登陆注册
5471200000035

第35章 CHAPTER IX.(4)

Meantime, the enemies of Trenck found no one to oppose their iniquitous proceedings, and obtained a sentence of imprisonment, in the Spielberg, where he too late repented having betrayed his faithful adviser, and prudent friend. I pitied him, and his judges certainly deserved the punishment they inflicted: yet to his last moments he showed his hatred towards me was rooted, and, even in the grave, strove by his will to involve me in misfortune, as will hereafter be seen.

I fled from Vienna, would to God it had been for ever; but fate by strange ways, and unknown means, brought me back where Providence thought proper I should become a vessel of wrath and persecution: Iwas to enact my part in Europe, and not in Asia. At Nuremberg I met with a body of Russians, commanded by General Lieuwen, my mother's relation, who were marching to the Netherlands, and were the peace-makers of Europe. Major Buschkow, whom I had known when Russian resident at Vienna, prevailed on me to visit him, and presented me to the General. I pleased him, and may say, with truth, he behaved to me like a friend and a father. He advised me to enter into the Russian service, and gave me a company of dragoons, in the regiment of Tobolski, on condition I should not leave him, but employ myself in his cabinet: and his confidence and esteem for me were unbounded.

Peace followed; the army returned to Moravia, without firing a musket, and the head-quarters were fixed at Prosnitz.

In this town a public entertainment was given, by General Lieuwen, on the coronation day of the Empress Elizabeth; and here an adventure happened to me, which I shall ever remember, as a warning to myself, and insert as a memento to others.

The army physician, on this day, kept a Faro bank for the entertainment of the guests. My stock of money consisted of two and twenty ducats. Thirst of gain, or perhaps example, induced me to venture two of these, which I immediately lost, and very soon, by venturing again to regain them, the whole two and twenty. Chagrined at my folly, I returned home: I had nothing but a pair of pistols left, for which, because of their workmanship, General Woyekow had offered me twenty ducats. These I took, intending by their aid to attempt to retrieve my loss. Firing of guns and pistols was heard throughout the town, because of the festival, and I, in imitation of the rest, went to the window and fired mine. After a few discharges, one of my pistols burst, and endangered my own hand, and wounded my servant. I felt a momentary despondency, stronger than Iever remember to have experienced before; insomuch that I was half induced, with the remaining pistol, to shoot myself through the head. I however, recovered my spirits, asked my servant what money he had, and received from him three ducats. With these I repaired, like a desperate gamester, once more to the Faro table, at the General's, again began to play, and so extraordinary was my run of luck, I won at every venture. Having recovered my principal, Iplayed on upon my winnings, till at last I had absolutely broke the Doctor's bank: a new bank was set up, and I won the greatest part of this likewise, so that I brought home about six hundred ducats.

Rejoiced at my good fortune, but recollecting my danger, I had the prudence to make a solemn resolution never more to play at any game of chance, to which I have ever strictly adhered.

It were to be wished young men would reflect upon the effects of gaming, remembering that the love of play has made the most promising and virtuous, miserable; the honest, knaves; and the sincere, deceivers and liars. Officers, having first lost all their own money, being entrusted with the soldiers' pay, have next lost that also; and thus been cashiered, and eternally disgraced. Imight, at Prosnitz, have been equally rash and culpable. The first venture, whether the gamester wins or loses, ensures a second; and, with that, too often destruction. My good fortune was almost miraculous, and my subsequent resolution very uncommon; and Ientreat and conjure my children, when I shall no longer be living to advise and watch for their welfare, most determinedly to avoid play.

I seemed preserved by Providence from this evil but to endure much greater.

General Lieuwen, my kind patron, sent me, from Crakow, to conduct a hundred and forty sick men down the Vistula to Dantzic, where there were Russian vessels to receive and transport them to Riga.

I requested permission of the General to proceed forward and visit my mother and sister, whom I was very desirous to see: at Elbing, therefore, I resigned the command to Lieutenant Platen, and, attended by a servant, rode to the bishopric of Ermeland, where Iappointed an interview with them in a frontier village.

Here an incident happened that had nearly cost me my life. The Prussians, some days before, had carried off a peasant's son from this village, as a recruit. The people were all in commotion. Iwore leathern breeches, and the blue uniform of the Russian cavalry.

They took me for a Prussian, at the door, and fell upon me with every kind of weapon. A chasseur, who happened to be there, and the landlord, came to my assistance, while I, battling with the peasants, had thrown two of them down. I was delivered, but not till I had received two violent bruises, one on the left arm, and another which broke the bridge of my nose. The landlord advised me to escape as fast as possible, or that the village would rise and certainly murder me; my servant, therefore, who had retired for defence, with a pair of pistols, into the oven, got ready the horses and we rode off.

