登陆注册
5469700000023

第23章 CHAPTER IX(2)

For example, one Sunday evening after dinner, when the drawing-room was filled with guests, who more or less preserved the decorum which etiquette demands in the presence of royalty, (the Duke of Sussex was of the party,) Charles Fox and Lady Anson, great-grandmother of the present Lord Lichfield, happened to be playing at chess. When the irascible dominie beheld them he pushed his way through the bystanders, swept the pieces from the board, and, with rigorous impartiality, denounced these impious desecrators of the Sabbath eve.

As an example of his fidelity as a librarian, Mr. Panizzi used to relate with much glee how, whenever he was at Holkham, Mr. Collyer dogged him like a detective. One day, not wishing to detain the reverend gentleman while he himself spent the forenoon in the manuscript library, (where not only the ancient manuscripts, but the most valuable of the printed books, are kept under lock and key,) he considerately begged Mr. Collyer to leave him to his researches. The dominie replied 'that he knew his duty, and did not mean to neglect it.' He did not lose sight of Mr. Panizzi.

The notion that he - the great custodian of the nation's literary treasures - would snip out and pocket the title-page of the folio edition of Shakespeare, or of the Coverdale Bible, tickled Mr. Panizzi's fancy vastly.

In spite, however, of our rector's fiery temperament, or perhaps in consequence of it, he was remarkably susceptible to the charms of beauty. We were constantly invited to dinner and garden parties in the neighbourhood; nor was the good rector slow to return the compliment. It must be confessed that the pupil shared to the full the impressibility of the tutor; and, as it happened, unknown to both, the two were in one case rivals.

As the young lady afterwards occupied a very distinguished position in Oxford society, it can only be said that she was celebrated for her many attractions. She was then sixteen, and the younger of her suitors but two years older. As far as age was concerned, nothing could be more compatible. Nor in the matter of mutual inclination was there any disparity whatever. What, then, was the pupil's dismay when, after a dinner party at the rectory, and the company had left, the tutor, in a frantic state of excitement, seized the pupil by both hands, and exclaimed: 'She has accepted me!'

'Accepted you?' I asked. 'Who has accepted you?'

'Who? Why, Miss -, of course! Who else do you suppose would accept me?'

'No one,' said I, with doleful sincerity. 'But did you propose to her? Did she understand what you said to her?

Did she deliberately and seriously say "Yes?"'

'Yes, yes, yes,' and his disordered jabot and touzled hair echoed the fatal word.

'O Smintheus of the silver bow!' I groaned. 'It is the woman's part to create delusions, and - destroy them! To think of it! after all that has passed between us these - these three weeks, next Monday! "Once and for ever." Did ever woman use such words before? And I - believed them!'

'Did you speak to the mother?' I asked in a fit of desperation.

'There was no time for that. Mrs. - was in the carriage, and I didn't pop [the odious word!] till I was helping her on with her cloak. The cloak, you see, made it less awkward.

My offer was a sort of OBITER DICTUM - a by-the-way, as it were.'

'To the carriage, yes. But wasn't she taken by surprise?'

'Not a bit of it. Bless you! they always know. She pretended not to understand, but that's a way they have.'

'And when you explained?'

'There wasn't time for more. She laughed, and sprang into the carriage.'

'And that was all?'

'All! would you have had her spring into my arms?'

'God forbid! You will have to face the mother to-morrow,' said I, recovering rapidly from my despondency.

'Face? Well, I shall have to call upon Mrs. -, if that's what you mean. A mere matter of form. I shall go over after lunch. But it needn't interfere with your work. You can go on with the "Anabasis" till I come back. And remember - NEANISKOS is not a proper name, ha! ha! ha! The quadratics will keep till the evening.' He was merry over his prospects, and I was not altogether otherwise.

But there was no Xenophon, no algebra, that day! Dire was the distress of my poor dominie when he found the mother as much bewildered as the daughter was frightened, by the mistake. 'She,' the daughter, 'had never for a moment imagined, &c., &c.'

My tutor was not long disheartened by such caprices - so he deemed them, as Miss Jemima's (she had a prettier name, you may be sure), and I did my best (it cost me little now) to encourage his fondest hopes. I proposed that we should drink the health of the future mistress of Warham in tea, which he cheerfully acceded to, all the more readily, that it gave him an opportunity to vent one of his old college jokes. 'Yes, yes,' said he, with a laugh, 'there's nothing like tea. TE

VENIENTE DIE, TE DECEDENTE CANEBAM.' Such sallies of innocent playfulness often smoothed his path in life. He took a genuine pleasure in his own jokes. Some men do. One day I dropped a pot of marmalade on a new carpet, and should certainly have been reprimanded for carelessness, had it not occurred to him to exclaim: 'JAM SATIS TERRIS!' and then laugh immoderately at his wit.

That there are as good fish in the sea as ever came out of it, was a maxim he acted upon, if he never heard it. Within a month of the above incident he proposed to another lady upon the sole grounds that, when playing a game of chess, an exchange of pieces being contemplated, she innocently, but incautiously, observed, 'If you take me, I will take you.'

