登陆注册
5470500000060

第60章 THE IMP AND THE CRUST(1)

A POOR peasant set out early one morning to plough, taking with him for his breakfast a crust of bread. He got his plough ready, wrapped the bread in his coat, put it under a bush, and set to work.

After a while when his horse was tired and he was hungry, the peasant fixed the plough, let the horse loose to graze and went to get his coat and his breakfast He lifted the coat, but the bread was gone! He looked and looked, turned the coat over, shook it out -- but the bread was gone.

The peasant could not make this out at all.

'That's strange,' thought he; 'I saw no one, but all the same some one has been here and has taken the bread!'

It was an imp who had stolen the bread while the peasant was ploughing, and at that moment he was sitting behind the bush, waiting to hear the peasant swear and call on the Devil.

The peasant was sorry to lose his breakfast, but 'It can't be helped,' said he. 'After all, I shan't die of hunger! No doubt whoever took the bread needed it. May it do him good!'

And he went to the well, had a drink of water, and rested a bit. Then he caught his horse, harnessed it, and began ploughing again.

The imp was crestfallen at not having made the peasant sin, and he went to report what had happened to the Devil, his master.

He came to the Devil and told how he had taken the peasant's bread, and how the peasant instead of cursing had said, 'May it do him good!'

The Devil was angry, and replied: 'If the man got the better of you, it was your own fault -- you don't understand your business! If the peasants, and their wives after them, take to that sort of thing, it will be all up with us. The matter can't be left like that! Go back at once,' said he, 'and put things right. If in three years you don't get the better of that peasant, I'll have you ducked in holy water!'

The imp was frightened. He scampered back to earth, thinking how he could redeem his fault. He thought and thought, and at last hit upon a good plan.

He turned himself into a labouring man, and went and took service with the poor peasant. The first year he advised the peasant to sow corn in a marshy place. The peasant took his advice, and sowed in the marsh. The year turned out a very dry one, and the crops of the other peasants were all scorched by the sun, but the poor peasant's corn grew thick and tall and full-eared. Not only had he grain enough to last him for the whole year, but he had much left over besides.

The next year the imp advised the peasant to sow on the hill; and it turned out a wet summer. Other people's corn was beaten down and rotted and the ears did not fill; but the peasant's crop, up on the hill, was a fine one. He had more grain left over than before, so that he did not know what to do with it all.

Then the imp showed the peasant how he could mash the grain and distil spirit from it; and the peasant made strong drink, and began to drink it himself and to give it to his friends.

So the imp went to the Devil, his master, and boasted that he had made up for his failure. The Devil said that he would come and see for himself how the case stood.

He came to the peasant's house, and saw that the peasant had invited his well-to-do neighbours and was treating them to drink.

His wife was offering the drink to the guests, and as she handed it round she tumbled against the table and spilt a glassful.

同类推荐
  • 婴童类萃

    婴童类萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琅玡慧觉禅师语录

    琅玡慧觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律行事钞资持记

    四分律行事钞资持记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume One

    Volume One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘疯子传

    甘疯子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明月曾照江东寒

    明月曾照江东寒

    我只觉得自己耳间隐隐生疼,一直疼到脑后。而又有梗塞的钝痛,从胸中蔓延开去。周围不知何时已经如死一般寂静。我抬眼,眼中却朦胧,大家似乎都在看我,可我却辨不清他们眼中的含义。一把清亮的声音划破我的思绪:“泓儿,回来。”我有些混沌的转头,只见林放已在矮几后站起,拢袖看着我。众目睽睽下,他朝我伸出手。灯火如昼。他的手,瘦长白皙,静静的伸出,就在离我丈许的位置。
  • 小精灵观察员

    小精灵观察员

    开局一只冰六尾,并成为小建的徒弟。——就说柏舟,你今天画画了吗? 【这是一本有关于神奇宝贝,口袋妖怪,宠物小精灵的,原滋原味的同人小说。】 【属于日常种田精灵文,慢热,作者希望尽量展现出小精灵们不为人知的一面】
  • 韩湘子全传

