登陆注册
5471200000041

第41章 CHAPTER XI.(2)

Lord Hyndford and Count Bernes both adjudged them legally mine, and well am I assured her heart had bequeathed me much more.

To this event succeeded another, by which my fortune was greatly influenced. The Countess of Bestuchef was then the most amiable and witty woman at Court. Her husband, cunning, selfish, and shallow, had the name of minister, while she, in reality, governed with a genius, at once daring and comprehensive. The too pliant Elizabeth carelessly left the most important things to the direction of others. Thus the Countess was the first person of the Empire, and on whom the attention of the foreign ministers was fixed.

Haughty and majestic in her demeanour, she was supposed to be the only woman at court who continued faithful to her husband; which supposition probably originated in her art and education, she being a German born: for I afterwards found her virtue was only pride, and a knowledge of the national character. The Russian lover rules despotic over his mistress: requires money, submission, and should he meet opposition, threatens her with blows, and the discovery of her secret.

During Elizabeth's reign foreigners could neither appear at court, nor in the best company, without the introduction of Bestuchef. Iand Sievers, gentlemen of the chamber, were at that time the only Germans who had free egress and regress in all houses of fashion; my being protected by the English and Austrian ambassadors gave me very peculiar advantages, and made my company everywhere courted.

Bestuchef had been resident, during the late reign, at Hamburg, in which inferior station he married the countess, at that time, though young and handsome, only the widow of the merchant Boettger. Under Elizabeth, Bestuchef rose to the summit of rank and power, and the widow Boettger became the first lady of the empire. When I knew her she was eight and thirty, consequently no beauty, though a woman highly endowed in mind and manners, of keen discernment, disliking the Russians, protecting the Prussians, and at whose aversions all trembled.

Her carriage towards the Russians was, what it must be in her situation, lofty, cautious, and ironical, rather than kind. To me she showed the utmost esteem on all occasions, welcomed me at her table, and often admitted me to drink coffee in company with herself alone and Colonel Oettinger. The countess never failed giving me to understand she had perceived my love for the princess N-; and, though I constantly denied the fact, she related circumstances which she could have known, as I thought, only from my mistress herself;my silence pleased her; for the Russians, when a lady had a partiality for them, never fail to vaunt of their good fortune. She wished to persuade me she had observed us in company, had read the language of our eyes, and had long penetrated our secret. I was ignorant at that time that she had then, and long before, entertained the maid of my mistress as a spy in her pay.

About a week after the death of the princess, the countess invited me to take coffee with her, in her chamber; lamented my loss, and the violence of that passion which had deprived me of all my customary vivacity, and altered my very appearance. She seemed so interested in my behalf, and expressed so many wishes, and so ardent to better my fate, that I could no longer doubt. Another opportunity soon happened, which confirmed these my suspicions: her mouth confessed her sentiments. Discretion, secrecy, and fidelity, were the laws she imposed, and never did I experience a more ardent passion from woman. Such was her understanding and penetration, she knew how to rivet my affections.

Caution was the thing most necessary. She contrived, however, to make opportunity. The chancellor valued, confided in me, and employed me in his cabinet; so that I remained whole days in his house. My captainship of cavalry was now no longer thought of: Iwas destined to political employment. My first was to be gentleman of the chamber, which in Russia is an office of importance, and the prospect of futurity became to me most resplendent. Lord Hyndford, ever the repository of my secrets, counselled me, formed plans for my conduct, rejoiced at my success, and refused to be reimbursed the expense he had been at, though now my circumstances were prosperous.

The degree of credit I enjoyed was soon noticed: foreign ministers began to pay their court to me: Goltz, the Prussian minister, made every effort to win me, but found me incorruptible.

The Russian alliance was at this time highly courted by foreign powers; the humbling of Prussia was the thing generally wished and planned: and nobody was better informed than myself of ministerial and family factions at this court.

