登陆注册
5467200000022

第22章 Inferno: Canto XIX

O Simon Magus, O forlorn disciples, Ye who the things of God, which ought to be The brides of holiness, rapaciously For silver and for gold do prostitute, Now it behoves for you the trumpet sound, Because in this third Bolgia ye abide.

We had already on the following tomb Ascended to that portion of the crag Which o'er the middle of the moat hangs plumb.

Wisdom supreme, O how great art thou showest In heaven, in earth, and in the evil world, And with what justice doth thy power distribute!

I saw upon the sides and on the bottom The livid stone with perforations filled, All of one size, and every one was round.

To me less ample seemed they not, nor greater Than those that in my beautiful Saint John Are fashioned for the place of the baptisers, And one of which, not many years ago, I broke for some one, who was drowning in it;

Be this a seal all men to undeceive.

Out of the mouth of each one there protruded The feet of a transgressor, and the legs Up to the calf, the rest within remained.

In all of them the soles were both on fire;

Wherefore the joints so violently quivered, They would have snapped asunder withes and bands.

Even as the flame of unctuous things is wont To move upon the outer surface only, So likewise was it there from heel to point.

"Master, who is that one who writhes himself, More than his other comrades quivering,"

I said, "and whom a redder flame is sucking?"

And he to me: "If thou wilt have me bear thee Down there along that bank which lowest lies, From him thou'lt know his errors and himself."

And I: "What pleases thee, to me is pleasing;

Thou art my Lord, and knowest that I depart not From thy desire, and knowest what is not spoken."

Straightway upon the fourth dike we arrived;

We turned, and on the left-hand side descended Down to the bottom full of holes and narrow.

And the good Master yet from off his haunch Deposed me not, till to the hole he brought me Of him who so lamented with his shanks.

"Whoe'er thou art, that standest upside down, O doleful soul, implanted like a stake,"

To say began I, "if thou canst, speak out."

I stood even as the friar who is confessing The false assassin, who, when he is fixed, Recalls him, so that death may be delayed.

And he cried out: "Dost thou stand there already, Dost thou stand there already, Boniface?

By many years the record lied to me.

Art thou so early satiate with that wealth, For which thou didst not fear to take by fraud The beautiful Lady, and then work her woe?"

Such I became, as people are who stand, Not comprehending what is answered them, As if bemocked, and know not how to answer.

Then said Virgilius: "Say to him straightway, 'I am not he, I am not he thou thinkest.'"

And I replied as was imposed on me.

Whereat the spirit writhed with both his feet, Then, sighing, with a voice of lamentation Said to me: "Then what wantest thou of me?

If who I am thou carest so much to know, That thou on that account hast crossed the bank, Know that I vested was with the great mantle;

And truly was I son of the She-bear, So eager to advance the cubs, that wealth Above, and here myself, I pocketed.

Beneath my head the others are dragged down Who have preceded me in simony, Flattened along the fissure of the rock.

Below there I shall likewise fall, whenever That one shall come who I believed thou wast, What time the sudden question I proposed.

But longer I my feet already toast, And here have been in this way upside down, Than he will planted stay with reddened feet;

For after him shall come of fouler deed From tow'rds the west a Pastor without law, Such as befits to cover him and me.

New Jason will he be, of whom we read In Maccabees; and as his king was pliant, So he who governs France shall be to this one."

I do not know if I were here too bold, That him I answered only in this metre:

"I pray thee tell me now how great a treasure Our Lord demanded of Saint Peter first, Before he put the keys into his keeping?

Truly he nothing asked but 'Follow me.'

Nor Peter nor the rest asked of Matthias Silver or gold, when he by lot was chosen Unto the place the guilty soul had lost.

Therefore stay here, for thou art justly punished, And keep safe guard o'er the ill-gotten money, Which caused thee to be valiant against Charles.

And were it not that still forbids it me The reverence for the keys superlative Thou hadst in keeping in the gladsome life, I would make use of words more grievous still;

Because your avarice afflicts the world, Trampling the good and lifting the depraved.

The Evangelist you Pastors had in mind, When she who sitteth upon many waters To fornicate with kings by him was seen;

The same who with the seven heads was born, And power and strength from the ten horns received, So long as virtue to her spouse was pleasing.

Ye have made yourselves a god of gold and silver;

And from the idolater how differ ye, Save that he one, and ye a hundred worship?

Ah, Constantine! of how much ill was mother, Not thy conversion, but that marriage dower Which the first wealthy Father took from thee!"

And while I sang to him such notes as these, Either that anger or that conscience stung him, He struggled violently with both his feet.

I think in sooth that it my Leader pleased, With such contented lip he listened ever Unto the sound of the true words expressed.

Therefore with both his arms he took me up, And when he had me all upon his breast, Remounted by the way where he descended.

Nor did he tire to have me clasped to him;

But bore me to the summit of the arch Which from the fourth dike to the fifth is passage.

