登陆注册
5488300000005

第5章 CHAPTER IV

"Halt!" exclaimed Fadrique, as Heimbert appeared from the garden, holding his drawn sword toward him ready for attack. "Stop, you are mistaken, my good comrade," said the German, smiling, "it is I whom you see before you." "Do not imagine, Knight Heimbert of Waldhausen," said Fadrique, "that I mistake you. But my promise is discharged, my hour of guard has been honorably kept, and now I beg you without further delay to prepare yourself, and fight for your life until heart's blood has ceased to flow through these veins."

"Good heavens!" sighed Heimbert, "I have often heard that in these southern lands there are witches, who deprive people of their senses by magic arts and incantations. But I have never experienced anything of the sort until to-day. Compose yourself, my dear good comrade, and go with me back to the shore." Fadrique laughed fiercely, and answered, "Set aside your silly delusion, and if you must have everything explained to you, word by word, in order to understand it, know then that the lady whom you came to meet in the shrubbery of this my garden is Dona Clara Mendez, my only sister.

Quick, therefore, and without further preamble, draw!" "God forbid!" exclaimed the German, not touching his weapon. "You shall be my brother-in-law, Fadrique, and not my murderer, and still less will I be yours." Fadrique only shook his head indignantly, and advanced toward his comrade with measured steps for an encounter. Heimbert, however, still remained immovable, and said, "No, Fadrique, I cannot now or ever do you harm. For besides the love I bear your sister, it must certainly have been you who has spoken to her so honorably of my military expeditions in Italy." "When I did so," replied Fadiique in a fury, "I was a fool. But, dallying coward, out with your sword, or--"

Before Fadrique had finished speaking, Heimbert, burning with indignation, exclaimed, "The devil himself could not bear that!" and drawing his sword from the scabbard, the two young captains rushed fiercely and resolutely to the attack.

Different indeed was this contest to that previously fought by Fadrique with Lucila's husband. The two young soldiers well understood their weapons, and strove with each other with equal boldness, their swords flashing like rays of light as now this one now that one hurled a lightning thrust at his adversary, which was with similar speed and dexterity turned aside. Firmly they pressed the left foot, as if rooted in the ground, while the right advanced to the bold onset and then again they quickly retired to the safer attitude of defence. From the self-possession and the quiet unremitting anger with which both the combatants fought, it was evident that one of the two would find his grave under the overhanging branches of the orange-tree, which were now tinged with the red glow of morning, and this would undoubtedly have been the case had not the report of a cannon from the harbor sounded through the silence of the twilight.

The combatants paused, as if at some word of command to be obeyed by both, and listened, counting to themselves; then, as each uttered the number thirty, a second gun was heard. "It is the signal for immediate embarkation, Senor," said Don Fadrique; "we are now in the emperor's service, and all dispute ceases which is not against the foes of Charles the Fifth." "Right," replied Heimbert, "but when there is an end of Tunis and the whole war. I shall demand satisfaction for that 'dallying coward.'" "And I for that in intercourse with my sister," said Fadrique. "Certainly," rejoined the other; and, so saying, the two captains hurried down to the strand and arranged the embarkation of their troops; while the sun, rising over the sea, shone upon them both in the same vessel.

同类推荐
  • 佐治药言

    佐治药言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿世传真

    寿世传真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏磨呼童子请问经伴侣

    苏磨呼童子请问经伴侣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸师真诰

    诸师真诰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Penrod and Sam

    Penrod and Sam

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 龙牙咒

    龙牙咒

    龙牙宝刀,上古三大邪器之一,相传锻造时原料用了许多恶毒之物,并有多种诅咒缠缚……李慕阳和纪雁蓉之间的恩怨情仇,也因这龙牙刀而缘起缘灭……他们最后能否解开诅咒,再续前缘?
  • 宣若凡,我不等你了

    宣若凡,我不等你了

    看,春天来了,你还记得吗?你说过的,冬天走了你就会带我去看那樱花开边树梢。可是,花都快落了,你怎么还不来?宣若凡,我终于不再等你了...
  • 人一生要学会的100件事

