登陆注册
5470900000002

第2章

A room in the house of M. DESCHAPPELLES, at Lyons. PAULINE reclining on a sofa; MARIAN, her maid, fanning her--Flowers and notes on a table beside the sofa--MADAME DESCHAPPELLES seated--The gardens are seen from the open window.

Mme. Deschap. Marian, put that rose a little more to the left.--[MARIANalters the position of a rose in PAULINE's hair.]--Ah, so!--that improves the hair,--the tournure, the j'e ne sais quoi!--You are certainly very handsome, child!--quite my style;--I don't wonder that you make such a sensation!--Old, young, rich, and poor, do homage to the Beauty of Lyons!--Ah, we live again in our children,--especially when they have our eyes and complexion!

Pauline [languidly]. Dear mother, you spoil your Pauline!--[Aside.] Iwish I knew who sent me these flowers!

Mme. Deschap. No, child!--If I praise you, it is only to inspire you with a proper ambition.--You are born to make a great marriage.--Beauty is valuable or worthless according as you invest the property to the best advantage. Marian, go and order the carriage!

[Exit MARIAN.

Pauline. Who can it be that sends me, every day, these beautiful flowers?--how sweet they are!

Enter Servant.

Servant. Monsieur Beauseant, Madam.

Mme. Deschap. Let him enter. Pauline, this is another offer!--I know it is!--Your father should engage an additional clerk to keep the account-book of your conquests.

Enter BEAUSEANT.

Beau. Ah, ladies how fortunate I am to find you at home!--[Aside.] How lovely she looks!--It is a great sacrifice I make in marrying into a family in trade!--they will be eternally grateful!--[Aloud.] Madam, you will permit me a word with your charming daughter.--[Approaches PAULINE, who rises disdainfully.]--Mademoiselle, I have ventured to wait upon you, in a hope that you must long since have divined.

Last night, when you outshone all the beauty of Lyons, you completed your conquest over me! You know that my fortune is not exceeded by any estate in the province,--you know that, but for the Revolution, which has defrauded me of my titles, I should be noble.

May I, then, trust that you will not reject my alliance?

I offer you my hand and heart.

Pauline [aside.] He has the air of a man who confers a favor!--[Aloud.] Sir, you are very condescending--I thank you humbly;but, being duly sensible of my own demerits, you must allow me to decline the honor you propose. [Curtsies, and turns away.

Beau. Decline! Impossible!--you are not serious!--Madam, suffer me to appeal to you. I am a suitor for your daughter's hand--the settlements shall be worthy of her beauty and my station.

May I wait on M. Deschappelles?

Mme. Deschap. M. Deschappelles never interferes in the domestic arrangements,--you are very obliging. If you were still a marquis, or if my daughter were intended to marry a commoner,--why, perhaps, we might give you the preference.

Beau. A commoner!--we are all commoners in France now.

Mme. Deschap. In France, yes; but there is a nobility still left in the other countries in Europe. We are quite aware of your good qualities, and don't doubt that you will find some lady more suitable to your pretensions. We shall be always happy to see you as an acquaintance, M. Beauseant!--My dear child, the carriage will be here presently.

Beau. Say no more, madam!--say no more!--[Aside.] Refused! and by a merchant's daughter!--refused! It will be all over Lyons before sunset!--I will go and bury myself in my chateau, study philosophy, and turn woman-hater. Refused! they ought to be sent to a madhouse!--Ladies, I have the honor to wish you a very good morning. [Exit.

Mme. Deschap. How forward these men are!--I think, child, we kept up our dignity. Any girl, however inexperienced, knows how to accept an offer, but it requires a vast deal of address to refuse one with proper condescension and disdain.

I used to practise it at school with the dancing-master.

Enter DAMAS.

Damas. Good morning, cousin Deschappelles.--Well, Pauline, are you recovered from last night's ball?--So many triumphs must be very fatiguing. Even M. Glavis sighed most piteously when you departed;but that might be the effect of the supper.

Pauline. M. Glavis, indeed!

Mme. Deschap. M. Glavis?--as if my daughter would think of M. Glavis!

Damas. Hey-day!--why not?--His father left him a very pretty fortune, and his birth is higher than yours, cousin Deschappelles. But perhaps you are looking to M. Beauseant,--his father was a marquis before the Revolution.

Pauline. M. Beauseant!--Cousin, you delight in tormenting me!

Mme. Deschap. Don't mind him, Pauline!--Cousin Damas, you have no susceptibility of feeling,--there is a certain indelicacy in all your ideas.--M. Beauseant knows already that he is no match for my daughter!

Damas. Pooh! pooh! one would think you intended your daughter to marry a prince!

Mme. Deschap. Well, and if I did?--what then?--Many a foreign prince--Damas [interrupting her]. Foreign prince!--foreign fiddlestick!--you ought to be ashamed of such nonsense at your time of life.

Mme. Deschap. My time of life!--That is an expression never applied to any lady till she is sixty-nine and three-quarters;--and only then by the clergyman of the parish.

