登陆注册
5487400000030

第30章 CHAPTER III.(5)

From this time the closest intimacy subsisted between the three young families. They took their meals together, except on those days when they dined in public. This manner of living en famille continued until the Queen sometimes indulged herself in going to dine with the Duchesse de Polignac, when she was governess; but the evening meetings at supper were never interrupted; they took place at the house of the Comtesse de Provence. Madame Elisabeth made one of the party when she had finished her education, and sometimes Mesdames, the King's aunts, were invited.

The custom, which had no precedent at Court, was the work of Marie Antoinette, and she maintained it with the utmost perseverance.

The Court of Versailles saw no change in point of etiquette during the reign of Louis XV. Play took place at the house of the Dauphiness, as being the first lady of the State. It had, from the death of Queen Maria Leczinska to the marriage of the Dauphin, been held at the abode of Madame Adelade. This removal, the result of an order of precedence not to be violated, was not the less displeasing to Madame Adelaide, who established a separate party for play in her apartments, and scarcely ever went to that which not only the Court in general, but also the royal family, were expected to attend. The full-dress visits to the King on his 'debotter' were continued. High mass was attended daily. The airings of the Princesses were nothing more than rapid races in berlins, during which they were accompanied by Body Guards, equerries, and pages on horseback. They galloped for some leagues from Versailles. Calashes were used only in hunting.

The young Princesses were desirous to infuse animation into their circle of associates by something useful as well as pleasant. They adopted the plan of learning and performing all the best plays of the French theatre.

The Dauphin was the only spectator. The three Princesses, the two brothers of the King, and Messieurs Campan, father and son, were the sole performers, but they endeavoured to keep this amusement as secret as an affair of State; they dreaded the censure of Mesdames, and they had no doubt that Louis XV. would forbid such pastimes if he knew of them. They selected for their performance a cabinet in the entresol which nobody had occasion to enter.

A kind of proscenium, which could be taken down and shut up in a closet, formed the whole theatre. The Comte de Provence always knew his part with imperturbable accuracy; the Comte d'Artois knew his tolerably well, and recited elegantly; the Princesses acted badly. The Dauphiness acquitted herself in some characters with discrimination and feeling.

The chief pleasure of this amusement consisted in all the costumes being elegant and accurate. The Dauphin entered into the spirit of these diversions, and laughed heartily at the comic characters as they came on the scene; from these amusements may be dated his discontinuance of the timid manner of his youth, and his taking pleasure in the society of the Dauphiness.

It was not till a long time afterwards that I learnt these particulars, M. Campan having kept the secret; but an unforeseen event had well-nigh exposed the whole mystery. One day the Queen desired M. Campan to go down into her closet to fetch something that she had forgotten; he was dressed for the character of Crispin, and was rouged. A private staircase led direct to the entresol through the dressing-room. M.

Campan fancied he heard some noise, and remained still, behind the door, which was shut. A servant belonging to the wardrobe, who was, in fact, on the staircase, had also heard some noise, and, either from fear or curiosity, he suddenly opened the door; the figure of Crispin frightened him so that he fell down backwards, shouting with his might, "Help! help!" My father-in-law raised him up, made him recognise his voice, and laid upon him an injunction of silence as to what he had seen.

He felt himself, however, bound to inform the Dauphiness of what had happened, and she was afraid that a similar occurrence might betray their amusements. They were therefore discontinued.

The Princess occupied her time in her own apartment in the study of music and the parts in plays which she had to learn; the latter exercise, at least, produced the beneficial effect of strengthening her memory and familiarising her with the French language.

While Louis XV. reigned, the enemies of Marie Antoinette made no attempt to change public opinion with regard to her. She was always popular with the French people in general, and particularly with the inhabitants of Paris, who went on every opportunity to Versailles, the majority of them attracted solely by the pleasure of seeing her. The courtiers did not fully enter into the popular enthusiasm which the Dauphiness had inspired; the disgrace of the Duc de Choiseul had removed her real support from her; and the party which had the ascendency at Court since the exile of that minister was, politically, as much opposed to her family as to herself. The Dauphiness was therefore surrounded by enemies at Versailles.

Nevertheless everybody appeared outwardly desirous to please her; for the age of Louis XV., and the apathetic character of the Dauphin, sufficiently warned courtiers of the important part reserved for the Princess during the following reign, in case the Dauphin should become attached to her.

