登陆注册
5469100000016

第16章 Chapter 4(3)

Our course had been altered, and we were rapidly approaching what appeared to be a precipitous headland. Cliffs, seemingly rising perpendicularly out of the sea, faded away into the mist upon either hand as we approached. The land before us might have been a continent, so mighty appeared the shoreline; yet we knew that we must be thousands of miles from the nearest western land-mass--New Zealand or Australia.

We took our bearings with our crude and inaccurate instruments;we searched the chart; we cudgeled our brains; and at last it was Bradley who suggested a solution. He was in the tower and watching the compass, to which he called my attention. The needle was pointing straight toward the land. Bradley swung the helm hard to starboard. I could feel the U-33 respond, and yet the arrow still clung straight and sure toward the distant cliffs.

"What do you make of it?" I asked him.

"Did you ever hear of Caproni?" he asked.

"An early Italian navigator?" I returned.

"Yes; he followed Cook about 1721. He is scarcely mentioned even by contemporaneous historians--probably because he got into political difficulties on his return to Italy. It was the fashion to scoff at his claims, but I recall reading one of his works--his only one, I believe--in which he described a new continent in the south seas, a continent made up of `some strange metal' which attracted the compass; a rockbound, inhospitable coast, without beach or harbor, which extended for hundreds of miles.

He could make no landing; nor in the several days he cruised about it did he see sign of life. He called it Caprona and sailed away.

I believe, sir, that we are looking upon the coast of Caprona, uncharted and forgotten for two hundred years.""If you are right, it might account for much of the deviation of the compass during the past two days," I suggested. "Caprona has been luring us upon her deadly rocks. Well, we'll accept her challenge. We'll land upon Caprona. Along that long front there must be a vulnerable spot. We will find it, Bradley, for we must find it. We must find water on Caprona, or we must die."And so we approached the coast upon which no living eyes had ever rested. Straight from the ocean's depths rose towering cliffs, shot with brown and blues and greens--withered moss and lichen and the verdigris of copper, and everywhere the rusty ocher of iron pyrites. The cliff-tops, though ragged, were of such uniform height as to suggest the boundaries of a great plateau, and now and again we caught glimpses of verdure topping the rocky escarpment, as though bush or jungle-land had pushed outward from a lush vegetation farther inland to signal to an unseeing world that Caprona lived and joyed in life beyond her austere and repellent coast.

But metaphor, however poetic, never slaked a dry throat.

To enjoy Caprona's romantic suggestions we must have water, and so we came in close, always sounding, and skirted the shore.

As close in as we dared cruise, we found fathomless depths, and always the same undented coastline of bald cliffs. As darkness threatened, we drew away and lay well off the coast all night.

We had not as yet really commenced to suffer for lack of water;but I knew that it would not be long before we did, and so at the first streak of dawn I moved in again and once more took up the hopeless survey of the forbidding coast.

Toward noon we discovered a beach, the first we had seen. It was a narrow strip of sand at the base of a part of the cliff that seemed lower than any we had before scanned. At its foot, half buried in the sand, lay great boulders, mute evidence that in a bygone age some mighty natural force had crumpled Caprona's barrier at this point. It was Bradley who first called our attention to a strange object lying among the boulders above the surf.

"Looks like a man," he said, and passed his glasses to me.

I looked long and carefully and could have sworn that the thing I saw was the sprawled figure of a human being. Miss La Rue was on deck with us. I turned and asked her to go below. Without a word she did as I bade. Then I stripped, and as I did so, Nobs looked questioningly at me. He had been wont at home to enter the surf with me, and evidently he had not forgotten it.

"What are you going to do, sir?" asked Olson.

"I'm going to see what that thing is on shore," I replied.

"If it's a man, it may mean that Caprona is inhabited, or it may merely mean that some poor devils were shipwrecked here.

I ought to be able to tell from the clothing which is more near the truth.

