登陆注册
5470500000024

第24章 WHAT MEN LIVE BY(7)

'Let me nurse and feed my children, and set them on their feet. Children cannot live without father or mother.' I have not taken her soul." And God said: "Go -- take the mother's soul, and learn three truths: Learn What dwells in man, What is not given to man, and What men live by. When thou hast learnt these things, thou shalt return to heaven." So I flew again to earth and took the mother's soul. The babes dropped from her breasts. Her body rolled over on the bed and crushed one babe, twisting its leg. I rose above the village, wishing to take her soul to God; but a wind seized me, and my wings drooped and dropped off.

Her soul rose alone to God, while I fell to earth by the roadside.'

XI

And Simon and Matryóna understood who it was that had lived with them, and whom they had clothed and fed. And they wept with awe and with joy. And the angel said: 'I was alone in the field, naked. I had never known human needs, cold and hunger, till I became a man. I was famished, frozen, and did not know what to do. I saw, near the field I was in, a shrine built for God, and I went to it hoping to find shelter. But the shrine was locked, and I could not enter. So I sat down behind the shrine to shelter myself at least from the wind. Evening drew on. I was hungry, frozen, and in pain. Suddenly I heard a man coming along the road. He carried a pair of boots, and was talking to himself. For the first time since I became a man I saw the mortal face of a man, and his face seemed terrible to me and I turned from it. And I heard the man talking to himself of how to cover his body from the cold in winter, and how to feed wife and children. And I thought:

"I am perishing of cold and hunger, and here is a man thinking only of how to clothe himself and his wife, and how to get bread for themselves. He cannot help me. When the man saw me he frowned and became still more terrible, and passed me by on the other side. I despaired, but suddenly I heard him coming back. I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God. He came up to me, clothed me, took me with him and brought me to his home. I entered the house a woman came to meet us and began to speak. The woman was still more terrible than the man had been; the spirit of death came from her mouth; I could not breathe for the stench of death that spread around her. She wished to drive me out into the cold, and I knew that if she did so she would die.

Suddenly her husband spoke to her of God, and the woman changed at once. And when she brought me food and looked at me, I glanced at her and saw that death no longer dwelt in her; she had become alive, and in her too I saw God.

'Then I remembered the first lesson God had set me: "Learn what dwells in man." And I understood that in man dwells Love!

I was glad that God had already begun to show me what He had promised, and I smiled for the first time. But I had not yet learnt all. I did not yet know What is not given to man, and What men live by.

'I lived with you, and a year passed. A man came to order boots that should wear for a year without losing shape or cracking. I looked at him, and suddenly, behind his shoulder, I saw my comrade -- the angel of death. None but me saw that angel; but I knew him, and knew that before the sun set he would take that rich man's soul. And I thought to myself, "The man is making preparations for a year, and does not know that he will die before evening." And I remembered God's second saying, "Learn what is not given to man."

'What dwells in man I already knew. Now I learnt what is not given him.

It is not given to man to know his own needs. And I smiled for the second time. I was glad to have seen my comrade angel -- glad also that God had revealed to me the second saying.

'But I still did not know all. I did not know What men live by. And I lived on, waiting till God should reveal to me the last lesson. In the sixth year came the girl-twins with the woman; and I recognized the girls, and heard how they had been kept alive. Having heard the story, I thought, "Their mother besought me for the children's sake, and I believed her when she said that children cannot live without father or mother; but a stranger has nursed them, and has brought them up." And when the woman showed her love for the children that were not her own, and wept over them, I saw in her the living God, and understood What men live by. And I knew that God had revealed to me the last lesson, and had forgiven my sin. And then I smiled for the third time.'

XII

And the angel's body was bared, and he was clothed in light so that eye could not look on him; and his voice grew louder, as though it came not from him but from heaven above. And the angel said:

'I have learnt that all men live not by care for themselves, but by love.

'It was not given to the mother to know what her children needed for their life. Nor was it given to the rich man to know what he himself needed. Nor is it given to any man to know whether, when evening comes, he will need boots for his body or slippers for his corpse.

