登陆注册
5469100000014

第14章 Chapter 4(1)

For several days things went along in about the same course.

I took our position every morning with my crude sextant; but the results were always most unsatisfactory. They always showed a considerable westing when I knew that we had been sailing due north.

I blamed my crude instrument, and kept on. Then one afternoon the girl came to me.

"Pardon me," she said, "but were I you, I should watch this man Benson--especially when he is in charge." I asked her what she meant, thinking I could see the influence of von Schoenvorts raising a suspicion against one of my most trusted men.

"If you will note the boat's course a half-hour after Benson goes on duty," she said, "you will know what I mean, and you will understand why he prefers a night watch. Possibly, too, you will understand some other things that have taken place aboard."Then she went back to her room, thus ending the conversation.

I waited until half an hour after Benson had gone on duty, and then I went on deck, passing through the conning-tower where Benson sat, and looking at the compass. It showed that our course was north by west--that is, one point west of north, which was, for our assumed position, about right. I was greatly relieved to find that nothing was wrong, for the girl's words had caused me considerable apprehension. I was about to return to my room when a thought occurred to me that again caused me to change my mind--and, incidentally, came near proving my death-warrant.

When I had left the conning-tower little more than a half-hour since, the sea had been breaking over the port bow, and it seemed to me quite improbable that in so short a time an equally heavy sea could be deluging us from the opposite side of the ship--winds may change quickly, but not a long, heavy sea. There was only one other solution--since I left the tower, our course had been altered some eight points. Turning quickly, I climbed out upon the conning-tower. A single glance at the heavens confirmed my suspicions; the constellations which should have been dead ahead were directly starboard. We were sailing due west.

Just for an instant longer I stood there to check up my calculations--I wanted to be quite sure before I accused Benson of perfidy, and about the only thing I came near making quite sure of was death. I cannot see even now how I escaped it.

I was standing on the edge of the conning-tower, when a heavy palm suddenly struck me between the shoulders and hurled me forward into space. The drop to the triangular deck forward of the conning-tower might easily have broken a leg for me, or Imight have slipped off onto the deck and rolled overboard; but fate was upon my side, as I was only slightly bruised. As Icame to my feet, I heard the conning-tower cover slam. There is a ladder which leads from the deck to the top of the tower.

Up this I scrambled, as fast as I could go; but Benson had the cover tight before I reached it.

I stood there a moment in dumb consternation. What did the fellow intend? What was going on below? If Benson was a traitor, how could I know that there were not other traitors among us?

I cursed myself for my folly in going out upon the deck, and then this thought suggested another--a hideous one: who was it that had really been responsible for my being here?

Thinking to attract attention from inside the craft, I again ran down the ladder and onto the small deck only to find that the steel covers of the conning-tower windows were shut, and then Ileaned with my back against the tower and cursed myself for a gullible idiot.

I glanced at the bow. The sea seemed to be getting heavier, for every wave now washed completely over the lower deck. I watched them for a moment, and then a sudden chill pervaded my entire being.

It was not the chill of wet clothing, or the dashing spray which drenched my face; no, it was the chill of the hand of death upon my heart. In an instant I had turned the last corner of life's highway and was looking God Almighty in the face--the U-33 was being slowly submerged!

It would be difficult, even impossible, to set down in writing my sensations at that moment. All I can particularly recall is that I laughed, though neither from a spirit of bravado nor from hysteria. And I wanted to smoke. Lord! how I did want to smoke; but that was out of the question.

I watched the water rise until the little deck I stood on was awash, and then I clambered once more to the top of the conning-tower.

From the very slow submergence of the boat I knew that Benson was doing the entire trick alone--that he was merely permitting the diving-tanks to fill and that the diving-rudders were not in use.

The throbbing of the engines ceased, and in its stead came the steady vibration of the electric motors. The water was halfway up the conning-tower! I had perhaps five minutes longer on the deck.

I tried to decide what I should do after I was washed away. Should Iswim until exhaustion claimed me, or should I give up and end the agony at the first plunge?

From below came two muffled reports. They sounded not unlike shots.

Was Benson meeting with resistance? Personally it could mean little to me, for even though my men might overcome the enemy, none would know of my predicament until long after it was too late to succor me.

The top of the conning-tower was now awash. I clung to the wireless mast, while the great waves surged sometimes completely over me.

I knew the end was near and, almost involuntarily, I did that which I had not done since childhood--I prayed. After that Ifelt better.

I clung and waited, but the water rose no higher.

