登陆注册
5490300000111

第111章 CHAPTER XII(13)

'Hold your peace!' They'll tell me: 'Keep silence!' They will say it wisely, they will say it calmly, mocking me, they will say it from the height of their majesty. I know I am only a small bird, 0h, I am not a nightingale! Compared with them I am an ignorant man, I am only a feuilleton-writer, a man to amuse the public.

Let them cry and silence me, let them do it! A blow will fall on my cheek, but the heart will nevertheless keep on throbbing! And I will say to them:

"'Yes, I am an ignorant man! And my first advantage over you is that I do not know a single book-truth dearer to me than a man!

Man is the universe, and may he live forever who carries the whole world within him! And you,'I will say, 'for the sake of a word which, perhaps, does not always contain a meaning comprehensible to you, for the sake of a word you often inflict sores and wounds on one another, for the sake of a word you spurt one another with bile, you assault the soul. For this, believe me, life will severely call you to account: a storm will break loose, and it will whisk and wash you off the earth, as wind and rain whisk and wash the dust off a tree I There is in human language only one word whose meaning is clear and dear to everybody, and when that word is pronounced, it sounds thus:

'Freedom!'"

"Crush on!" roared Foma, jumping up from the lounge and grasping Yozhov by the shoulders. With flashing eyes he gazed into Yozhov's face, bending toward him, and almost moaned with grief and affliction: "Oh! Nikolay! My dear fellow, I am mortally sorry for you! I am more sorry than words can tell!""What's this? What's the matter with you?" cried Yozhov, pushing him away, amazed and shifted from his position by Foma's unexpected outburst and strange words.

"Oh, brother!" said Foma, lowering his voice, which thus sounded deeper, more persuasive. "Oh, living soul, why do you sink to ruin?""Who? I? I sink? You lie!"

"My dear boy! You will not say anything to anybody! There is no one to speak to! Who will listen to you? Only I!""Go to the devil!" shouted Yozhov, angrily, jumping away from him as though he had been scorched.

And Foma went toward him, and spoke convincingly, with intense sorrow:

"Speak! speak to me! I shall carry away your words to the proper place. I understand them. And, ah! how I will scorch the people!

Just wait! My opportunity will come."

"Go away!" screamed Yozhov, hysterically, squeezing his back to the wall, under Foma's pressure. Perplexed, crushed, and infuriated he stood and waved off Foma's arms outstretched toward him. And at this time the door of the room opened, and on the threshold appeared a woman all in black. Her face was angry-looking and excited, her cheek was tied up with a kerchief. She tossed her head back, stretched out her hand toward Yozhov and said, in ahissing and shrill voice:

"Nikolay Matveyich! Excuse me, but this is impossible! Such beast-like howling and roaring. Guests everyday. The police are coming. No, I can't bear it any longer! I am nervous. Please vacate the lodgings to-morrow. You are not living in a desert, there are people about you here. And an educated man at that! Awriter! All people require rest. I have a toothache. I request you to move tomorrow. I'll paste up a notice, I'll notify the police."She spoke rapidly, and the majority of her words were lost in the hissing and whistling of her voice; only those words were distinct, which she shrieked out in a shrill, irritated tone. The corners of her kerchief protruded on her head like small horns, and shook from the movement of her jaws. At the sight of her agitated and comical figure Foma gradually retreated toward the lounge, while Yozhov stood, and wiping his forehead, stared at her fixedly, and listened to her words:

"So know it now!" she screamed, and behind the door, she said once more:

"Tomorrow! What an outrage."

"Devil!" whispered Yozhov, staring dully at the door.

"Yes! what a woman! How strict!" said Foma, looking at him in amazement, as he seated himself on the lounge.

Yozhov, raising his shoulders, walked up to the table, poured out a half a tea-glass full of vodka, emptied it and sat down by the table, bowing his head low. There was silence for about a minute.

Then Foma said, timidly and softly:

"How it all happened! We had no time even to wink an eye, and, suddenly, such an outcome. Ah!""You!" said Yozhov in an undertone, tossing up his head, and staring at Foma angrily and wildly. "Keep quiet! You, the devil take you. Lie down and sleep! You monster. Nightmare. Oh!"And he threatened Foma with his fist. Then he filled the glass with more brandy, and emptied it again.

