登陆注册
5485400000061

第61章 CHAPTER X(19)

Nothing can be more fulsome or loathsome to my mind than the continual sham-religious clap-traps which the author has put into the mouth of his hero; nothing more unsailor-like than his namby- pamby starlit descriptions, which my ingenious colleague has, I see, alluded to. "Thy faith my anchor, and thine eyes my haven," cries the gallant captain to his lady. See how loosely the sentence is constructed, like a thousand others in the book. The captain is to cast anchor with the girl's faith in her own eyes; either image might pass by itself, but together, like the quadrupeds of Kilkenny, they devour each other. The captain tells his lieutenant to BID HIS BARK VEER ROUND to a point in the harbor.

Was ever such language? My lady gives Sir Maurice a thousand pounds to WAFT him (her son) to some distant shore. Nonsense, sheer nonsense; and what is worse, affected nonsense!

Look at the comedy of the poor cousin. "There is a great deal of game on the estate--partridges, hares, wild-geese, snipes, and plovers (SMACKING HIS LIPS)--besides a magnificent preserve of sparrows, which I can sell TO THE LITTLE BLACKGUARDS in the streets at a penny a hundred. But I am very poor--a very poor old knight!"

Is this wit or nature? It is a kind of sham wit; it reads as if it were wit, but it is not. What poor, poor stuff, about the little blackguard boys! what flimsy ecstasies and silly "smacking of lips" about the plovers. Is this the man who writes for the next age?

O fie! Here is another joke:--"Sir Maurice. Mice! zounds, how can I Keep mice! I can't afford it! They were starved To death an age ago. The last was found Come Christmas three years, stretched beside a bone In that same larder, so consumed and worn By pious fast, 'twas awful to behold it!

I canonized its corpse in spirits of wine, And set it in the porch--a solemn warning To thieves and beggars!"

Is not this rare wit? "Zounds! how can I keep mice?" is well enough for a miser; not too new, or brilliant either; but this miserable dilution of a thin joke, this wretched hunting down of the poor mouse! It is humiliating to think of a man of esprit harping so long on such a mean, pitiful string. A man who aspires to immortality, too! I doubt whether it is to be gained thus; whether our author's words are not too loosely built to make "starry pointing pyramids of." Horace clipped and squared his blocks more carefully before he laid the monument which imber edax, or aquila impotens, or fuga temporum might assail in vain. Even old Ovid, when he raised his stately, shining heathen temple, had placed some columns in it, and hewn out a statue or two which deserved the immortality that he prophesied (somewhat arrogantly) for himself. But let not all be looking forward to a future, and fancying that, "incerti spatium dum finiat aevi," our books are to be immortal. Alas! the way to immortality is not so easy, nor will our "Sea Captain" be permitted such an unconscionable cruise. If all the immortalities were really to have their wish, what a work would our descendants have to study them all!

Not yet, in my humble opinion, has the honorable baronet achieved this deathless consummation. There will come a day (may it be long distant!) when the very best of his novels will be forgotten; and it is reasonable to suppose that his dramas will pass out of existence, some time or other, in the lapse of the secula seculorum. In the meantime, my dear Plush, if you ask me what the great obstacle is towards the dramatic fame and merit of our friend, I would say that it does not lie so much in hostile critics or feeble health, as in a careless habit of writing, and a peevish vanity which causes him to shut his eyes to his faults. The question of original capacity I will not moot; one may think very highly of the honorable baronet's talent, without rating it quite so high as he seems disposed to do.

And to conclude: as he has chosen to combat the critics in person, the critics are surely justified in being allowed to address him directly.

With best compliments to Mrs. Yellowplush, I have the honor to be, dear Sir, Your most faithful and obliged humble servant, JOHN THOMAS SMITH.

And now, Smith having finisht his letter, I think I can't do better than clothes mine lickwise; for though I should never be tired of talking, praps the public may of hearing, and therefore it's best to shut up shopp.

