登陆注册
5487400000042

第42章 CHAPTER VI.(1)

During the first few months of his reign Louis XVI. dwelt at La Muette, Marly, and Compiegne. When settled at Versailles he occupied himself with a general examination of his grandfather's papers. He had promised the Queen to communicate to her all that he might discover relative to the history of the man with the iron mask, who, he thought, had become so inexhaustible a source of conjecture only in consequence of the interest which the pen of a celebrated writer had excited respecting the detention of a prisoner of State, who was merely a man of whimsical tastes and habits.

I was with the Queen when the King, having finished his researches, informed her that he had not found anything among the secret papers elucidating the existence of this prisoner; that he had conversed on the matter with M. de Maurepas, whose age made him contemporary with the epoch during which the story must have been known to the ministers; and that M. de Maurepas had assured him he was merely a prisoner of a very dangerous character, in consequence of his disposition for intrigue.

He was a subject of the Duke of Mantua, and was enticed to the frontier, arrested there, and kept prisoner, first at Pignerol, and afterwards in the Bastille. This transfer took place in consequence of the appointment of the governor of the former place to the government of the latter.

It was for fear the prisoner should profit by the inexperience of a new governor that he was sent with the Governor of Pignerol to the Bastille.

Such was, in fact, the truth about the man on whom people have been pleased to fix an iron mask. And thus was it related in writing, and published by M. ----- twenty years ago. He had searched the archives of the Foreign Office, and laid the real story before the public; but the public, prepossessed in favour of a marvellous version, would not acknowledge the authenticity of his account. Every man relied upon the authority of Voltaire; and it was believed that a natural or a twin brother of Louis XIV. lived many years in prison with a mask over his face. The story of this mask, perhaps, had its origin in the old custom, among both men and women in Italy, of wearing a velvet mask when they exposed themselves to the sun. It is possible that the Italian captive may have sometimes shown himself upon the terrace of his prison with his face thus covered. As to the silver plate which this celebrated prisoner is said to have thrown from his window, it is known that such a circumstance did happen, but it happened at Valzin, in the time of Cardinal Richelieu. This anecdote has been mixed up with the inventions respecting the Piedmontese prisoner.

In this survey of the papers of Louis XV. by his grandson some very curious particulars relative to his private treasury were found. Shares in various financial companies afforded him a revenue, and had in course of time produced him a capital of some amount, which he applied to his secret expenses. The King collected his vouchers of title to these shares, and made a present of them to M. Thierry de Ville d'Avray, his chief valet de chambre.

The Queen was desirous to secure the comfort of Mesdames, the daughters of Louis XV., who were held in the highest respect. About this period she contributed to furnish them with a revenue sufficient to provide them an easy, pleasant existence: The King gave them the Chateau of Bellevue; and added to the produce of it, which was given up to them, the expenses of their table and equipage, and payment of all the charges of their household, the number of which was even increased. During the lifetime of Louis XV., who was a very selfish prince, his daughters, although they had attained forty years of age, had no other place of residence than their apartments in the Chateau of Versailles; no other walks than such as they could take in the large park of that palace; and no other means of gratifying their taste for the cultivation of plants but by having boxes and vases, filled with them, in their balconies or their closets.

They had, therefore, reason to be much pleased with the conduct of Marie Antoinette, who had the greatest influence in the King's kindness towards his aunts.

Paris did not cease, during the first years of the reign, to give proofs of pleasure whenever the Queen appeared at any of the plays of the capital. At the representation of "Iphigenia in Aulis," the actor who sang the words, "Let us sing, let us celebrate our Queen!" which were repeated by the chorus, directed by a respectful movement the eyes of the whole assembly upon her Majesty. Reiterated cries of 'Bis'! and clapping of hands, were followed by such a burst of enthusiasm that many of the audience added their voices to those of the actors in order to celebrate, it might too truly be said, another Iphigenia. The Queen, deeply affected, covered her eyes with her handkerchief; and this proof of sensibility raised the public enthusiasm to a still higher pitch.

The King gave Marie Antoinette Petit Trianon.