There tenderly he laid his burden down, Tenderly on the crag uneven and steep, That would have been hard passage for the goats:

Thence was unveiled to me another valley.

同类推荐
  • 独异志

    独异志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一法文经章官品

    正一法文经章官品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张惠言论词

    张惠言论词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人中画

    人中画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卢乡公牍

    卢乡公牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我家先生太傲娇

    我家先生太傲娇

    【1V1,深情专宠。】 『一念无悔豪门系列①《寒楚一生》——愿有岁月可回首且以深情共白头。』慕二公子慕瑾寒是权势遮天的高岭之花,邪魅倾销,杀伐果断。可在别人眼里,他却是她的骨灰级备胎。……楚颜是慕三少的未婚妻,一次夜魅,酒醉的二公子把她圈锢在怀。被一直明面讨厌她的男人如此对待,她震愕惊恐也不懂。但在少年时,很多人就知道慕瑾寒心尖儿有个宝贝——楚颜。他还曾背着她,偷偷对别人霸道而言:“我的宝贝,容不得你们看。”他爱她。从一见倾心,到阴差阳错的错过,就决定终生不娶。痴狂还病入膏肓,她却从不知道。夜,他用身体替她挡住危险,对她深情耳语——“别担心我会死,你在心里,那才能叫活着。”爱很深沉,意义非凡。若没说出口,只因太爱。
  • 寒冬里那丝暖意

    寒冬里那丝暖意

    《寒冬里那丝暖意》从作者孙瑞林已发表的故事中精选出45篇,每篇作品都以灵动的笔触和质朴的语言,讲述一个洞彻人心灵的故事。这些故事都是以真实的生活为基础,把深奥的人生道理,融入跌宕起伏的情节变化之中,让读者在潜移默化中,心灵得以滋养,情感得以温暖。本书的故事中有你、有我也有他,只要你翻开它,就会从中找到自己的影子。《寒冬里那丝暖意》的每篇作品都犹如一杯咖啡,让你从中品味出幽香深远的韵味。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 在土耳其合唱

    在土耳其合唱

    小说讲述五个中国人游历土耳其时的所见所思所感以及与导游彭亮之间所发生的故事。彭亮是一个阳光的土耳其男孩,曾不远万里来中国学习中文,但又极其维护本民族的历史文化,他的人生经历,折射了两种文化的融合与碰撞,他对祖国的热爱,对历史的迷思,引起了五个中国人的共鸣。
  • 我不报恩行吗

    我不报恩行吗

    紫灵月,妖族少主,神族的小祖宗,母亲是妖界女帝,父亲是天界唯一古神,背景强势。从小天赋强大,性格却极其顽劣。一朝外出历练时,亲人遭人背叛,全部失踪,她无奈离开妖界,被迫成长,性情大变。为了报仇,寻找亲人,夺回妖界,一次次生死历练,让她解开了体内封印。从此便开挂一路上升。六界皆传她,一镜能晓天下事;一扇能杀数万人;手中琴现,可杀人也可救人。可偏偏就有一个人从遇见她起,就一直缠她却也陪她走到如今。情节一魔溟月:我对你是救命之恩,当以身相许。紫灵月:恩可报,身不许。魔溟月:你弹琴,我吹箫,为绝配。紫灵月:心中有恨,无心情爱。魔溟月:你无心,我有心,刚好凑一对。
  • 农门红豆最相思

    农门红豆最相思

    (推荐新书《福运娘子重生了》)“红豆,你的大米哪儿来的?”“小一哥给的。“红豆,你的新衣服哪儿来的?”“小一哥做的。”“红豆,你怎么有这么大的房子?”“小一哥建的。”穿越前,红豆是身高五尺的女汉子;穿越后,红豆是身高不足四尺的小萝莉。极品欺负?红豆手握神力,打他们个措手不及。天灾不断?红豆吃穿不愁,还赚了百亩良田。嫁不出去?红豆身披嫁衣,从此一生一世一双人。
  • 桂海虞衡志

    桂海虞衡志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我想和你好好在一起

    我想和你好好在一起

    我们渴望好的爱情,和爱的人永远在一起,可是多数人的感情逃不过“分手”二字,为什么没能好好在一起,无非是不够珍惜不够爱。30则故事,道尽爱情里的分分合合,愿这些故事,让世间的所有深爱不再只是秘密,让所有相爱的人能够好好在一起。
  • 民主不是万能的

    民主不是万能的

    《民主不是万能的》内容简介:中国如何积极融入世界,又如何在世界的游戏规则下发展自己?站在中国的立场读懂世界,站在世界的立场读懂中国。跨国公民的中外生存及比对、刘瑜、加藤嘉一等跨国公民观世界看中国。
  • 为了奎尔萨拉斯

    为了奎尔萨拉斯

    重生为高等精灵的一员,面对即将来临的天灾军团,要怎样才能拯救更多的同胞!