同类推荐
  • 玉室经

    玉室经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵天火罗九曜一行禅师修述

    梵天火罗九曜一行禅师修述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西麓堂琴统摘录

    西麓堂琴统摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说诸法勇王经

    佛说诸法勇王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jeff Briggs's Love Story

    Jeff Briggs's Love Story

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 美德与自由

    美德与自由

    1816年,贡斯当再一次尝试着与斯达尔夫人做最终的和解,但她拒绝了他。次年,她谢世,年仅51岁。她将背德者的名声永远留给了他。她难道记不起她在流亡岁月贡斯当的陪伴了吗?那时,斯达尔夫人接到遭拿破仑流放的律令,没有丝毫恐怵,因为贡斯当将陪她一起度过。马车辚辚疾驰在从巴黎通往流放地的途中,那是秋天,枫叶染红了两旁的景色,路边有大朵大朵的菖蒲花在开放。两个年轻如朝阳的相爱男女,胸怀理想和锦绣文章,在颠簸中拥揽,间歇时他们会讨论国家民族之事,也讨论文学写作之事。
  • 火影之黄泉契约

    火影之黄泉契约

    黄泉之上,彼岸花开。愿逝去的亲人不再悲伤,不再痛苦。死亡,真的就无法相见了吗?我愿意用我的寿命交换,我死去的亲人啊,重返人世啊!每一次的契约,都是生与死的交易。你付出了什么,就会得到什么。……你想见你的儿子吗?可以,代价是交出你一个月的生命,我可以让他“复活”一个时辰。你想复活你的亲人吗?签订这个契约,并付出足够的代价。不拆CP,不改原著,不喜勿入(另外没有修成正果的不算CP)(还有,本人学生党,更新随心意)
  • 让孩子不恐惧、不焦虑、不拖延:创建和谐的亲子关系

    让孩子不恐惧、不焦虑、不拖延:创建和谐的亲子关系

    “拿他没办法!”……如果你正在为孩子的拖延为题而苦恼,这本书或许能够帮到你!台湾心理咨询师和亲子教育专家童利菁告诉我们:停留在出现问题的思维水平上,不可能解决出现的问题。如果不了解孩子拖延背后的心理动因,“催”只能让孩子更慢,父母更抓狂。其实,每个拖延的孩子内心并不想拖延,甚至会因为拖延而恐惧和焦虑,他们也担心做不好招来责罚,影响自己在父母和老师面前的表现,最重要的是削弱自己的自尊和自信力。本书从儿童情绪科学角度入手,深入了解孩子焦虑和恐惧的原因,有针对性地纠正孩子的拖延问题。这样,大人才不会为孩子抓狂,孩子也能健康开心地成长。
  • 异界是游戏

    异界是游戏

    “一瓶劣质的法蓝药水。”当艾宁发现他能够看到各种物品的属性的那一刻,他明白自己要翻身了……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 衰落还是转型:当代西方政党的发展变化研究

    衰落还是转型:当代西方政党的发展变化研究

    本书以中外学术界激烈争论的“政党衰落”问题为切人点,考察20世纪60年代以来西方国家社会环境和技术条件的变化对政党模式的演变造成的影响,分析政党与选民、政党与政府之间关系的发展变化,以及政党组织结构的相应变化,肯定政党在当代西方国家中所发挥的表达和整合各种利益、政治动员、录用政治精英、维持政府运转等不可或缺的作用,同时指出西方政党政治中存在着脱离选民、疏远社会等不利于政党长远发展的倾向。
  • 萌宠系统之总裁夫人是只猫

    萌宠系统之总裁夫人是只猫

    因为绑定萌宠系统而化身为猫的夏浮苏成了总裁的新宠。饿了总裁亲手喂,困了总裁抱着睡;总裁去哪她去哪,总裁洗澡她陪浴,免费观看美男出浴……夏浮苏从此过着没羞没臊的肥宅生活。直到完成系统任务的时候,夏浮苏变回了人身,总裁看她如看盘中餐。“你又是看我洗澡又是在我怀里睡觉,占了我那么多便宜,你还想说走就走?”总裁把某人拉上床。次日扶着腰起来的夏浮苏欲哭无泪,转眼又被拽进一个滚烫的怀抱。“夫人,再来一发?”【双洁+甜宠】
  • 乱世妖妃不承欢

    乱世妖妃不承欢

    他是冷漠邪魅的大秦少主,后宫佳丽三千,却视女人为工具。她是文武双全的将门千金,却叛国私奔,身负血海深仇。一场利益的交换,她成了他的夫人。她心甘情愿被他利用,只愿能够亲手报仇。他对她眷宠偏爱,温柔的脸庞之下却是另有隐情。这一场,身与心的斗智斗勇,究竟是谁输谁赢?那日,他为她踏平千军万马,只求接她回家。她却抱着另一个男人的尸体,一脸决绝。暮景曦,我不会恨你。但是,我再也不想见到你!