[The Chateau of Petit Trianon, which was built for Louis XV., was not remarkably handsome as a building. The luxuriance of the hothouses rendered the place agreeable to that Prince. He spent a few days there several times in the year. It was when he was setting off from Versailles for Petit Trianon that he was struck in the side by the knife of Damiens, and it was there that he was attacked by the smallpox, of which he died on the 10th of May, 1774.--MADAME CAMPAN.]

同类推荐
  • The Country Doctor

    The Country Doctor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上八素真经三五行化妙诀

    洞真太上八素真经三五行化妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疑龙经

    疑龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经六十卷

    大方广佛华严经六十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无上三元镇宅灵箓

    无上三元镇宅灵箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 兽医升迁记

    兽医升迁记

    我,白苎生性多疑,善妒,心狠手辣,别指望我拿真心对你,我压根儿就没有心。这一辈子我不求能加官进爵,步步高升,但求如今的荣华富贵让我享用一生。如果有人敢动我的钱,惦记我的命,我定让他生不如死!悔为人!“大雾蔼蔼,切莫听君唱歌谣。东风滔滔,休要看妾舞芳华。一声歌,一支舞。误尔半步定乾坤。妾道郎君……诶……”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 归·去·来(第一部)

    归·去·来(第一部)

    《归·去·来》系加拿大华人作家陈思进、雪城小玲合著的长篇小说,小说如同一部厚重的家族史,诠释了梨园世家、商贾名流、书香门第三个大家族在风云变幻的时代中的悲欢离合。《归·去·来》第一部以改革开放后的上海为背景,讲诉男主人公苏绍清和女主人公晓倩的相识相恋,同时采用电影蒙太奇手法,交叉叙述了三个家族的爱恨情仇。三个家族在经历动荡岁月之后,复归平静,而延续家族血脉的男女主人公的不期而遇,又在多重纠葛中演绎出别样的情感风景。
  • 文坛泰斗的文学家(2)(世界名人成长历程)

    文坛泰斗的文学家(2)(世界名人成长历程)

    《世界名人成长历程——文坛泰斗的文学家(2)》本书分为塞万提斯·萨维德拉、威廉·莎士比亚、约翰·弥尔顿等部分。
  • 赵州和尚语录

    赵州和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 星际超级攻略

    星际超级攻略

    某天,终于把恋爱养成游戏玩通关的木凡穿越到了一个未来架空世界。而他也惊讶的发现,随他一起穿越而来的,还有游戏中的好感度系统。于是等待他攻略的,不再只有星空和大海……
  • 独宠一世:恋上冷情总裁

    独宠一世:恋上冷情总裁

    说好的冷情总裁呢?说好的手段狠辣呢?说好的弃如敝履呢?怎么一遇到冷凝香,他堂堂叶氏跨国集团的独子就变成了跟屁虫?“今天你去逛街啊?行,我就给你当司机!”“明天你要出国领奖?太好了,我就是颁奖嘉宾!”“老婆,快过来牵着我的手,别丢了!”画风突变,只因为他爱上了她,独宠一世!
  • 四季时蔬家常菜

    四季时蔬家常菜

    《美食天下(第2辑):四季时蔬家常菜》教你做四季时蔬家常菜,一学就会!53种应季蔬菜的健康吃法,春生、夏长、秋收、冬藏,这是四季气候的变化规律,也是万物生长规律,更是顺时养生的原则,吃应季时蔬,更能守护身体健康。
  • 绝代七骄

    绝代七骄

    在遥远的上古神时期有七把天地间自然孕育的神剑威能无限,而两千年前一位持有七把神剑的大能在当时守护世界源兽的旷世战役中力挽狂澜,击退了当时的灭世魔头,但他也因为那场大战中陨落。而在他陨落前他将七把神剑赐予了他的七名弟子,说灭世魔头还会回来,让他们守护好世界源兽。就这样过了两千年灭世魔头一直没有出现,人们似乎已经忘了那场差点让世界毁灭的魔头。而千年时间沧海桑田,那位大能的七名弟子早已作古,他们的后代都有了不同的发展,直到危险再一次降临这片大陆。