登陆注册
5487400000020

第20章 CHAPTER I.(5)

Mesdames lived quite separate from the King. Since the death of Madame de Pompadour he had lived alone. The enemies of the Duc de Choiseul did not know in what department, nor through what channel, they could prepare and bring about the downfall of the man who stood in their way. The King was connected only with women of so low a class that they could not be made use of for any delicate intrigue; moreover, the Parc-aux-Cerfs was a seraglio, the beauties of which were often replaced; it was desirable to give the King a mistress who could form a circle, and in whose drawing- room the long-standing attachment of the King for the Duc de Choiseul might be overcome. It is true that Madame du Barry was selected from a class sufficiently low. Her origin, her education, her habits, and everything about her bore a character of vulgarity and shamelessness; but by marrying her to a man whose pedigree dated from 1400, it was thought scandal would be avoided. The conqueror of Mahon conducted this coarse intrigue.

[It appeared at this period as if every feeling of dignity was lost.

"Few noblemen of the French Court," says a writer of the time, "preserved themselves from the general corruption. The Marechal de Brissac was one of the latter. He was bantered on the strictness of his principles of honour and honesty; it was thought strange that he should be offended by being thought, like so many others, exposed to hymeneal disgrace. Louis XV., who was present, and laughed at his angry fit, said to him: 'Come, M. de Brissac, don't be angry; 'tis but a trifling evil; take courage.'--'Sire,' replied M. de Brissac, 'I possess all kinds of courage, except that which can brave shame.'"--NOTE BY THE EDITOR.]

Such a mistress was judiciously selected for the diversion of the latter years of a man weary of grandeur, fatigued with pleasure, and cloyed with voluptuousness. Neither the wit, the talents, the graces of the Marquise de Pompadour, her beauty, nor even her love for the King, would have had any further influence over that worn-out being.

He wanted a Roxalana of familiar gaiety, without any respect for the dignity of the sovereign. Madame du Barry one day so far forgot propriety as to desire to be present at a Council of State. The King was weak enough to consent to it. There she remained ridiculously perched upon the arm of his chair, playing all sorts of childish monkey tricks, calculated to please an old sultan.

Another time she snatched a packet of sealed letters from the King's hand. Among them she had observed one from Comte de Broglie. She told the King that she knew that rascal Broglie spoke ill of her to him, and that for once, at least, she would make sure he should read nothing respecting her. The King wanted to get the packet again; she resisted, and made him run two or three times round the table, which was in the middle of the council-chamber, and then, on passing the fireplace, she threw the letters into the grate, where they were consumed. The King became furious; he seized his audacious mistress by the arm, and put her out of the door without speaking to her. Madame du Barry thought herself utterly disgraced; she returned home, and remained two hours, alone, abandoned to the utmost distress. The King went to her; she threw herself at his feet, in tears, and he pardoned her.

Madame la Marechale de Beauvau, the Duchesse de Choiseul, and the Duchesse de Grammont had renounced the honour of the King's intimate acquaintance rather than share it with Madame du Barry. But a few years after the death of Louis XV., Madame la Marechale being alone at the Val, a house belonging to M. de Beauvau, Mademoiselle de Dillon saw the Countess's calash take shelter in the forest of St. Germain during a violent storm. She invited her in, and the Countess herself related these particulars, which I had from Madame de Beauvau.

同类推荐
  • 太上老君说常清静经注

    太上老君说常清静经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对床夜语

    对床夜语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南窗纪谈

    南窗纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夏日青龙寺寻僧二首

    夏日青龙寺寻僧二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛詩古樂音

    毛詩古樂音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 旷世奇缘:皇后你不要搞事

    旷世奇缘:皇后你不要搞事

    常言道,最伟大的爱情,都是从耍流氓开始的。皇帝和太子抢对象,到底谁会获胜?蛮王和皇帝抢女友,谁又会抱的美人归?且看一个Flag满身的穿越女特工与一个Buff满点的当朝皇太子,在暗流汹涌的朝堂与江湖之上,将会碰撞出怎样的火花!情节虚构,请勿模仿
  • 快穿之男配他娘

    快穿之男配他娘

    都说男主是女主爱的,男配是留给大家爱的,岳婵慈爱的笑笑,携手系统,让大儿砸C位出道。
  • 萝莉公主大复仇

    萝莉公主大复仇

    她来自十八年后,为了改变妈咪的未来,必须要让爹地消失。可为什么,白辰溪这家伙总是在她要杀了爹地时冒出来,害得她不得不重新策划计划!下一次复仇计划必须成功,爹地必须从历史消失!纳尼,她不是爹地妈咪的真正女儿?而白辰溪和她又有着特殊关联!看来,她又要好好计划!--情节虚构,请勿模仿
  • 执此一生

    执此一生

    城市,如同喧闹的洪水,袭卷着一颗颗卑微的小石子奔涌着向前,而我,只是如落叶一般,飘零在浪涛之上,却如巨石一般沉落水底。只因为那已逝的温存,不知不觉,咬着牙,走了好久好久,久到忘记了时间,久到忘记了是在等着谁,久到记忆都模糊了。“女人,我警告你,这一生,你的人都是我的,总有一天,心也会是我的。想要爱他?下辈子吧!”那一刻,我落泪了。
  • 我在鬼灭开宗立派

    我在鬼灭开宗立派

    “鬼什么?”坐在躺椅上的浮丘一郍疑惑的问道。苇名一心的回答:“是鬼舞辻无惨,老师!”“哦,就是那个可男可女的鬼吗?”浮丘一郍拿起一旁的茶杯,抿了一口,懒散地问道。“是的,老师。他(她)突然间换了个性别,导致我一时间没能认出来!”苇名一心低着头,跪坐在榻榻米上。“你确定,你不是故意放她走的?”浮丘一郍狐疑地问道。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 深井里的蛇

    深井里的蛇

    鲍贝:居杭州。中国作协会员,二级作家,浙江省作协签约作家。出版长篇《爱是独自缠绵》,《红莲》,《伤口》;中短篇小说集《撕夜》;随笔集《悦读江南女》,《轻轻一想就碰到了天堂》等。
  • 成了神的玩具

    成了神的玩具

    有一个漂亮的女子陪你去其他的世界玩岂不是很高兴?没错,这就是作者瞎想出来的故事。很想把它写完,现在是第三版,这次我硬着头皮也要把这个故事写完,不会乱删了。
  • 电视里的哀嚎

    电视里的哀嚎

    露西躺在床上,凝视着剑桥旅馆客房的天花板,盘算着是否到城里找个人来让自己娱乐一下。她刚刚从芝加哥拜访一位客户回来,身负使命到这里参加一个技术座谈会,但最后疲劳占了上风。露西下了床,打开电视机,电视上正在播报晚间新闻。男播音员正在报道发生在M5公路上的一起撞车事故,一段模模糊糊的视频出现在屏幕上:警车上闪光的蓝灯、呈V字形的拖挂、被路障挤得皱皱巴巴的小轿车。这时发生了一件令人毛骨悚然的怪事,她从晚间新闻里听到一个尖声尖气的男人哀嚎的声音,这个男人无疑正处于极大的痛苦中。
  • 小心说话

    小心说话

    男主王树一天偶然发现一个奇怪的网页,发布消息下面的评论数可以兑换钱……