He referred the matter next day to my ripe judgment. As I had no partiality for the lady in question, I strongly advised him to accept so obvious a challenge, and go down on his knees to her at once. I laid stress on the knees, as the accepted form of declaration, both in novels and on the stage.

In this case the beloved object, who was not embarrassed by excess of amiability, promptly desired him, when he urged his suit, 'not to make a fool of himself.'

同类推荐
  • 华严融会一乘义章明宗记

    华严融会一乘义章明宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学治识端

    学治识端

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗经通论

    诗经通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Longevity and Shortness of Life

    On Longevity and Shortness of Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说成具光明定意经

    佛说成具光明定意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 向巴菲特学投资

    向巴菲特学投资

    《向巴菲特学投资》内容简介为:巴菲特的投资才能让无数的投资人拍案叫绝,投资方法和投资理念成为全球各地的股票玩家竞相追逐的金科玉律。任何职业投资家都会仔细分析巴菲特的投资案例和投资技巧,深入解剖其投资方法,希望能够从中找到投资的捷径。巴菲特在证券投资领域是怎样演绎这段从平民到世界巨富的不朽传奇的昵?巴菲特究竟拥有怎样独特的投资理念和投资技巧呢?《向巴菲特学投资》在系统收集整理巴菲特本人论述的基础上,选择投资对象、投资技巧、投资策略、投资原则、投资忠告等几个方面总结出了他的投资理论。
  • 一个销售员的自白书

    一个销售员的自白书

    “你这是销售吗?你这是要饭!”“你自从做了销售后,嘴里有过一句真话吗?你现在说话,我连标点符号都不信!”陈飞作为一个技术宅,机缘巧合调入销售部,从此踏入一个陌生又惊险刺激的世界。我命由我不由天!且看他如何在金钱、权利里浮浮沉沉,笑看风云。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 爱上你的不完美

    爱上你的不完美

    “小小”渔村的莫小琪从小古灵精怪,俏皮捣蛋,花招百出,是渔村里小孩子们的老大兼村里的小恶霸。她经常欺负“小小”渔村的小孩子,但她绝不让容许其他村里的孩子欺负他们。而能够“镇住”莫小琪的人只有林佳睿。林佳睿是跟莫小琪完全相反的人,他是县城长大的孩子,是个名副其实的富二代。他外表温文尔雅,有贵族气质,头脑聪明,各方面都无可挑剔。他们两人小时候在机缘巧合下认识了彼此,从此两人便成了青梅竹马。这个世界上最喜欢欺负莫小琪的人是林佳睿,最宠爱莫小琪的人是林佳睿,最懂莫小琪的人是林佳睿,最为莫小琪着想的人是林佳睿,全世界的人都知道,而只有莫小琪不知道……
  • 魔女西西

    魔女西西

    魔幻经典之神奇国度篇,十七岁之后我开始学做一个女巫,你千万别羡慕我,因为我想说,我比以前更倒霉。神奇的魔法,平凡的幸福,给自己一段与魔法奇迹的相遇的时刻吧,让我带你走进魔法的世界!!
  • 太虚主宰

    太虚主宰

    三绝至尊李钦天,探索密境而丧生于太虚神钟之下,却不料魂穿一上门姑爷身上,从此开启废物逆袭之路!就算身怀绝症又如何?就算不能修炼又怎样?我有太虚神诀!你是天才?她是骄女?我有太虚神钟!天才打死,骄女扛走!
  • Aunt Julia and the Scriptwriter

    Aunt Julia and the Scriptwriter

    'A comic novel on the grand scale written with tremendous confidence and verve. Mario, 18-year-old law student and radio news-editor, falls scandalously for his Aunt Julia, the 32-year-old divorced wife of a cousin, and the progressively lunatic story of this affair is interwoven with episodes from a series of radio soap-operas written by his friend Pedro Comacho. Vargas Llosa's huge energy and inventiveness is extravagant and fabulously funny.'
  • 修己以敬

    修己以敬

    “修身”,即陶冶身心,涵养德性。《礼记·大学》就有“自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本”,从此以后,“修身”之道成为历代思想家关注的重要话题,围绕这个话题提出了很多闪光的思想。本书按照“立身修己”“励志勉学”“勤俭谦和”“忧乐生死”“去私从善”“情趣审美”六个类别,选取儒家、道家等相关论述,以及史书中对有关人物感人事迹的记述、文人别集中的有关文章、尺牍等。
  • 穿越之绝色帝妃

    穿越之绝色帝妃

    为躲避今世情劫而被移魂的莫兮若,在现代却遇到了她此生所恋。内心挣扎的她是否敢与天赌一把?正当她知道她爱的人也爱着她时,却接到另一个消息,她该回属于她的世界了。她毁灭掉了所有希望。只愿不再遇到他。可惜天不如人愿,命运的齿轮再次转向他们。欣喜的她以为他也穿越过来,谁知他陌生的眼光完全浇灭了她仅有的希望。他的离去他的转身,无疑对她造成了最大的伤害。【情节虚构,请勿模仿】