登陆注册
5471200000027

第27章 CHAPTER VIII.(1)

A maidservant came to the door, whom I knew; her name was Mary, and she had been born and brought up in my father's house. She was terrified at seeing a sturdy fellow in a beggar's dress; which perceiving, I asked, "Molly, do not you know me?" She answered, "No;" and I then discovered myself to her. I asked whether my brother-in-law was at home. Mary replied, "Yes; but he is sick in bed." "Tell my sister, then," said I, "that I am here." She showed me into a room, and my sister presently came.

She was alarmed at seeing me, not knowing that I had escaped from Glatz, and ran to inform her husband, but did not return.

A quarter of an hour after the good Mary came weeping, and told us her master commanded us to quit the premises instantly, or he should be obliged to have us arrested, and delivered up as prisoners. My sister's husband forcibly detained her, and I saw her no more.

What my feelings must be, at such a moment, let the reader imagine.

I was too proud, too enraged, to ask money; I furiously left the house, uttering a thousand menaces against its inhabitants, while the kind-hearted Mary, still weeping, slipped three ducats into my hand, which I accepted.

And, now behold us once more in the wood, which was not above a hundred paces from the house, half dead with hunger and fatigue, not daring to enter any habitation, while in the states of Brandenburg, and dragging our weary steps all night through snow and rain, until our guide at length brought us back, at daybreak, once again to the town of Lettel.

She herself wept in pity at our fate, and I could only give her two ducats for the danger she had run; but I bade her hope more in future; and I afterwards sent for her to Vienna, in 1751, where Itook great care of her. She was about fifty years of age, and died my servant in Hungary, some weeks before my unfortunate journey to Dantzic, where I fell into my enemies' hands, and remained ten years a prisoner at Magdeburg.

We had scarcely reached the wood, before, in the anguish of my heart, I exclaimed to Schell, "Does not such a sister, my friend, deserve I should fire her house over her head?" The wisdom of moderation, and calm forbearance, was in Schell a virtue of the highest order; he was my continual mentor; my guide, whenever my choleric temperament was disposed to violence. I therefore honour his ashes; he deserved a better fate.

"Friend," said he, on this occasion, "reflect that your sister may be innocent, may be withheld by her husband; besides, should the King discover we had entered her doors, and she had not delivered us again into his power, she might become as miserable as we were. Be more noble minded, and think that even should your sister be wrong, the time may come when her children may stand in need of your assistance, and you may have the indescribable pleasure of returning good for evil."I never shall forget this excellent advice, which in reality was a prophecy. My rich brother-in-law died, and, during the Russian war, his lands and houses were laid desolate and in ruins; and, nineteen years afterwards, when released from my imprisonment at Magdeburg, Ihad an opportunity of serving the children of my sister. Such are the turns of fate; and thus do improbabilities become facts.

My sister justified her conduct; Schell had conjectured the truth;for ten years after I was thus expelled her house, she showed, during my imprisonment, she was really a sister. She was shamefully betrayed by Weingarten, secretary to the Austrian ambassador at Berlin; lost a part of her property, and at length her life fell an innocent sacrifice to her brother.

This event, which is interwoven with my tragical history, will be related hereafter: my heart bleeds, my very soul shudders, when Irecollect this dreadful scene.

I have not the means fully to recompense her children; and Weingarten, the just object of vengeance, is long since in the grave; for did he exist, the earth should not hide him from my sword.

I shall now continue my journal: deceived in the aid I expected, Iwas obliged to change my plan, and go to my mother, who lived in Prussia, nine miles beyond Konigsberg.

Feb. 28.--We continued, tired, anxious, and distressed, at Lettel.

March 1.--We went three miles to Pleese, and on the 2nd, a mile and a half farther to Meseritz.

March 3.--Through Wersebaum to Birnbaum, three miles.

March 4.--Through Zircke, Wruneck, Obestchow, to Stubnitz, seven miles, in one day, three of which we had the good fortune to ride.

March 5.--Three miles to Rogosen, where we arrived without so much as a heller to pay our lodgings. The Jew innkeeper drove us out of his house; we were obliged to wander all night, and at break of day found we had strayed two miles out of the road.

We entered a peasant's cottage, where an old woman was drawing bread hot out of the oven. We had no money to offer, and I felt, at this moment, the possibility even of committing murder, for a morsel of bread, to satisfy the intolerable cravings of hunger. Shuddering, with torment inexpressible, at the thought, I hastened out of the door, and we walked on two miles more to Wongrofze.

Here I sold my musket for a ducat, which had procured us many a meal: such was the extremity of our distress. We then satiated our appetites, after having been forty hours without food or sleep, and having travelled ten miles in sleet and snow.

March 6.--We rested, and came, on the 7th, through Genin, to a village in the forest, four miles.

Here we fell in with a gang of gipsies (or rather banditti)amounting to four hundred men, who dragged me to their camp. They were mostly French and Prussian deserters, and thinking me their equal, would force me to become one of their hand. But, venturing to tell my story to their leader, he presented me with a crown, gave us a small provision of bread and meat, and suffered us to depart in peace, after having been four and twenty hours in their company.

March 9.--We proceeded to Lapuschin, three miles and a half; and the 10th to Thorn, four miles.

