登陆注册
5489000000027

第27章 The Good of a Few Words(4)

Then all the lords and nobles and courtiers and ministers drew back, and Beppo went up to the king.

The king laughed and laughed. He laid his arm over Beppo's shoulder, and again he whispered in his ear: "A word, a word, only a few words; if they be spoken ill, they are ill; if they be spoken well, they are more precious than gold and jewels."

Then he released Beppo, and Beppo withdrew.

So it continued for three months. Every three days Beppo went to the palace, and the king whispered the words in his ear. Beppo said nothing to any one, and always went away as soon as the king had whispered to him.

Then at last the princess said to him: "Now the time is ripe for doing. Listen! To-day when you go to the palace fix your eyes, when the king speaks to you, upon the prime-minister, and shake your head. The prime-minister will ask you what the king said.

Say nothing to him but this: Alas, my poor friend!'"

It was all just as the princess had said.

The king was walking in the garden, with his courtiers and ministers about him. Beppo came to him, and the king, as he always did, laid his hand upon Beppo's shoulder and whispered in his ear: "A word, a word, only a few words; if they be spoken ill, they are ill; if they be spoken well, they are more precious than gold and jewels."

While the king was saying these words to Beppo, Beppo was looking fixedly at the prime-minister. While he did so he shook his head three times. Then he bowed low and walked away.

He had not gone twenty paces before some one tapped him upon the arm; it was the prime-minister. Beppo gazed fixedly at him.

"Alas, my poor friend!" said he.

The prime-minister turned pale. "It was, then, as I thought," said he. "The king spoke about me. Will you not tell me what he said?"

Beppo shook his head. "Alas, my poor friend!" said he, and then he walked on.

The prime-minister still followed him.

"My lord," said he, "I have been aware that his majesty has not been the same to me for more than a week past. If it was about the princess, pray tell his majesty that I meant nothing ill when I spoke of her to him."

Beppo shook his head. "Alas, my poor friend!" he said.

The prime-minister's lips trembled. "My lord," said he, "I have always had the kindest regard for you, and if there is anything in my power that I can do for you I hope you will command me. I know how much you are in his majesty's confidence. Will you not speak a few words to set the matter straight?"

Beppo again shook his head. "Alas, my poor friend!" said he, and then he got upon his horse and rode away.

Three days passed.

"This morning," said the princess, "when you go to the king, look at the prime-minister when the king speaks to you, and smile. The prime-minister will again speak to you, and this time say, It is well, and I wish you joy.' Take what he gives you, for it will be of use."

Again all happened just as the princess said.

Beppo came to the palace, and again the king whispered in his ear. As he did so Beppo looked at the prime-minister and smiled, and then he withdrew.

The prime-minister followed him. He trembled. "It is well," said Beppo, "and I wish you joy."

The prime-minister grasped his hand and wrung it. "My lord," said he, "how can I express my gratitude! The palace of my son that stands by the river--I would that you would use it for your own, if I may be so bold as to offer it to you."

"I will," said Beppo, "use it as my own."

The prime-minister wrung his hand again, and then Beppo rode away.

The next time that Beppo spoke to the king, at the princess's bidding, he looked at the lord-treasurer, and said, as he had said to the prime-minister, "Alas, my poor friend!"

When he rode away he left the lord-treasurer as white as ashes to the very lips.

Three days passed, and then, while the king talked to Beppo, Beppo looked at the lord-treasurer and smiled.

同类推荐
  • 黄庭内外景玉经解

    黄庭内外景玉经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渔樵问对

    渔樵问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞渊三昧神咒斋十方忏仪

    太上洞渊三昧神咒斋十方忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慧珠阁诗

    慧珠阁诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清中黄真经

    太清中黄真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异世杀神纵横

    异世杀神纵横

    一位被公司辞退又惨遭车祸的年轻人阴差阳错被神界落难器神和丹神传送到神魔大陆,相同的坎坷命运让吴天得到两位大神的全部传承,从此纵横神魔大陆。一念起,万水千山,思乡之情久久回荡在心间。为了回到地球,神挡杀神,魔挡杀魔,纵然万劫不复也不会放弃。异世杀神纵横QQ群902829357,欢迎大家加入畅聊小说
  • 家有灵田

    家有灵田

    助人为乐重生,是老天爷的奖励还是奖励?荒天大陆这个没有尽头的陌生世界,作为浑身散发着王八之气,随身携带幸运女神祝福,轰轰烈烈重生大军的一员,到底是是独善其身,还是兼济天下?或者是祸国殃民?
  • The Master of Mrs. Chilvers

    The Master of Mrs. Chilvers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贪财萌妃粉猪猪

    贪财萌妃粉猪猪

    恶质美男目瞪口呆,“你……你是何人?朕的猪宝呢?”
  • 陵山洛湖记

    陵山洛湖记

    陵山,山有棱;洛湖,湖有纹;不凡山庄,废瓦残砖,洛湖中央的湖心亭早已褪去了红漆。钟不凡,重新站在了山庄前......
  • 我生活中的人生

    我生活中的人生

    简洁明了的生活感悟,给你不一样的生活体验
  • The Ginger Man

    The Ginger Man

    First published in Paris in 1955, and originally banned in the United States, J. P. Donleavy's first novel is now recognized the world over as a masterpiece and a modern classic of the highest order. Set in Ireland just after World War II, The Ginger Man is J. P. Donleavy's wildly funny, picaresque classic novel of the misadventures of Sebastian Dangerfield, a young American ne'er-do-well studying at Trinity College in Dublin. He barely has time for his studies and avoids bill collectors, makes love to almost anything in a skirt, and tries to survive without having to descend into the bottomless pit of steady work. Dangerfield's appetite for women, liquor, and general roguishness is insatiableand he satisfies it with endless charm.
  • 江湖阴阳令

    江湖阴阳令

    为了活着,为了寻找哥哥离去的真相,罗凡决定踏入江湖,寻找这一切的真相,村民为何想要杀掉他们,阳府武院之中为何总有人离奇失踪,阴阳令真的能让人死而复生吗?为何原本应该死掉的他没有死,这一切究竟是怎么一回事,他真的是罗凡吗?那个传说中背叛阳府的罗阳的亲弟弟吗?没有人告诉他,这一切全都得靠他自己去寻找所有的真相......“小凡,你能活着真是太好了......”“你是谁......”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我在修真做幕后

    我在修真做幕后

    修真界风起云涌,总有人躲在幕后。林剑,本是天骄之子为何沦为废物!请看《我在修真做幕后》×请看《林剑装逼记》√