登陆注册
5486000000182

第182章 CHAPTER 53(5)

I gladly availed myself of such a respite, and followed her into a large and beautiful conservatory, plentifully furnished with flowers considering the season--but of course, I had little attention to spare for them. It was not however for any tender colloquy that my companion had brought me there:--`My aunt is particularly fond of flowers,' she observed, `and she is fond of Staningley too: I brought you here to offer a petition in her behalf that this may be her home as long as she lives, and--if it be not our home likewise--that I may often see her and be with her; for I fear she will be sorry to lose me; and, though she leads a retired and contemplative life, she is apt to get low-spirited if left too much alone.'

`By all means, dearest Helen!--do what you will with your own.

I should not dream of wishing your aunt to leave the place under any circumstances; and we will live either here or elsewhere as you and she may determine, and you shall see her as often as you like. I know she must be pained to part with you, and I am willing to make any reparation in my power. I love her for your sake, and her happiness shall be as dear to me as that of my own mother.'

`Thank you, darling! you shall have a kiss for that. Good bye.

There now--there Gilbert---let me go--here's Arthur, don't astonish his infantile brain with your madness.'

----------------

But it is time to bring my narrative to a close--ny one but you would say I had made it too long already; but for your satisfaction, I will add a few words more; because, I know you will have a fellow-feeling for the old lady, and will wish to know the last of her history. I did come again in spring, and agreeably to Helen's injunctions, did my best to cultivate her acquaintance. She received me very kindly, having been doubtless, already prepared to think highly of my character, by her niece's too favourable report. I turned my best side out of course, and we got along marvellously well together. When my ambitious intentions were made known to her, she took it more sensibly than I had ventured to hope. Her only remark on the subject, in my hearing, was--`And so Mr. Markham, you are going to rob me of my niece I understand.

Well! I hope God will prosper your union, and make my dear girl happy at last. Could she have been contented to remain single, I own I should have been better satisfied; but if she must marry again, I know of no one, now living and of a suitable age, to whom I would more willingly resign her than yourself, or who would be more likely to appreciate her worth and make her truly happy, as far as I can tell.'

Of course I was delighted with the compliment, and hoped to show her she was not mistaken in her favourable judgment.

`I have, however, one request to offer,' continued she. `It seems I am still to look on Staningley as my home: I wish you to make it yours likewise, for Helen is attached to the place and to mess I am to her. There are painful associations connected with Grassdale, which she cannot easily overcome; and I shall not molest you with my company or interference here:

I am a very quiet person, and shall keep my own apartments and attend to my own concerns, and only see you now and then.'

Of course I most readily consented to this; and we lived in the greatest harmony with our dear aunt until the day of her death, which melancholy event took place a few years after--melancholy, not to herself (for it came quietly upon her, and she was glad to reach her journey's end), but only to the few loving friends and grateful dependants she left behind.

To return, however, to my own affairs: I was married in summer, on a glorious August morning. It took the whole eight months, and all Helen's kindness and goodness to boot, to overcome my mother's prejudices against my bride elect, and to reconcile her to the idea of my leaving Linden-car and living so far away. Yet she was gratified at her son's good fortune after all, and proudly attributed it all to his own superior merits and endowments. I bequeathed the farm to Fergus, with better hopes of its prosperity than I should have had a year ago under similar circumstances; for he had lately fallen in love with the vicar of L---'s eldest daughter, a lady whose superiority had roused his latent virtues and stimulated him to the most surprising exertions, not only to gain her affection and esteem, and to obtain a fortune sufficient to enable him to aspire to her hand, but to render himself worthy of her, in his own eyes, as well as in those of her parents; and in the end he was successful, as you already know. As for myself, I need not tell you how happily my Helen and I have lived and loved together, and how blessed we still are in each other's society, and in the promising young scions that are growing up about us. We are just now looking forward to the advent of you and Rose, for the time of your annual visit draws nigh, when you must leave your dusty, smoky, noisy, toiling, striving city for a season of invigorating relaxation and social retirement with us.

Till then, farewell, GILBERT MARKHAM.

Staningley, June 10th, 1847.

同类推荐
  • 瑜伽焰口注集纂要仪轨

    瑜伽焰口注集纂要仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Love-Chase

    The Love-Chase

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘法苑义林章补阙

    大乘法苑义林章补阙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅花岭记

    梅花岭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 官箴

    官箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一朝帝王

    一朝帝王

    周凤陨,帝王之后,显贵之身。尽管他已是人人艳慕的天之骄子,娇妻美妾、修仙长生可谓是触手可得,但少年的心底里始终是欠缺一块的。人生在世,必有所执。为了内心深处的渴求,他不惜跋山涉水、斩妖除魔,只为了找到独属于自己的天命所归之处。
  • 仙妃太可爱

    仙妃太可爱

    嫡女重生,惊天阴谋步步揭开,魂魄轮回,姻缘石上竟是刻了与你百世夫妻!当凡间、仙界、鬼域,眨眼经年,唯愿你我不在轮回,无惧因果……她:我要轮回,我明明是个凡人来的……他:夫人你又忘了,轮回台被你毁之有三……节选:清晨的春雨绵绵,打湿了邑阳城的街道,周家内宅中一个小丫头急急走着,经过花园时迎春花开得正好,花瓣在她脚下无处躲藏。突然她脚下一滑险些摔倒,在站稳身形之后,她将手中的披风和泼墨油纸伞抱得更紧些,不顾雨水湿了鞋袜,走得更快了……
  • 崛起吧猩猩队长

    崛起吧猩猩队长

    这么骚的黑猩猩,举世无双。叮...战败一次,-100点战功!好吧,举世无双是在吹牛,但骚是真的!灵气复苏时代,猩猩队长立志要干一些伤天害理的大事...........
  • 江街八号

    江街八号

    一生一生又一生,无论经历过什么,我都在找你九百年,
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 平凡者的进化盛宴

    平凡者的进化盛宴

    TheEvolutionaryFeastoftheOrdinary平凡者的进化盛宴不知道什么时候,地球上的生物再一次开始了大进化。前奏既开端,这是讲述[时间之影]李瑞安的平凡之旅……
  • 杂谈自由杂谈

    杂谈自由杂谈

    杂谈?随想?只是写给自己,也写个无意翻到的你。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 以你姓氏,冠我余生

    以你姓氏,冠我余生

    楚随风恨白浅初,他总以为自己有一辈子的时间能折磨她。可当听到她飞机失联的消息传来的时候,楚随风才恍然大悟,原来,恨是爱的代名词!--情节虚构,请勿模仿
  • 邪王溺宠失忆小阁主

    邪王溺宠失忆小阁主

    夏凝邪神秘的女子,没人敢得罪她,因为她是第一势力九天阁的神秘阁主,还因为她可以徒手灭国。但她却很少出现在世人的面前,就连九天阁中人都不曾见过她几次。因为她啊,是一个容易失去记忆的人,每过三年就会忘记一切,只记得自己是九天阁的主人,和自己的使命:寻找天下之主。夜陌修夜澜帝国的邪王殿下,弑杀,暴虐,无情冷血。但这些却是他为了守住自己所爱的人才会这般。他爱的人只活在自己的梦中,不能出现在他的面前,他不能真正拥抱她。所以他憎恨这个没有她的世界。当失忆的阁主遇上邪王殿下,邪王殿下惊住了,因为这就是他梦中爱而不得的女子啊。从今以后,邪王殿下就走上了一条势力宠阁主的不归路。