I had my bruises dressed at the next village; my hand and eyes were exceedingly swelled, but I was obliged to ride two miles farther, to the town of Ressel, before I could find an able surgeon, and here Iso far recovered in a week, that I was able to return to Dantzic.

同类推荐
  • Medical Essays

    Medical Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十住毗婆沙论

    十住毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医宗金鉴

    医宗金鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 稼軒先生年譜

    稼軒先生年譜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 具茨集

    具茨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 带娃男人不好惹:母后难当

    带娃男人不好惹:母后难当

    搞事情啊!她不过是错穿成这个国家的贵妃而已,怎么一个两个都把她当成坏女人?合起伙欺负她不算,还要欺负她的家人!真是忍无可忍,无须再忍!那就别怪她不客气了!管你什么三妃五嫔、王公大臣,统统斗起来!某贵妃伸手一指:公主是我的,太子是我的,这后位也是我的,还有你!某皇上一愣:朕怎么了?某贵妃手指略抖:你也是我的!若是敢偷腥,我就带球跑。某皇上眼中火苗乱窜:你跑个试试!
  • 心里的那座城

    心里的那座城

    每个人都有一座独属的城,城里有着成千上万的故事,随意拈起,便是你我不曾见过亦不曾听过的,风景
  • 在艾泽拉斯召唤山海怪物

    在艾泽拉斯召唤山海怪物

    安迪(姓安名迪)不知道什么原因来到了艾泽拉斯世界,出现在了天灾瘟疫爆发前期的布瑞尔。就在他不知道该如何在这个多灾多难的世界生存的时候,他发现自己竟然可以吸收暗影能量,当这些暗影能量积攒到一定程度的时候,竟然召唤出了穷奇。而这个穷奇,竟然暗影抗性满值。在穷奇的帮助下,他逐渐又召唤出来了更多的山海经里面的怪物,获得了一项又一项的能力,最后在艾泽拉斯世界,升任国王、迎娶公主、走上人生巅峰。读者群已经成立,702861822
  • 笔著华夏:郦道元

    笔著华夏:郦道元

    《中国古代科技史话:笔著华夏郦道元》在深入挖掘和整理中华优秀传统文化成果的同时,结合社会发展,注入了时代精神。
  • 爱你迟迟不晚

    爱你迟迟不晚

    我们都不要纠结对错,因为不管如何,事情都已经发生了。唯一,唯一能做的,就是不留遗憾。有喜欢的人,就去表白。有喜欢的事,就去做。有喜欢的物,就去得到……
  • 天下第一诡术:鬼谷子的智慧

    天下第一诡术:鬼谷子的智慧

    《鬼谷子》原典作为纵横家的代表著作,哲理深厚,融会了鬼谷子毕生纵横思想的精华。《鬼谷子》总共三卷,三卷的侧重点有所不同,上卷以权谋策略为主,中卷以言辩游说为主,下卷则以修身养性、内心修炼为主。本书针对每卷的侧重点进行解读,并相对应地总结出了上、中、下三篇纵横捭阖之诈术。每一篇都从不同的方面,运用翔实有力的案例和分析,为读者阐述鬼谷子在做人做事方面的思想,尤其是那些让人意想不到的辩诡之策、揣摩心理之术和长赢之道,以供不同领域的人士参考。
  • 红楼花影

    红楼花影

    荼蘼是花季最后盛放的花,开到荼 蘼花事了,只剩下这开在遗忘前生的彼岸的花,所以它的花语是最终的美丽。《红楼花影》中爱到荼蘼,没有在生命中最好的年华遇上最好的你,生命 中最灿烂、最繁华、也最刻骨铭心的爱即将失去……
  • 倘若曾经不相见

    倘若曾经不相见

    所以结婚6年的我,被丈夫和他的初恋赶出家门,我愤怒地叫喊,“王八蛋,人渣,我不会离婚的,我这辈子就耗死你了,你生是我的人,死是我的鬼。”……“比起美貌,我更喜欢睿智、思辨、伶牙俐齿的女人。”消失多年的前未婚夫突然出现在我的身边,向我表白着。“可我不想再爱情”我逃开了那张近乎妖孽的脸孔,和另一个也不想再爱情的男人谈婚论嫁,却不料他的前妻竟然是抢走我前夫的初恋那个小三……
  • 神机妙算俏王妃

    神机妙算俏王妃

    月色岚的人生信条是:活着就是最大的胜利。
  • 江湖梦侣

    江湖梦侣

    有梦的地方就有江湖,江湖中有大侠常一针。