"How about sharks?" queried Olson. "Sure, you ought to carry a knoife.""Here you are, sir," cried one of the men.

It was a long slim blade he offered--one that I could carry between my teeth--and so I accepted it gladly.

"Keep close in," I directed Bradley, and then I dived over the side and struck out for the narrow beach. There was another splash directly behind me, and turning my head, I saw faithful old Nobs swimming valiantly in my wake.

The surf was not heavy, and there was no undertow, so we made shore easily, effecting an equally easy landing. The beach was composed largely of small stones worn smooth by the action of water. There was little sand, though from the deck of the U-33the beach had appeared to be all sand, and I saw no evidences of mollusca or crustacea such as are common to all beaches I have previously seen. I attribute this to the fact of the smallness of the beach, the enormous depth of surrounding water and the great distance at which Caprona lies from her nearest neighbor.

同类推荐
热门推荐
  • 愿以世纪为期的守候

    愿以世纪为期的守候

    《愿以世纪为期的守候》这个故事以戚世雪和李纪晨十多年的爱情长跑为主线,讲述了戚世雪与李纪晨之间百转千折、至死不渝的爱情故事以及戚世雪、林梦、叶简、周小夕、木清这五个女孩的成长历程与她们之间深厚的友谊,同时也记录下在她们成长过程中遇到的美好与温暖。意在寻找那些所谓爱情里渐渐遗失的、最纯粹的美好,还有那些曾被我们迷失的自己。
  • 太玄棺决

    太玄棺决

    自古以来,人死盖棺埋土厚葬,是人之常情。当玄易少听说一群杀手突然出现在华夏帝国盗棺杀人时愤怒无比,华夏杀手界排名第一的他,让这些杀手永远沉眠。然玄易少却没想到这棺材竟然不是地球之物,这棺材究竟是何人所留?玄易少带着诸多疑问在陌生的世界中寻找着答案。
  • 巴菲特、索罗斯、比尔·盖茨成功的比较

    巴菲特、索罗斯、比尔·盖茨成功的比较

    北大微讲堂是北京大学为学生开设的科普讲座,邀请各学科教授、名家、院士等,讲解内容权威却又通俗易懂。
  • 废柴二小姐凰妻不好骗

    废柴二小姐凰妻不好骗

    遇见你,是棋逢对手,是温柔宠溺,更是,一生归宿。遇见你,是命运所至,是岁月缱眷,更是,一生所爱。
  • 死亡简历

    死亡简历

    简介:一张凭空出现的死亡简历,却拥有着决定人生死的力量,那些名字出现在简历上的人,都会因为各种原因而离奇死亡。而我,便是这张死亡简历的拥有者,也是简历上唯一的——死亡经手人。
  • 太上洞玄灵宝智慧观身经

    太上洞玄灵宝智慧观身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暗黑世界那些年

    暗黑世界那些年

    主持人:现在我们将采访地狱七魔王,看看他们对庇护之地传奇战士阿朗索有什么看法!安达利尔:那是个性感的男人。比列:他...QWQ他欺骗了我的感情!巴尔:阿朗索?一个罕见的对手!迪亚波罗:别提那个疯子!墨菲斯托:谁?他来了?都瑞尔快收拾行装...都瑞尔!w(゜Д゜)w阿兹莫丹:爱过...
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我在未来等着你(唯美阅读)

    我在未来等着你(唯美阅读)

    一篇篇感动心灵的情感美文,能够给你的航行注入勇气和力量,能够让你的人生更加幸福和成功。人一生要经历许多炎热的夏季与寒冷的冬季,就像麦子的成长,只有经历漫长的冬季才会茁壮成长。本书让我们明白人类最终只有依靠自己,才会真正获得自由平等与尊严,收获与喜悦;甚至女性的烦恼,焦虑也要自己一点一滴来解决。愿阅读此书的朋友——我们共同成长,一起共勉。