What I've said, respected Barnit, I hoap you woan't take unkind. A play, you see, is public property for every one to say his say on; and I think, if you read your prefez over agin, you'll see that it ax as a direct incouridgment to us critix to come forrard and notice you. But don't fansy, I besitch you, that we are actiated by hostillaty; fust write a good play, and you'll see we'll prays it fast enuff. Waiting which, Agray, Munseer le Chevaleer, l'ashurance de ma hot cumsideratun.

Voter distangy, Y.

同类推荐
  • 大方广佛华严经金师子章

    大方广佛华严经金师子章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤凰台记事

    凤凰台记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云谷和尚语录

    云谷和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE NEW MAGDALEN

    THE NEW MAGDALEN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大集譬喻王经

    大集譬喻王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 寻找鹿先生

    寻找鹿先生

    亲爱的长颈鹿先生,如果你愿意低头看看,我就在你脚下,一直都在,从未走远。你说这个世界到处都是玻璃渣,人之薄凉,你身处黑暗的角落,从未见过阳光。但我愿意做你的琉璃盏,日夜不辍的照亮你的方圆几里。夏川和陆垒从小一起长大,她知道他的偏执、知道他的猖狂,也知道他那不为人知的痛苦和难处,就连他一日三餐吃什么,明天要穿哪件衬衣配哪条牛仔裤,夏川也能知道后,食用指南:本文七分糖,有刀,但不见血。
  • Sweet Treats & Secret Crushes

    Sweet Treats & Secret Crushes

    When a blizzard threatens to ruin Valentine's Day, three seventh-grade friends make and distribute fortune cookies to their lonely neighbors—and confront the secrets they've been keeping from one another. Confident Kate doesn't notice much but the latest gossip, and shy Georgia can't say out loud what's always on her mind. They're joined by observant, careful Olivia, whose epic, single-minded crush on PBJ (real name: Phillip Becker-Jacobs) is starting to frustrate them. Using fortune cookies that mysteriously always seem to speak directly to the person who opens them, the three girls try to work together to bring some love to their building while reminding each other why they're such good friends to begin with.
  • 冲动的青春——那年代·那岁月(下)

    冲动的青春——那年代·那岁月(下)

    《冲动的青春:那年代·那岁月》摒弃了以一个人的经历为一条线索的叙述方式,从男女主人公两个角度双线并行,回忆式叙述,力图更广阔地反映社会面。在表现校园生活的同时,也涉及中学生、大学生感兴趣的其他话题。同时,不失思想性,构筑正确的价值取向。
  • 甜系小青梅,竹马太无赖

    甜系小青梅,竹马太无赖

    从国外回来的叶知知第一天就和小时候一起长大的白梓夜住在一起,叶知知本以为没什么,可却不知自己正被某恶魔卷入圈中,越陷越深……【本文甜文哦】
  • 快穿之男主改造计划

    快穿之男主改造计划

    小羽:师尊,你说男主是做什么的?星云:能照顾好你的。小羽:叔叔,主角能留下来养吗?莫尧:听话的你就留着吧。不想长大的莫小羽,去到一些剧情中走过之后,带回来几个主角做哥哥或者好友的故事!ps:这本书写崩了,作者哭着跑走了(╥ω╥`)
  • 不靠谱抽奖系统

    不靠谱抽奖系统

    龙淼淼18岁生日的时候许了一个愿,于是他得到了一个系统,然后阿水就雄起了(大概)厨艺大赛上——恭喜你抽中梅利奥达斯的厨艺乒乓球赛上——恭喜你抽中手冢领域日常生活中——恭喜你抽中了多弗朗明哥的走路方式龙淼淼:坑爹啊这是!
  • 剑花情

    剑花情

    剑有情,人无情,剑亦无情。相传拥有上古十大名剑便可以一统天下亦或是独步武林,但终究是传说,但是为了这个传说无数君王武林豪杰为其付出了沉重的代价……
  • 教你学同义词反义词(下)(学生语言文字写作学习手册)

    教你学同义词反义词(下)(学生语言文字写作学习手册)

    语言文字的简称就是语文。语文是人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的工具。它既是语言文字规范的实用工具,又是文化艺术,同时也是用来积累和开拓精神财富的一门学问。