Enter Servant.

Servant. Madame, the carriage is at the door. [Exit.

Mme. Deschap. Come, child, put on your bonnet--you really have a very thorough-bred air--not at all like your poor father.--[Fondly]. Ah, you little coquette! when a young lady is always making mischief, it is a sure sign that she takes after her mother!

Pauline. Good day, cousin Damas--and a better humor to you.--[Going back to the table and taking the flowers]. Who could have sent me these flowers? [Exeunt PAULINE and MADAME DESCHAPPELLES.

Damas. That would be an excellent girl if her head had not been turned.

同类推荐
  • 广州记

    广州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不下带编

    不下带编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tarzan the Untamed

    Tarzan the Untamed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说佛名经续

    佛说佛名经续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说盂兰盆经

    佛说盂兰盆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鸳鸯牒

    鸳鸯牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的第一经纪人

    我的第一经纪人

    “你就是我的经纪人?”“对啊···所以我是不是就可以对你为所欲为了!”谢予然,表面呆萌无辜,实则机敏谨慎,身份多重,是男主的“潜水粉”宴一笑,看起来温润谦和,其实高冷凉薄,大明星光环的背后有着许多不为人知的“引擎”?PS:剧情苏苏苏,没什么大事儿。其实就是一个金牛座和一个处女座恋爱啦!
  • 灭世神猛之前传

    灭世神猛之前传

    他不是村子里第一个想要走出这妖山的人,但是,却是年龄最小的一个。前辈们尝试过无数种离开这座妖山的办法,可是依旧不得不以失败告终。由于山中的妖兽纵横,所以出去的,很少有几个人能活着。他们已经彻底失去了信心,但是这一次,却是一个七岁的孩子提出的……
  • 我被女仙帝绑到了仙界

    我被女仙帝绑到了仙界

    我,古城。无意中看到个叫仙界女帝的沙雕网友在招聘小说家。抱着怀疑的态度,我报了名。结果当天晚上我就被人绑架到了仙界......我靠,原来这个人不是沙雕网友!她真的是仙界的女帝啊!我还得到了个系统,只是......这系统也太TM坑了吧!!!(ps:本书是偏向沙雕搞笑风格仙侠文)
  • 权力密码:当历史遇见经济学

    权力密码:当历史遇见经济学

    畅销书作者王伟全新力作!一部以“察盛衰之理,审权势之宜,观驭人之术,思成事之道”为宗旨、以解开权力运行的法则和密码为目标,从经济学角度解析历史事件的全新历史作品。从大禹治水到刘邦建汉,权力的演变、制度的变革,做事之道、用人之法,一切尽在“权利密码”中。且看古代高人如何运筹帷幄、纵横捭阖,成就千古令名。身为读者的我们,也将学会用经济学的思维破解政治智慧、分析当前政治经济形势,看懂复杂的社会变革、经济演变,从而为人生道路的选择提供有益的参考。
  • 人脉圈大全集

    人脉圈大全集

    本书是迄今为止故事最精彩、文字最优美、内容最全面、道理最实用、分类最系统的关于人脉圈的经典之作,详细介绍了人脉就是命脉、人脉就是财脉、人脉圈的组成、人脉圈的维护与潜规则、如何警惕人脉圈中的陷阱、如何向大师学习搭建人脉圈等内容,生动讲述和展示了发觉人脉、盘活人脉、利用人脉铺就成功之路的方法和技巧,堪称最全面、最丰富、最经典的版本。通过本书,你可以了解人脉圈的经营策略以及操作细节,让你在瞬间打通人脉经络,快速拓展人脉圈,从而在人生舞台上游刃有余、坐拥成功!
  • 杨忠愍集

    杨忠愍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤凰祭司

    凤凰祭司

    酆都城和凤凰教的矛盾由来已久,在羽霖公主的带领下,卫队和贝隆带领的凤凰教爆发了大大小小十场圣战。一个游手好闲的小混混卡卡由于一次偶然的机遇被一个神秘的黑衣人踹到公主的马前,被关进了一个名叫“翠红楼”的地牢中……丧心病狂的贝隆召唤出复活不死军团的阿娜之火,在卡卡奋不顾身地将其扑灭之后,一切归于沉寂。出人意料的是,那个荒诞的浴火重生竟然在卡卡身上发生了……
  • 新旧教育的变与惑

    新旧教育的变与惑

    本书由南怀瑾先生的专题演讲整理而成。在演讲中,作者以自己的亲身经历和感受,对二十世纪以来中国社会的变迁及其对人们心理状态的影响,作了透辟的论述,提出了许多值得审思的问题。内容叙及:清末民初的社会思潮;重大的政治事变;中西文化的冲撞;学术思想的演变;古代的文化教育制度;现代的道德价值观念;老少之间的代沟;新旧不同的读书;旧八股与新八股;私塾与家教;尊师重道;安身立命;以及青少年的个性、学识、心理、经验、行为,等等。言语委婉,知识丰富。