登陆注册
5469500000119

第119章 LII.(3)

He perceived that he owed no formal response to the sentimental insincerities of Mrs. Vostrand's letter, and he decided to write to Durgin himself, and to put the case altogether in his hands. If Durgin chose to show the Vostrands what he should write, very well; if he chose not to show it, then Westover's apparent silence would be a sufficient reply to Mrs. Vostrand's appeal.

"I prefer to address you," he began, "because I do not choose to let you think that I have any feeling to indulge against you, and because I do not think I have the right to take you out of your own keeping in any way. You would be in my keeping if I did, and I do not wish that, not only because it would be a bother to me, but because it would be a wrong to you.

"Mrs. Vostrand, whose letter to me I will leave you to answer by showing her this, or in any other manner you choose, tells me you do not want me to spare the truth concerning you. I have never been quite certain what the truth was concerning you; you know that better than I do; and I do not propose to write your biography here.

But I will remind you of a few things.

"The first day I saw you, I caught you amusing yourself with the terror of two little children, and I had the pleasure of cuffing you for it. But you were only a boy then, and afterward you behaved so well that I decided you were not so much cruel as thoughtlessly mischievous. When you had done all you could to lead me to this favorable conclusion, you suddenly turned and avenged yourself on me, so far as you could, for the help I had given the little ones against you. I never greatly blamed you for that, for I decided that you had a vindictive temperament, and that you were not responsible for your temperament, but only for your character.

"In your first year at Harvard your associations were bad, and your conduct generally was so bad that you were suspended. You were arrested with other rowdy students, and passed the night in a police station. I believe you were justly acquitted of any specific offence, and I always believed that if you had experienced greater kindness socially during your first year in college you would have been a better man.

"You seem to have told Mrs. Vostrand of your engagement, and I will not speak of that. It was creditable to you that so wise and good a girl as your betrothed should have trusted you, and I do not know that it was against you that another girl who was neither wise nor good should have trusted you at the same time. You broke with the last, because you had to choose between the two; and, so far as Iknow, you accepted with a due sense of your faithlessness your dismissal by the first. In this connection I must remind you that while you were doing your best to make the party to your second engagement believe that you were in love with her, you got her brother, an habitual inebriate, drunk, and were, so far, instrumental in breaking down the weak will with which he was struggling against his propensity. It is only fair to you that Ishould add that you persuaded me you got him only a little drunker than he already got himself, and that you meant to have looked after him, but forgot him in your preoccupation with his sister.

"I do not know what took place between you and these people after you broke your engagement with the sister, until your encounter with the brother in Whitwell's Clearing, and I know of this only at second hand. I can well believe that you had some real or fancied injury to pay off; and I give you all the credit you may wish to claim for sparing him at last. For one of your vindictive temperament it must have been difficult.

"I have told you the worst things I know of you, and I do not pretend to know them more than superficially. I am not asked to judge you, and I will not. You must be your own judge. You are to decide whether these and other acts of yours are the acts of a man good enough to be intrusted with the happiness of a woman who has already been very unhappy.

"You have sometimes, however--oftener than I wished--come to me for advice, and I now offer you some advice voluntarily. Do not suppose that because you love this woman, as you believe, you are fit to be the keeper of her future. Ask yourself how you have dealt hitherto with those who have loved you, and whom in a sort you loved, and do not go further unless the answer is such as you can fully and faithfully report to the woman you wish to marry. What you have made yourself you will be to the end. You once called me an idealist, and perhaps you will call this idealism. I will only add, and I will give the last word in your defence, you alone know what you are."

同类推荐
  • 佛说月明菩萨经

    佛说月明菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答万季埜诗问

    答万季埜诗问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘论释论

    摄大乘论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登裴秀才迪小台

    登裴秀才迪小台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Commission in Lunacy

    The Commission in Lunacy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我是你的微甜时光

    我是你的微甜时光

    【玛丽苏】【不喜误入】【文笔小白,勿喷】她是沐家丢失在外的女儿。他是她的傲娇竹马。初次见面,他一副欠揍的样子。却不知,从相见的那一刻起,两颗心只属于对方。
  • 城的灯

    城的灯

    作家通过历史与现实的相互观照,透视中国城市与乡村的二元结构中,农民“逃离”乡村,进入城市的艰难历程。本书建构了一个独特的“围城”世界:城里有“荣光照耀”,怡然而洁净;城外,则是一个巨大的不断为黑暗所吞食的黑洞,在欲望的渊薮中,罪恶肆意横行。在这城里城外的相互纠缠、撕咬的阵痛中,李佩甫通过他笔下的人物给我们展示了生命在对苦难与欲望的抗争中所具有的厚重感,这种抗争也是他对生存境况与价值理想的一次更为深刻的反思。
  • 杀神记之武欲遮天

    杀神记之武欲遮天

    一代杀神霍休云,纵横天下,唯我独尊!我欲遮天,以证武道!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 每一个沉溺于爱情的人,最后都输给了谎言

    每一个沉溺于爱情的人,最后都输给了谎言

    朝颜幼年时突然失去双亲,受此沉重打击患上了失语症。是邻家哥哥宇航用音乐和爱敲开了她尘封的心。成年后,这段青梅竹马的恋情却因一次车祸意外而终结。然而,宇航离世前留下的一段无声视频,在朝颜的爱情悲曲里开出一朵神秘之花。在追寻真相的过程中,朝颜结识了会读唇语的男生君寻。君寻告诉朝颜,那段遗言只是宇航对她吐露的爱情承诺。对此深信不疑的朝颜却发现了另一个真相……彼时初恋的真心竟被阴谋吞没,此间无意中酿下的罪恶却化为赎罪式的缄默守护……
  • 塞外杂识

    塞外杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 电视(《我们的四十年》原著)

    电视(《我们的四十年》原著)

    电视剧《我们的四十年》原著小说。肖家一台苏联产的“红宝石”电视让胡同里的人们提前领略到了电视的魔力,一个新的时代开始了。大人们为了得到这件时髦的“宝贝”费尽心力。五大爷攒电视,结果攒出个“炸弹”;冯胜利提着陈年茅台走后门,却只换得关于抓阉的一句暗示……孩子们更是如痴如醉。冯胜利这辈人是幸运的,他们赶上了电视年代。冯都这一辈更是幸运的,因为他们是第一代也是唯一一代电视人类。胡同里人们的生活就是我们的生活,《电视》里有大家共同的经历。
  • 我给你写了个故事

    我给你写了个故事

    曾经以为老去是很遥远的事,突然发现年轻是很久的事了。时光,好不经用,抬头,已然半生
  • 魂契犀香

    魂契犀香

    犀香照鬼灵,鬼脚露原形。虏鬼寻亲魄,人皮载鬼行。犀香照鬼,可见鬼脚。捉鬼脚,虏鬼灵,迫寻亲,得人皮,控鬼行。这故事,该从何处说起呢?恐怕得从我家祖传的一块老香料开始说起……--情节虚构,请勿模仿
  • 吃对饮食健康来

    吃对饮食健康来

    吃得好就健康?当然不是,只有吃得对才健康!本书从一个“对”字出发,对食物的搭配、如何选择适合自己的最佳饮食、如何在不同季节选择正确的食物、如何辨别掺假食物等做了详细的叙述,告诉您如何吃“对”食物,保持健康。