My mistress, a year after my acquaintance with her, fell into her enemies' power, and with her husband, was delivered over to the executioner. Chancellor Bestuchef, in the year 1756, was forced to confession by the knout. Apraxin, minister of war, had a similar fate. The wife of his brother, then envoy in Poland, was, by the treachery of a certain Lieutenant Berger, with three others of the first ladies of the court, knouted, branded, and had their tongues cut out. This happened in the year 1741, when Elizabeth ascended the throne. Her husband, however, faithfully served: I knew him as Russian envoy, at Vienna, 1751. This may indeed be called the love of our country, and thus does it happen to the first men of the state: what then can a foreigner hope for, if persecuted, and in the power of those in authority?

同类推荐
  • 佛说善恭敬经

    佛说善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北窗炙輠录

    北窗炙輠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eminent Victorians

    Eminent Victorians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾采访册

    台湾采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淮阳集

    淮阳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 姜爷今天又帅炸了

    姜爷今天又帅炸了

    [1V1,身心干净]某一天放学,身穿蓝白相间校服的少女捧着牛奶咬着吸管。走廊上,操场上,一个个同样穿着校服的同学们脸色严肃认真的道:“宋嫂子好!”姜茶呆愣:“我没有谈恋爱。”在她旁边站着的少年阴邪一笑,慢悠悠的伸出手搭在她肩膀上:“每天喝我送的奶,每天帮你写作业,每天带你去吃好吃的,手机指纹是你的,家里的大门指纹是你的,银行卡密码是你设的,全校都喊你嫂子,你心里没点数?”姜茶瞄一眼手里的牛奶:“我有未婚夫。”#某一天。少年邪笑的拉住某人:“亲爱的未婚妻,喝杯凉茶可好?”病重的少女苦着脸:“我要退……”话未落嘴里被灌满了苦味,苦中带甜。 PS:本书不签约.作者已废(<( ̄3 ̄)>哼!)
  • 正室

    正室

    我可以跟你结婚,但是你必须答应我三个条件。第一,婚后你们可以在家里偷情,但是不能被媒体发现。第二,你不能干涉我的私生活,当然,我也不会给你们凌家抹黑。第三,你最好把你房间在装修的好一点,不要有一丁点隔音,我怕我会失眠!安家有两个女孩,可是,却只有她才能嫁入豪门,因为她是安家的长女,也是安家唯一名正言顺的嫡女,只可惜,不为人所爱。*“我才是驰的女人,让你做什么你就做什么,不要以为别人叫你一声少奶奶你就忘了自己叫什么。”“你是他的女人,不过,也请你记住,我才是他名正言顺的妻子。”“你——!”“我有点累,想吃什么自己做吧!”然后她绕过小三上楼,一点也不服软,因为,她只是和丈夫签了协议,而并未跟小三签订过协议,而且,那女人,想到母亲的死,她不会再步母亲的后尘,让小三逍遥得势。*“你现在高兴了,害的她流产,你开心了是吧?”那天,丈夫把她抵在门口,双手用力的掐住她的脖子,很是痛恨的大吼。“是!”她冷冷的一个字,虽然她并没有高兴,可是,开口就是那样的一个字,即使明白,这一个字可能会让丈夫要了她的命。*这是正室的天下了,她安宁不会如她的名字一样的安宁,她会让这个小三猖狂的时代早早结束,她在嫁给他的那天就已经暗暗地发誓。*推翻小三王朝,且看我们平时不露声色的安宁少奶奶如何美人心计.*喜欢的亲要记得收藏哦,收藏的多,飘雪才有动力快点更新哦,嘿嘿,先全体抱下,想死你们啦!--------------------------------飘雪腾讯微博:http://m.pgsk.com/qingfenglianpiaoxue推荐新文《重生-绝色弃妇》现代重生,略带异能。每天一更,保证不断,亲们喜欢的要先收藏支持哦!推荐飘雪完结文《总裁的欢宠》(特别推荐)《总裁的刁蛮妻》《傲世总裁追妻记》《冷总裁的前台小姐》(特别推荐)《总裁的极品妻》(飘雪挚爱)《冷总裁之惹火宝贝》《弃妃的怒放》《冷总裁之承欢新娘》推荐好友热作《女色》《怒婚》《第一妾》《第一寡妇》好友色色穿越,寡妇门前遍地桃花,亲们要支持哦。《天价前妻》《绝色生香》《一等贵妇》《绝色凤帝》《总裁囚欢》《第一庶女》《绝色尤物》《离婚不离家》(婉儿新现代离婚文,飘雪超喜欢)《限制级离婚》《误睡总裁房》《婚后的诱惑》《弃妇的诱惑》
  • 人柱力供应商