同类推荐
  • 元始无量度人上品妙经内义

    元始无量度人上品妙经内义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王般若念诵法

    仁王般若念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅源诸诠集都序

    禅源诸诠集都序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明洞天丹山图咏集

    四明洞天丹山图咏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝真灵位业图

    洞玄灵宝真灵位业图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 职场菜鸟上位秘籍

    职场菜鸟上位秘籍

    职场新人被称为菜鸟,有两个主要特点,一是不知所措,不知道自己该干些什么,也不知道自己这样干对不对;二是对未来感到茫然,缺乏一个方向和目标。如果你是这样的职场菜鸟,本书愿意和你一起来解决这两个问题。
  • 清穿之四福晋的修行日常

    清穿之四福晋的修行日常

    容曦愕然地望着正盘膝而坐,赤着上身,吞吐月华的四阿哥,大脑果断下线。这是什么套路?时空拐了弯,历史错乱了!容曦穿越大清朝,却悲催地发现这不是她熟悉的大清朝。人人可修行,飞天遁地,白日飞升,长生可期。太子?储君?皇位?谁在乎?连康熙都在闭关修炼……这样的大清,她要怎么活?在线等,十万火急!
  • Jenny flower

    Jenny flower

    故事发生在20世纪40年代的上海,那是一个繁荣糜烂奢华并存的地方,罪恶的笑容,充斥着歹毒计谋的算计,生活如同装在玻璃瓶里的洋酒,你要好好享受它,但是不能先醉了,因为这一醉,你有可能再也无法醒来,永远无法睁开双眼看着这世界里朦胧的光亮。灰蒙蒙的天正酝酿着雷雨,夏日里的闷热带着一股子压抑的气息。阮家的大门紧闭,仿欧式的金属栏精致繁复的花藤雕刻环绕而上,表面才补刷了一层暗金色的油漆,和这栋古老的宅子有些不搭调,里院的爬山虎遮住了二楼的部分窗户。
  • 雾锁天途

    雾锁天途

    在一列封闭的火车上,身边的三个人突然同时失踪,高竞对此始终无法释怀。三年后,他在报纸的认尸启事上再次看见那个失踪女人的脸。
  • 刀剑神域里的快乐斧男

    刀剑神域里的快乐斧男

    某家名为欢乐斗地主的店铺内“你们可能不知道只用20万赢到578万是什么概念。”刘闯笑着对桐人和亚丝娜说:“我们一般只会用两个字来形容这种人:赌怪!我经常说一句话,当年white他能用20万赢到578万,我德莱厄斯也能用20万赢到578万,这不是问题。”“white是谁?”桐人疑问道。“你只要知道他牛逼就好。”刘闯意味深长地笑了一下说。……刘闯手里只剩下了一张牌,认为大局已定,而桐人则笑了笑说:“大哥你完蛋了。”刘闯一脸不服地大声吼道:“十七张牌你能秒我?你能秒杀我?!你今天能十七张牌把你大哥秒了,我!当!场!就把我的斧头吃掉!!!”桐人捂着耳朵说:“大哥你吼那么大声干什么嘛!”新书已发《红龙之一身光环》
  • 不就是修了个仙么

    不就是修了个仙么

    叶小凡躺在较为平坦青草地上,睁大着双眼……
  • 夫妻重生1977结婚前

    夫妻重生1977结婚前

    农村老奶奶重回结婚前,舍不下孝顺的儿女,不得不改造脾气暴躁.愚孝.但着实疼孩子的丈夫。农村老爷爷重生回到相亲前,这辈子的目标就疼媳妇,宠孩子,再疼媳妇,疼媳妇......
  • 重生九零之老公太缠人

    重生九零之老公太缠人

    前世,错付终身,囚禁五年,她的老公和妹妹为了救他们那个心脏病的儿子,居然生生的挖走了她刚生下的孩子的心脏,最后身死人灭。重生一世,回到十六岁那年,一切从头开始,凭着前世的记忆,拥有了空间宝器,从此在商界搅弄风云,炒股票,玩古玩,开娱乐公司,玩转房地产。姜瑜兮这一世的人生信条就是断情绝爱,努力赚钱,成为商界王者。未曾想,重生第一天,竟遇到了一个谁都不敢得罪的人,传说中东都墨家最神秘的墨公子,跺一跺脚,都能让整个东都抖三抖。墨怀瑾,墨家家主都忌惮的主上,顶着绝世妖颜,年龄不详的墨家神秘人,寻寻觅觅多年,只为寻找心中的那根肋骨。老天眷顾,终于在人海茫茫间,让他觅得那一抹清影,从此誓死相护。
  • 似水流年竟是你

    似水流年竟是你

    原以为再也不会有交集的两个人,竟然会再次相遇。那么,既然是你,那就算了吧!
  • 神秘:总裁一撞钟情(大结局)

    神秘:总裁一撞钟情(大结局)

    她,一名普通的海上救生员。他,跨国公司年轻总裁,未及三十岁,已经身价数百亿。两个貌似不搭界、人生轨迹绝无交集的人,却因为一次人为意外相遇。她一个没站稳,跌落在他怀里。她只当他是被众多女人宠出来的,自以为是的大男子主义型男;他却因为她颈上滑落的那条项链,想起一个温婉、清秀的女子,那枚独特的贝壳型吊坠,虽然不及钻石珠宝名贵,他却珍藏了二十几年。而怀中的这个女人,脖子上却吊着个一模一样的吊坠,难道她……