登陆注册
5464800000080

第80章 CHAPTER XXXIV(2)

This pagan practice is very queer. I should say that the prison ava was of that not very welcome form that we elegantly call spit-ava, but of course there was no escape, and it had to be drunk. Fanny and I rode home, and I moralised by the way. Could we ever stand Europe again? did she appreciate that if we were in London, we should be ACTUALLY JOSTLED in the street? and there was nobody in the whole of Britain who knew how to take ava like a gentleman?

'Tis funny to be thus of two civilisations - or, if you like, of one civilisation and one barbarism. And, as usual, the barbarism is the more engaging.

Colvin, you have to come here and see us in our { native / mortal } spot. I just don't seem to be able to make up my mind to your not coming. By this time, you will have seen Graham, I hope, and he will be able to tell you something about us, and something reliable, I shall feel for the first time as if you knew a little about Samoa after that. Fanny seems to be in the right way now. I must say she is very, very well for her, and complains scarce at all. Yesterday, she went down SOLA (at least accompanied by a groom) to pay a visit; Belle, Lloyd and I went a walk up the mountain road - the great public highway of the island, where you have to go single file. The object was to show Belle that gaudy valley of the Vaisigano which the road follows. If the road is to be made and opened, as our new Chief Justice promises, it will be one of the most beautiful roads in the world. But the point is this: I forgot I had been three months in civilisation, wearing shoes and stockings, and I tell you I suffered on my soft feet; coming home, down hill, on that stairway of loose stones, I could have cried. O yes, another story, I knew I had. The house boys had not been behaving well, so the other night I announced a FONO, and Lloyd and I went into the boys' quarters, and I talked to them I suppose for half an hour, and Talolo translated; Lloyd was there principally to keep another ear on the interpreter; else there may be dreadful misconceptions. I rubbed all their ears, except two whom I particularly praised; and one man's wages I announced I had cut down by one half. Imagine his taking this smiling! Ever since, he has been specially attentive and greets me with a face of really heavenly brightness. This is another good sign of their really and fairly accepting me as a chief. When I first came here, if I had fined a man a sixpence, he would have quit work that hour, and now I remove half his income, and he is glad to stay on - nay, does not seem to entertain the possibility of leaving. And this in the face of one particular difficulty -

I mean our house in the bush, and no society, and no women society within decent reach.

I think I must give you our staff in a tabular form.

HOUSE.

+ o SOSIMO, provost and butler, and my valet. o MISIFOLO, who is Fanny and Belle's chamberlain.

KITCHEN

+ o TALOLO, provost and chief cook.

+ o IOPU, second cook.

TALI, his wife, no wages.

TI'A, Samoan cook.

FEILOA'I, his child, no wages, likewise no work - Belle's pet.

+ o LEUELU, Fanny's boy, gardener, odd jobs.

IN APIA.

+ ELIGA, washman and daily errand man.

OUTSIDE.

+ o HENRY SIMELE, provost and overseas of outside boys.

LU.

TASI SELE.

MAIELE.

PULU, who is also our talking man and cries the ava.

The crosses mark out the really excellent boys. Ti'a is the man who has just been fined half his wages; he is a beautiful old man, the living image of 'Fighting Gladiator,' my favourite statue - but a dreadful humbug. I think we keep him on a little on account of his looks. This sign o marks those who have been two years or upwards in the family. I note all my old boys have the cross of honour, except Misifolo; well, poor dog, he does his best, I suppose. You should see him scour. It is a remark that has often been made by visitors: you never see a Samoan run, except at Vailima. Do you not suppose that makes me proud?

I am pleased to see what a success THE WRECKER was, having already in little more than a year outstripped THE MASTER OF BALLANTRAE.

About DAVID BALFOUR in two volumes, do see that they make it a decent-looking book, and tell me, do you think a little historical appendix would be of service? Lang bleats for one, and I thought I might address it to him as a kind of open letter.

DEC. 4TH.

No time after all. Good-bye.

R. L S.

同类推荐
  • 知稼翁词

    知稼翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经问答

    华严经问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西游录注

    西游录注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一报还一报

    一报还一报

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国人的德行

    中国人的德行

    以西方文明的视角,观察中国人的行为方式,尤其是底层人民的生活,从中发现、总结出中国人的性格,以及中国文化的特质。内容具体、细致、生动,分析透彻,一针见血。
  • 某科学的黑猫

    某科学的黑猫

    某一瞬间的懦弱会让人用一生去铭记,然后在回忆中受到无休止的的折磨。这次,我打算守护她的微笑。即使作为一个影子。
  • 肖复兴 天堂兄弟

    肖复兴 天堂兄弟

    本书为随笔作品集。本书涵盖了肖复兴先生以往音乐随笔集的全部精华和他近几年对音乐更深层次的沉淀,可以说是其音乐评论中里程碑式的总结。
  • 神女惑世

    神女惑世

    在末世,她是出生时被父母卖给神秘组织换取粮食的“交易物品”,只因拥有强大精神力,沦为组织的实验品,代号7。十五年后,风华正茂的绝美少女厌倦了被囚禁的生活,红唇轻吐:“你们,为我陪葬吧。”刹那间,组织火光冲天……不想,一朝穿越成婴儿,罪恶紫眸,妖孽降世,人人得而诛之?呵呵,死亡之翼一出,心魔直播系统开启,心魔审判者驾到,清心丹、造化丹抵抗心魔?世间心魔皆为她儿子,不怕,妈妈罩着!好人,心魔净化,化为灵物…坏人,点蜡,沦为心魔食物吧~拥有光暗本源灵根却没有精灵的少女,化作翩翩少年郎,玩转异世,桃花朵朵开!
  • 名人演讲词大全集(优秀青少年必读)