    人柱力供应商

    汰,狗道友,我有十万个二柱子,还会怕你?
  • 我的叔叔余乐

    我的叔叔余乐

    我记得,上中学的时候,我们的语文书上有一篇课文,叫《我的叔叔于勒》,写这篇文章的人叫“莫泊桑”,我记得他还写过一篇叫《项链》的小说。我怎么在这么多年以后,突然想起一篇课文了呢?这是因为我想起了我的叔叔。莫泊桑的“叔叔”叫于勒,我的叔叔叫余乐。有意思吧?听起来差不多呢。于勒在游轮上做下等事,潦倒到连自己的亲人都不愿意上前相认。我的叔叔也好不到哪里去。他虽然叫余乐,可是他的一生一点都不快乐。他不快乐的原因也许有很多,但我知道,最重要的是,他娶了一个美女做老婆。——这不是得了便宜还卖乖吗?不,绝对不是。
  • 轮回马里奥

    轮回马里奥

    就是扯淡,喜欢就看。多回复鼓励一下,让俺有劲头编下去。
  • 素书(中华国学经典)

    素书(中华国学经典)

    《素书》是一部关乎人生、人性、人道和谋略的书。全书共六篇虽然字数很少,但句句都是经典,无论是治国、处世,还是修身、待人,读者总能从中找到自己所需要的智慧。为了让读者更轻松地阅读和品味经典,我们结合现在读者新的阅读需求,对《素书》进行了全新的解读和编排,精准的解析和注释,配以丰富生动的案例,力求更好地展现国学经典的魅力,让广大读者更加轻松地领略它、读透它、运用它。
  • 要修就修仙

    要修就修仙

    想不想修真?这个还用问吗,绝对是想的。结果真的落到头上来了。同款游戏同款修真。就问你服不服。不一样的地球生活。不一样的修仙,快来感受一下,不一样的种田流。别人建立公司。我就开创门派。别人招收员工。我就广收弟子。别人是发工资。我是收学费。不高兴时钱再多我还不愿意收。在公司三五年定是个老员工。在我这里三五年,说不定还是个啥也不会的外门弟子。在公司开心的赚了钱。在我这里也是开心的,不过是花着钱。望着山脚下。一家家公司,世界500强好总部几乎都差不多都搬过来了。,感觉这都没谁了。爽文绝对的爽。
  • 东望

    东望

    《东望》书稿拿回家,气都没来得及喘一口,紧跟着就被朋友拉到大漠孤烟直,长河落日圆的榆林去了,而且一去就是一个月。说实话,我喜欢塞北那种空旷苍凉的感觉,它能让我穿越历史的沙尘听见金戈的撞击和铁马的嘶鸣,体味到战场上那气吞山河的气概和视死如归的悲壮。从陕北归来,我仍然事忙,但心里始终记挂着《东望》这部书稿,无奈之中,只好催促妻子先看。半个月后,妻子很振奋地告诉我,《东望》她看完了,是近年来她看到的许多部书稿中少有的一本好书。于是我突然想到,我的朋友评论家李星也看过了这部书,同样给了这本书很高的评价,说这本书不仅取材独特,故事曲折;而且人物性格鲜明,富于想像,有获奖的潜质。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 那由它记

    那由它记

    力量为尊的天地玄黄大世界中,荒之力撼天地,洪之力噬虚空,宙之力神秘莫测,宇之力千变万化……那是属于那由它年代之传说。