A few minutes later Foma lay undressed on the lounge, and, with half-shut eyes, followed Yozhov who sat by the table in an awkward pose. He stared at the floor, and his lips were quietly moving. Foma was astonished, he could not make out why Yozhov had become angry at him. It could not be because he had been ordered to move out. For it was he himself who had been shouting.

"0h devil!" whispered Yozhov, and gnashed his teeth.

Foma quietly lifted his head from the pillow. Yozhov deeply and noisily sighing, again stretched out his hand toward the bottle.

Then Foma said to him softly:

"Let's go to some hotel. It isn't late yet."

Yozhov looked at him, and, rubbing his head with his hands, began to laugh strangely. Then he rose from his chair and said to Foma curtly:

"Dress yourself!"

And seeing how clumsily and slowly he turned on the lounge, Yozhov shouted with anger and impatience:

"Well, be quicker! You personification of stupidity. You symbolical cart-shaft.""Don't curse!" said Foma, with a peaceable smile. "Is it worthwhile to be angry because a woman has cackled?"Yozhov glanced at him, spat and burst into harsh laughter.

同类推荐
  • 今古学考

    今古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Nada the Lily

    Nada the Lily

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能断金刚般若波罗蜜多经论释

    能断金刚般若波罗蜜多经论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神鼎一揆禅师语录

    神鼎一揆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宦乡要则

    宦乡要则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我与超能地球的日常

    我与超能地球的日常

    (沙雕作者深夜改名,书名与封面不符,还请见谅。)一场人生的交易,一次等价的交换,一躺全新的人生,只存在于幻想的日常。
  • 上古之什补亡训传十

    上古之什补亡训传十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸天永生路

    诸天永生路

    神秘白卷文经,自诸天之海破碎而去,游走于时间与世界位面……
  • 恶魔与奇术师

    恶魔与奇术师

    遵循奇术原则的术法统称为奇术,包括物理化学生物等科学以及炼金,召唤,封印等非科学悪魔是从另外一个世界而来的,他们有着无视原则的特殊能力实在是难以划分为奇术,但召唤本身却是符合原则的。所以他们被称之为,悪魔奇术师
  • 最强军师之鬼才郭嘉

    最强军师之鬼才郭嘉

    新书/最强猛士之汉末崛起/已经发布新建书友群四海居,群号574206885,欢迎各大书友来唠嗑!
  • 空竹曲

    空竹曲

    我不愿成魔,却是你们逼我!我本是大陈最后的皇子,我本只想平淡一生!乱世将至,魔王重生。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 邪蛮太子妃

    邪蛮太子妃

    【一对一身心干净甜宠文】(QQ群号:965596485)太子病重,钦天监一封奏疏,苏玥当夜就被塞进东宫,莫名其妙地成了大周国太子妃。喂!不是说太子只有进气没出气了吗?为何看着如此生龙活虎?“大骗子,你又骗我!”“哪有骗你?正是你命格好,才冲喜去了我的沉疴!”“冲喜?我大学本科毕业,会信你的鬼话!”苏玥恨恨道,“你就不知道强扭的瓜不甜吗?”“谁说不甜?”太子轻抬起她的下巴,深深地印上去一个吻,“我觉得甘之若饴!”
  • 刀剑之灰色轮舞者

    刀剑之灰色轮舞者

    刚开始beta版还是较为真实的普通sao,但公测的那一天这个sao彻底都变了!人性、误会、这一切的一切都是为了在异世界生存,谁也没有错,那错的是谁?大家都为了回到原本的世界……书群:293371555
  • 惟我独仙

    惟我独仙

    【小三新书《阴阳冕》已经注册】将会在本周日,斗罗大陆结束的同时开始上传更新,麻烦大家先收藏、推荐一下,谢谢。阴阳冕书号:1436015下面的直通车也可以直接点过去。【小三出品,必属精品,全新设定,酬谢书友】