    韩湘子全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三域之王

    三域之王

    武道一途多有艰难,诱惑重重,守得住本心才不至于走入歧途,本领多高才算高?活出自己的一条路才算真本事。
  • 索洛姆系列2:狭缝之门

    索洛姆系列2:狭缝之门

    丈夫死后,凯蒂·洛根获得了农场继承权,与女儿婕特一起继续在阿巴拉契亚山区的索洛姆镇生活。然而曾经将丈夫逼疯的黑暗力量仍然在暗中潜伏,马背传教士的鬼魂也带着新的阴谋回来了。镇上的居民纷纷团结起来抵御黑暗势力。紧要关头,凯蒂和婕特得到了一位强大盟友的支持。最终,是否有人能从索洛姆的战场上活着回来?——作者斯科特·尼科尔森为美国畅销小说作家,国际惊悚小说作家协会会员,作品曾获得恐怖小说最高荣誉史铎克奖提名。
  • 我为妖女上九天

    我为妖女上九天

    “哪怕我是个女人,我也要躺上九天!”陆小七看着镜子里的自己,如是说道。
  • 怪斋笔录

    怪斋笔录

    “只要你愿意交换,我可以满足你所有的要求……”
  • 乱世江湖侠影录

    乱世江湖侠影录

    阴谋论者认为,人类世界就是程序代码。我们的生活,实际上只是在一个程序之中进行。当一款代码游戏逐渐演变为一个独立的世界,作为创世者,是让这个世界获得独立,还是继续把它当做我们娱乐的游戏看待。上古神器?血修罗之瞳?纯阳龙体?这是一个高武的游戏江湖。鬼级异兽;地级异兽;天级异兽;魔级异兽以及神级异兽在上古遗迹苏醒之后陆续降临人类江湖又会掀起怎样的腥风血雨?作为人类,肉身被毁,唯有意识寄托在游戏之中。三年之后,大批玩家将进入游戏之中。是在三年之后被各路玩家当成游戏体验击杀,还是用三年的时间来在这个游戏江湖之内创造出一股属于自己的势力来对抗玩家入侵。游戏副本中与玩家相遇,我,究竟是以人类的身份与玩家相处,还是作为数据,演绎自己的江湖。一个充满热血的江湖不应该成为一片殖民地,我,唐易,将为这个游戏江湖赢得独立,以人类的身份!
  • 朝婚暮爱

    朝婚暮爱

    感情到了结束的时候再迁强就是矫情-----题记苏小莫真正地赞同闺蜜是用来背叛的这句话时,是亲眼看到她的丈夫和白姗去她那里做产检的时候,两个她最爱的人同时背叛了她,不为别的,只因为她产后身材没有恢复.苏小莫当即立断做了离婚的决定.再婚那天前夫和曾经的闺蜜去嘲笑她,她也觉得无所谓.**世界上最痛苦的事不是我爱你,你不知道,而是明明知道他恨你,却还是爱了.陈逸南是那个最不可能爱苏小莫的人,因为他恨她.苏小莫在陈逸南面前觉得有负罪感,在父母面前觉得有愧疚,在图图面前她觉得欠他的太多,她活到二十岁的时候经历了爱情,离婚,还有背判,这一切让她很累,也让她成了成熟的人.【四海阁,爱是天时地利的迷信。】
  • 邪魅王爷竟是妻奴

    邪魅王爷竟是妻奴

    夜邢邪魅不可一世,云瑶霸气闯荡大陆。某王府中,有一王爷竟跪在大厅中,一女子正拿着鞭子在手中玩弄,外面净是王府里的仆人……他的众手下们一脸习以平常的样子……哎~今儿看来咱主子又惹了王妃了……众手下内心怒吼道:我们霸气不可一世的主子到底去哪了?