登陆注册
5472600000001

第1章 INTRODUCTION BY THE EDITOR.(1)

Recitation with dramatic energy by men whose business it was to travel from one great house to another and delight the people by the way,was usual among us from the first.The scop invented and the glee-man recited heroic legends and other tales to our Anglo-Saxon forefathers.

These were followed by the minstrels and other tellers of tales written for the people.They frequented fairs and merrymakings,spreading the knowledge not only of tales in prose or ballad form,but of appeals also to public sympathy from social reformers.

As late as the year 1822,Allan Cunningham,in publishing a collection of "Traditional Tales of the English and Scottish Peasantry,"spoke from his own recollection of itinerant story-tellers who were welcomed in the houses of the peasantry and earned a living by their craft.

The earliest story-telling was in recitative.When the old alliteration passed on into rhyme,and the crowd or rustic fiddle took the place of the old "gleebeam"for accentuation of the measure and the meaning of the song,we come to the ballad-singer as Philip Sidney knew him.Sidney said,in his "Defence of Poesy,"that he never heard the old song of Percy and Douglas,that he found not his heart moved more than with a trumpet;and yet,he said,"it is sung but by some blind crowder,with no rougher voice than rude style;which being so evil apparelled in the dust and cobweb of that uncivil age,what would it work trimmed in the gorgeous eloquence of Pindar?"Many an old ballad,instinct with natural feeling,has been more or less corrupted,by bad ear or memory,among the people upon whose lips it has lived.It is to be considered,however,that the old broader pronunciation of some letters developed some syllables and the swiftness of speech slurred over others,which will account for many an apparent halt in the music of what was actually,on the lips of the ballad-singer,a good metrical line.

"Chevy Chase"is,most likely,a corruption of the French word chevauchee,which meant a dash over the border for destruction and plunder within the English pale.Chevauchee was the French equivalent to the Scottish border raid.Close relations between France and Scotland arose out of their common interest in checking movements towards their conquest by the kings of England,and many French words were used with a homely turn in Scottish common speech.Even that national source of joy,"great chieftain of the pudding-race,"the haggis,has its name from the French hachis.At the end of the old ballad of "Chevy Chase,"which reads the corrupted word into a new sense,as the Hunting on the Cheviot Hills,there is an identifying of the Hunting of the Cheviot with the Battle of Otterburn:--

"Old men that knowen the ground well enough call it the Battle of Otterburn.

At Otterburn began this spurn upon a Monenday;

There was the doughty Douglas slain,the Percy never went away."

The Battle of Otterburn was fought on the 19th of August 1388.The Scots were to muster at Jedburgh for a raid into England.The Earl of Northumberland and his sons,learning the strength of the Scottish gathering,resolved not to oppose it,but to make a counter raid into Scotland.The Scots heard of this and divided their force.The main body,under Archibald Douglas and others,rode for Carlisle.A

detachment of three or four hundred men-at-arms and two thousand combatants,partly archers,rode for Newcastle and Durham,with James Earl of Douglas for one of their leaders.These were already pillaging and burning in Durham when the Earl of Northumberland first heard of them,and sent against them his sons Henry and Ralph Percy.

In a hand-to-hand fight between Douglas and Henry Percy,Douglas took Percy's pennon.At Otterburn the Scots overcame the English but Douglas fell,struck by three spears at once,and Henry was captured in fight by Lord Montgomery.There was a Scots ballad on the Battle of Otterburn quoted in 1549in a book--"The Complaynt of Scotland"--

that also referred to the Hunttis of Chevet.The older version of "Chevy Chase"is in an Ashmole MS.in the Bodleian,from which it was first printed in 1719by Thomas Hearne in his edition of William of Newbury's History.Its author turns the tables on the Scots with the suggestion of the comparative wealth of England and Scotland in men of the stamp of Douglas and Percy.The later version,which was once known more widely,is probably not older than the time of James I.,and is the version praised by Addison in Nos.70and 74of "The Spectator."

"The Nut-Brown Maid,"in which we can hardly doubt that a woman pleads for women,was first printed in 1502in Richard Arnold's Chronicle.

Nut-brown was the old word for brunette.There was an old saying that "a nut-brown girl is neat and blithe by nature."

"Adam Bell,Clym of the Clough,and William of Cloudeslie"was first printed by Copland about 1550.A fragment has been found of an earlier impression.Laneham,in 1575,in his Kenilworth Letter,included "Adam Bell,Clym of the Clough,and William of Cloudeslie"

among the light reading of Captain Cox.In the books of the Stationers'Company (for the printing and editing of which we are deeply indebted to Professor Arber),there is an entry between July 1557and July 1558,"To John kynge to prynte this boke Called Adam Bell etc.and for his lycense he giveth to the howse."On the 15th of January 1581-2"Adam Bell"is included in a list of forty or more copyrights transferred from Sampson Awdeley to John Charlewood;"A Hundred Merry Tales"and Gower's "Confessio Amantis"being among the other transfers.On the 16th of August 1586the Company of Stationers "Alowed vnto Edward white for his copies these fyve ballades so that they be tollerable:"four only are named,one being "A ballad of William Clowdisley,never printed before."Drayton wrote in the "Shepheard's Garland"in 1593:--

"Come sit we down under this hawthorn tree,The morrow's light shall lend us day enough--