同类推荐
  • 佛说不增不减经

    佛说不增不减经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉症治方

    脉症治方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易禅解

    周易禅解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉台画史别录

    玉台画史别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真龙虎九仙经

    真龙虎九仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 艳阳照

    艳阳照

    大梦一醒,前夫从小奶狗,变成了小狼狗重生前,裴云铮觉得的自己脑子一定被驴踢了,才看上这个肩不能挑手不能提的,整天只想着风花雪月的小废物。替他打下江山,最后还被他一杯鸩酒赐死。重生后,裴云铮发誓要权倾朝野,手握重权。看哪个垃圾损色儿敢给她脸色看。只是,这小废物什么时候变得这么狂拽霸气吊炸天?!
  • 红娘攻略:宿主,请黑化

    红娘攻略:宿主,请黑化

    〖书荒者请进来〗带着前世的记忆游荡在各位位面当中,安尘见过无数悲欢离合,心已麻木,却仍萦绕着丝丝苦涩。或许,与红娘契约是她最好的归宿吧。安于尘埃,不是她奢望已久的吗?身上沉重的罪孽,也该慢慢洗清了吧?可是……某淡漠哥哥:宸,我会永远在你身后;某暖男waiter:咖啡不加糖好喝,你不加糖好甜;某狂热迷弟:不管你对我态度如何,我都会跟着你;某敏感国师:若你真是众人口中的无情之人,怎会怜悯我?尽管官配
  • 快穿:我的男神是戏精!

    快穿:我的男神是戏精!

    男神壁咚你,怎么办?铁头功正面击破!男神招蜂引蝶,怎么办?一枪打爆他狗头!男神带你走上人生巅峰,怎么办?赖着他!赖他一辈子!申彦四十五度仰望忧伤。别人家的男主,等待被撩,等待被攻略,等待被治愈……只有他,好惨一男的。逗比男主×前期只敢疯狂吐槽的怂包女主,后期毒舌补刀役本文是快穿版戏精的诞生,全程1v1
  • 挖坑

    挖坑

    这个故事之所以叫挖坑,是因为它始于一次挖坑。当然,挖坑是农村人的说法,准确地说应该叫挖地基,盖房盖楼的前期工作。不管盖房还是盖楼,首先就得挖坑,这是起码的常识,谈不上多稀罕。包括这次挖坑,尽管算是村委会的官方行为,因为并非前所未有,也不算有多么稀罕。与以往不同的是在这之前,村委会从没有透露过关于盖楼的信息,村里也没有一个人看出这方面的迹象,全村上下几乎全部被蒙在鼓里。人们只是看到民工们扛着镢头铁锹,在新老住宅之间的空地上破土动工,才从施工的规模上恍然大悟:啊?这里要盖办公大楼了?这对于一个拥有百十来户人口的城中村来说,无疑就成了爆炸性新闻,引起狂风暴雨般的轰动和热议。
  • 四海鲸骑(第二部)

    四海鲸骑(第二部)

    故事以大明落难太子建文为主角,讲述了建文在鲸骑商团老板铜雀的资助下、与少女忍者百地七里、蒙古蛮子腾格斯、西洋学者哈罗德一起寻找佛岛的海上冒险故事。
  • 贵妃策:庶女上位

    贵妃策:庶女上位

    她是颜家卑微的庶女,一朝得以入宫。虽说帝王无情,可她却深深沦陷。梦醒的那一刻,她是后宫复仇者。宫里的人永远不会简单,看似与世无争,实则充满心计。她封为皇贵妃,宠冠后宫,集万宠于一身。她离后位仅有一步之遥,只要她愿意,凤袍加身轻而易举。可她不愿。皇后意味着是他的结发之妻,她不愿做他的结发之妻。心凉了,就如同茶凉了,是捂不热的。背后里的黑暗有谁懂?唯一的知心人离去,留下来的只是无尽的痛苦。“我颜修夜从来就是有恩必报,有仇也必报!”“最是无情帝皇家,从前,只是不信,如今,我懂了。”“再也没有人如你般唤我了……”
  • 屠神之旅

    屠神之旅

    血杀之道,屠神之说。当血红色的光芒降临人间,屠神的传说已然开始......突破人间极限,武道成丹。是偶然,还是天命。踏入修真之道,却发现自己非人非妖。是上天的捉弄,还是本命的轮回。但是茫然却不曾出现在他的本心,因为嗜血是他的本意。何为天道,又有什么是非道?夜狼的本心就是自己的道,他的人生就是天命。本心就是道,神若想控制夜狼的命运,本心必杀之。神若想动摇夜狼的本心,夜狼必屠之。
  • 壁花公主的恶魔军团

    壁花公主的恶魔军团

    温和的公主,冷漠的王子,缘分让他们相遇,命运让他们分开,当公主重新遇上王子,当王子再次爱上公主,命运之轮开始转动
  • 我可以猎取万物

    我可以猎取万物

    你呼吸了一下,猎取值+0.5你拍了一下对方,猎取值+1你将对方击飞,猎取值+5 ……你消耗了100点猎取值,猎取到了自动修炼的能力!你消耗了200点猎取值,猎取到了一把神器!你消耗了300点猎取值,猎取到了顶级易容术!......你继续吃饭,睡觉,玩,猎取值源源不断进账。 你的能力不断增加! 你的宝物不断增加! 你的经验不断增加!不知何时,你已然无敌!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。