    名人演讲词大全集(优秀青少年必读)

    演讲是时代的音符,是历史的记录,是才情的展示,是艺术的杰作。出色的演讲犹如滔滔江河,震撼人心,也如涓涓细流,滋润心田;能让现场欢声雷动,也让现场鸦雀无声;能让人笑声不断,也让人泪流满面。古往今来,各个时代、各个领域的名人们,以他们杰出的演讲口才,点燃了人们的激情,鼓舞了人们的斗志,征服了历史的狂澜,推动了文明的前进,留下了一代人的传奇,书写了一代人的辉煌。本书精选世界政坛领袖、思想先哲、科学巨匠、文艺泰斗、商界精英、社会名流等各类名人的演讲佳作。这些经典之作,有的高屋建瓴、气势逼人;有的引经据典、高谈阔论;有的慷慨激昂、奔放热烈;有的低回舒缓、委婉哀怨;有的汪洋恣肆、游刃有余,各领风骚。
  • 解读《权经》

    解读《权经》

    权力是封建时代人们争夺的核心,也是人们关注的焦点,只有深谙权力之道,才能成为权力场上的获胜者。作为权力场上的“佼佼者”,冯道对权力的认识和体悟当有“不凡之处”;作为权力场上“奇迹”的创造者,冯道的《权经》也必有“过人之见”。 《权经》分“求权”、“争权”、“用权”、“固权”、“分权”、“夺权”、“拒权”、“让权”等八卷。作为专门研究权力的学问,它是系统而全面的,囊括了权力的方方面面、各个要点,可以说是无一遗漏;作为中国古代唯一的“权力”专著,它的权威性和深刻性又是无人能比的,毕竟冯道不是在空谈,他用自己的实践证明了他不仅是权力的“理论大师”,更是权力的“行动大师”。
  • 爱要怎么说出口

    爱要怎么说出口

    可你,欠我幸福……听到王菲浅吟低唱着这个句子的时候,阿朱如花的笑靥正在青石桥旁小镜湖边渐渐凋零,乔峰在滂沱的夜雨中泪雨也滂沱。你给我保护,我还你祝福,你英雄好汉需要抱负,可你欠我幸福,拿什么来弥补。终是塞上牛羊空许约。空许约,空许约,幸福永远未完成。俏君在与徐飞一个深深的拥抱之后,转身离去。情深未变却寒盟。终究差了那么一点点,幸福转眼消逝。从此一个人,日日自己关门,一个人熄灯。其实也没什么不好,只不过寒冷的夜里少了一个人的温暖,只不过幸福不再完整。莉香在完治决定之前提早离去。她那么深切那么纯粹地爱了完治,可是完治始终背负不起她的幸福。于是她放手,她离去,她说无悔,她在三年后的东京街头依旧笑容漂亮。只是那一段青春终究被那个叫完治的男人辜负过,那一颗芳心终究有了寂寞的痕迹。陈家洛不愿负天下人,便负红颜。一个为他香消玉殒,一个因他寂寞余生。也许他的命运早早已是注定,在那条命定的路上,没有预设爱情,以及幸福。
  • 宝贝儿子明星妈

    宝贝儿子明星妈

    她是一个大明星,也是一个单亲的妈妈,在万丈光芒的背后,隐藏着的又是怎样的辛酸和无奈?“妈妈,我的爸爸在哪里?”每次这时,她都抱紧儿子,“宝贝,爸爸很快就回来。”
  • 穿越之韬光养晦

    穿越之韬光养晦

    韬光养晦一词,百度释义:隐藏才能,不使外露。倒霉的她穿越成为大家族里一位相貌平凡的小女孩,刁蛮任性为家人不喜,天赋其差被视为废物,于是刚来的她很快被放逐到了老家……却因此而开始一段奇妙人生。当她又回到帝都,却有传言:废物霍灵相貌丑陋,德行皆缺,娶霍灵者祸及满门。一时间,人人惟恐避之不及。铺天盖地的流言蜚语她全当耳旁风,嫁不出还整天的无所事事,偶尔养养花种种草遛遛小狐狸,偶尔反欺负下一直试图欺负她的二娘,偶尔搬凳子嗑瓜子看后院宅斗,好不快活。--情节虚构,请勿模仿
  • 异世界大穿越

    异世界大穿越

    叶宇在泼辣的房东大嫂那交完房租后,在床下发现一个布满灰尘的箱子,刚拿出来时,箱子传来声音。‘’滴,发现一名废材人类,暂选定为宿主‘’从此,叶宇开始了一段段坑爹的时空之旅。