “俶尔,你知道你的名字是什么意思吗?”“我知道的,爸爸说过是‘美好’的意思。”“哦哦,那你知道我的名字是什么意思吗?”“我......”“我告诉你哦,‘斐然’就是有文采哦~”“哦~”“齐俶尔,老师刚刚讲了,‘俶尔’就是‘突然’,我以后就叫你齐突然了,哈哈哈!”“叶斐然你......哼~”长大的齐俶尔才知道,当初她的名字起得有多草率!就因为她出生的太突然了,没有一点预料,于是她那个“无良”的妈妈就真的准备给她起名叫“突然”。还好还好,她爸还是个理智的人!虽然不能力挽狂澜,但好歹讲了一下条件,起码不叫“突然”了,于是她就有了现在的名字——齐俶尔!虽然也是突然的意思吧,但好歹听起来不那么难听了,这件事也是她偶然一次她爸她妈说悄悄话时听到的。但是,现在她的名字竟然被叶斐然这个小子拿来嘲笑,真是——太过分了!这篇文主要讲了一对青梅竹马两小无猜的故事,有甜、有酸、有咸、有苦,当然,还有你!
  • 421事件

    421事件

    人性很难琢磨,遭受了许多虐待后,使人一步一步走向“死亡”他们为什么不能放手面对从前而是选择逃避沉默计谋为了一线光明双双合作,计划。报复他才是她们心中最真挚的怒火。
  • 木叶黑獠

    木叶黑獠

    离奇的二次穿越,两个世界的交融,霸气与查克拉的融合。