同类推荐
  • 洞真太一帝君丹隐书洞真玄经

    洞真太一帝君丹隐书洞真玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全北齐文

    全北齐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祭意篇

    祭意篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天工开物

    天工开物

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 言毒篇

    言毒篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 丐是红颜

    丐是红颜

    经历背叛,一朝穿越沦为丐帮帮主。姐姐一挥手,丐帮兄弟齐出手。这人要是优秀到哪都有人妒忌。要想平静生活却到哪都有人来犯。姐一个现代人还能被你们一群不开化的古人给欺负住了。这是什么情况,各路美男云集,你们这是要闹哪样?【情节虚构,请勿模仿】
  • 大唐第一狂徒

    大唐第一狂徒

    李三穿越来到了大唐末年。黄巢起义军马上就能占领长安,建立大齐;朱全忠正野心勃勃;秦宗权才刚刚当上偏将;还有河东李克用、凤翔李茂贞、西川王建、襄阳赵匡凝……五代十国军阀混战的年代,要来了……
  • 从此余笙没有你

    从此余笙没有你

    我们都曾爱过这样一个人。他让你的脑袋放小烟花,心脏融跳跳糖,身体开冰雪碧,可是他的余生,却没有你。我们相遇时,是夏天;我们离别时,是冬天;说不清楚,为什么万物都会随着时间化为尘烟,命运的手指有长有短,而我与你之间终究有许多错过。曾经,我臆想了成千上万次你离开我的方式,可我从来没有想过,我会以怎样的方式,离开你……我越是逃离/却越是靠近你/我越是背过脸/却越是看见你/我是一座孤岛/处在相思之水中/四面八方/隔绝我通向你……
  • 转变 (龙人日志系列#1)

    转变 (龙人日志系列#1)

    《转变》一书是年轻读者的理想读物。摩根莱斯把一个原本可能是典型的龙人故事巧妙地做了一个有趣的转折。《转变》清新而独特,有许多青少年超自然故事的经典元素,龙人日志系列#1重点围绕一个女孩……一个特别的女孩!……《转变》很容易阅读,但节奏很快……推荐给喜欢读温和超自然罗曼史的读者。普通级。
  • 学霸互撩之美色误人

    学霸互撩之美色误人

    15岁那年,陆宁无意的看了宋甜甜一眼。可没想到只是那远远的惊鸿一瞥。从此以后,那抹倩影便在心间落地生根。洒下满腔的不悔深情。17岁那年,宋甜甜仓促的望了陆宁一下。可没想到只是那匆匆的惊鸿一面。至此之后,那抹身影便在心底安家落户。攒下一腔的似海情深。她是一个很怕麻烦的人。不曾想却沾上了这世间最麻烦的感情。不愿挥剑斩情丝,就只能奉上自己的满腔真诚。他是一个很厌懒散的人。不曾想却招惹了这世间最懒散的姑娘。不想另寻佳人,就只能献上自己的款款深情。宋甜甜总是觉得自己亏,对陆宁一见钟情,误终生。可陆宁却说:“我对你早就误了终生,比你想像的还要早。”步步为营,只为引你入局。互许终生,才未负此番情深。Ps:这是一个很甜很暖的故事。青春里的岁月,这次想毫不保留的说给你听。
  • 工作关键在于落实

    工作关键在于落实

    时下,流传着这样一副对联,上联是“今天会明天会会会重要”,下联是“这思路那思路路路都好”,横批是“谁来落实”。《工作关键在于落实》天下大事必做于细,古今事业必成于实。任何事情计划得再好,不如现在卷起衣袖始做。向着目标,面对伟大的战略,最重要的是立即行动起来!
  • 青山有幸识君策

    青山有幸识君策

    林玉:刘大哥,原来打一开始你就对我动机不纯? 刘策:玉儿,话不能这么说。要不是我也经历了重生,我怎么敢娶一个饿死过的人? 跟着媳妇这么些年,刘策也学会了巧舌如簧……且看一个丫鬟与猎户如何在重遇后再续前缘,依靠种田经商,开创出属于他们的蓝图。
  • 山海封神

    山海封神

    玄武大陆,万族林立,门派无数,强者可移山填海,飞天遁地,无所不能,弱者卑微如蚁,连掌握命运的资格都没有。一条逆天之路,由此开启……十重境界:淬体、练气、凝神、神通、金丹、元婴、雷劫、化神、金仙、天帝!
  • 御情何舒

    御情何舒

    富有典雅气息的双开大门被推开,映入眼帘的是极其气派的洛家宴客大厅。明亮的灯光与光洁的地板相映,名酒的醇香与脂粉的浓香交缠,西装革履的绅士与淡妆浓抹的名媛相谈甚欢。灯光璀璨,这是星光镜也无法拍摄出来的富丽堂皇。何舒穿着一袭白色的拖地长裙,简约而又素雅,缓缓走进这个大厅。在从容优雅的笑容的掩盖之下,她的心在疯狂地跳动。她仿佛无法呼吸了。鼎食膏粱,美酒如水流淌。男来女往,多少记在心上……
  • 权倾天下不如你

    权倾天下不如你

    她是丞相遗孤,奉旨入宫,由皇后变成德妃。他温润如玉,对她极尽宠爱。她终将一颗痴心相付,却不料她原本只是替身,在她身怀六甲之时,揭开了她满门被灭的真相,她走上祭坛留给苏穆最后一句话,我们之间不仅隔着她,还有江府上下和一个孩子的命。