    人一生要学会的100件事

    一生中要学会的具有重要意义的100件事,助你重新认识和思考人生。快节奏的时代,社会在向你要价值、老板在向你要效率、家庭在向你要生活的保障和品质。学会这100件事,轻松人生,成就人生。
  • 狐魅吸血鬼

    狐魅吸血鬼

    这年头,连狐狸精界都流行起了穿越,但是,为什么她会以一只胖狐狸的形象,穿越到吸血鬼的国度?COMEON,BABY!人家要吸你精元!嗷呜,等下,是你把精元给我,不是我把血给你哦,你等等,你不要过来。--情节虚构,请勿模仿
  • 出世记

    出世记

    出世,本来是佛家语,是逃离红尘人间意思。翻译成英语Born,是诞生的意思。小说《出世记》书名的确定,意味着它真正诞生,要由季风之手携带风雨雷霆在世界上澎湃成大水,要给文学界带来一场文学和非文学的惊魂争议。小说主角中的孩子,也就是文本里的“我”,是操控着方向在整条细密宽广航道上运行的轮机长。他在想象的特殊时代里,以成长顺序延续主线,用心灵感应去敏感地阅读一九四九年后创业史的大时代,观察数次时代更替和变迁的国民映像,记录沿途眼见芸芸众生的丰富景象。他心底里的丰富世界,本身也是一道绚丽风景。他追溯理解的生命来由,回顾家族渊源复杂的血统和神秘,转化到生育他生命的父母亲,才让小说叙述在想象云端坐落在地上,回到了人物叙述的社会现实中来。
  • 超级运动专家

    超级运动专家

    我是一名职业运动专家,拥有一所世界三流的研究机构和五流的体育场,可一个个大牌女明星,都来找我做健身减肥,一个个大牌的运动员,都来找我做专业训练,真是烦恼!更烦恼的是,居然还有人来认干爹……我才20多岁啊!一个据说很有名的拳王来咨询--“训练具体怎么收费啊?”“本场馆正在进行推广活动,活动期间全部收费打五折,一天只要9999。”“价还行!付钱吧!”“抱歉,泰森先生,你持有的是外国护照,收费增加十倍,费用以美元为单位……”PS:宣传一下书友群号:164788089。
  • 受益终生的精粹:受益终生的文学精粹

    受益终生的精粹:受益终生的文学精粹

    《受益终生的精粹:受益终生的文学精粹》讲述了电影、诗歌、国学、西学、美术、文学、音乐、处世。从浩如烟海的这些人文艺术作品中,作者用精炼、经典的标准,以青少年的角度,拣选出一篇篇美文、一幅幅名画、一部部佳作、一首首名曲。集成使人终生受益的5个单册,另以代表中华智慧的诸子百家与充满哲理的西方先贤大师名言名篇编辑成《园学精粹》、《西学精粹》,这既是了解学习人类人文艺术的上佳之作,也是必不可少的家藏书籍。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 亡国公主

    亡国公主

    国破之时,康敏一身孑然,站在他面前:“本宫乃康国长公主!”……他的眼眸如同最沉静的湖水下面却是深沉涌动的激流,沉声说道:“即刻起,你便是寡人除了康国以外第二个战利品!”……黑金的衮服衬着男人高大雄壮的身躯,他伸开双臂拥抱天下,一如神明降世:“天下从不需要慈悲的王!”……他高坐龙庭,居高临下,只是脸上往日的孤绝冷傲不再,显出几分疲惫,轻轻道:“康敏,天下人皆言寡人是世间最残暴的王,但我却屡屡对你仁慈!”……他黑发披散如晕开的水墨,紧紧地拉住康敏的手,墨瞳深深胶着在她脸上,眼中是从未有过的惶恐:“康敏,你记住,只有你不能抛下寡人,至死都不能抛下寡人!”……国破山河碎,乱世风云起。原来,他想要的从来就只是她……