'I remained alive when I was a man, not by care of myself, but because love was present in a passer-by, and because he and his wife pitied and loved me. The orphans remained alive, not because of their mother's care, but because there was love in the heart of a woman a stranger to them, who pitied and loved them. And all men live not by the thought they spend on their own welfare, but because love exists in man.

'I knew before that God gave life to men and desires that they should live; now I understood more than that.

'I understood that God does not wish men to live apart, and therefore he does not reveal to them what each one needs for himself; but he wishes them to live united, and therefore reveals to each of them what is necessary for all.

'I have now understood that though it seems to men that they live by care for themselves, in truth it is love alone by which they live. He who has love, is in God, and God is in him, for God is love.'

And the angel sang praise to God, so that the hut trembled at his voice.

The roof opened, and a column of fire rose from earth to heaven. Simon and his wife and children fell to the ground. Wings appeared upon the angel's shoulders, and he rose into the heavens.

And when Simon came to himself the hut stood as before, and there was no one in it but his own family.

1881.

同类推荐
热门推荐
  • 重奏

    重奏

    她的前两个男人,一个叫林福海,一个叫林东海。福海和东海从小就是铁杆哥们,一天不粘在一起就全身发酸发痒,好事歹事更是缺一不可的搭档。秀珍和他们既是同村人,也是从小就“郎骑竹马来,绕床弄青梅”的同伴好友,只是她的年龄比福海和东海小三四岁而已。福海和东海就像亲哥哥一样袒护着她,没谁敢动她一根头发。
  • 曲江春霁

    曲江春霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吸血鬼必须死

    吸血鬼必须死

    东方的僵尸,西方的吸血鬼,同样都是不老不死的怪物。一个高贵优雅,混迹在上流社会,以贵族自称。另一个放浪不羁,被天地所遗弃,孤独的流浪着。如果让你在两者之间做一个选择呢?你会选择哪一个。有一句话怎么说来着,小孩子才会做选择,大人全都要。其实我哪一个都不想,我原本的梦想,只是安安静静,平平淡淡的当个上班族,了却人生。但现在我只有一个梦想,吸血鬼必须死!
  • 另类偶像

    另类偶像

    就是在大歪鸡出道的偶像,后面怎么样,慢慢看吧,不会写简介!
  • 穿越之特情王妃

    穿越之特情王妃

    一朝穿越,她韬光养晦五年,为找到灵玉回现代,她铤而走险,却接连陷入一段段爱恨纠葛……
  • 玄洺剑主

    玄洺剑主

    天渊崩坏,妖魔肆虐。人间大乱,危机四伏。少年偶得神女青睐,承真龙之血,炼无上神体,誓要拳动八方风云起,一剑凌绝乾坤巅。
  • 论语日记(下册)

    论语日记(下册)

    《论语日记(全2册)》以日记的形式把《论语》二十篇作别开生面的解读,如道家长里短般向读者娓娓道来。作者注重对《论语》每一个重点字词和句子的详细解读,且汇集历代儒学名家的不同解构形式,让读者可以从不同角度梳理《论语》所反映的内涵。同时,作者还深挖《论语》中每一个字的来源及引申义,让读者可以了解汉字的由来和该字的微言大义。《论语日记(全2册)》在阐述《论语》文本所包含的深意时,还结合经典佐证,以及史料、文献、文学资料进行侧面的阐述和对比,读者从中得到的不仅是视野的扩增,更重要的是知识的累积和智慧的提升。总之,《论语日记(全2册)》堪称一本阅读《论语》的工具书。
  • 宇宙最强造神系统

    宇宙最强造神系统

    (新书,我能追踪万物)浩渺宇宙,万族争锋,人族少年,起于微末,主宰星河,脚踏万域,登临绝巅!
  • 有思文丛:从清晨到日暮

    有思文丛:从清晨到日暮

    本书是小说家弋舟的一本散文集,由“异乡·寓言”、“无远弗届·书与人”、“和光同尘·创作谈”3辑37篇文章构成。内容涉及对历史的哲思、对生活的体悟、对作家作品的解读、对创作经验的总结。本书的语言极具特色,长短句错杂,耐人寻味。
  • 友古词

    友古词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。