登陆注册
5490300000085

第85章 CHAPTER X(9)

Sitting on the beams, Foma rocked his whole body to and fro, and out of the darkness, from the river, various human figures appeared silently before him--sailors, stokers, clerks, waiters, half-intoxicated painted women, and tavern-loungers. They floated in the air like shadows; something damp and brackish came from them, and the dark, dense throng moved on slowly, noiselessly and swiftly, like clouds in an autumn sky. The soft splashing of the waves poured into his soul like sadly sighing music. Far away, somewhere on the other bank of the river, burned a wood-pile;embraced by the darkness on all sides, it was at times almost absorbed by it, and in the darkness it trembled, a reddish spot scarcely visible to the eye. But now the fire flamed up again, the darkness receded, and it was evident that the flame was striving upward. And then it sank again.

"0h Lord, 0h Lord!" thought Foma, painfully and bitterly, feeling that grief was oppressing his heart with ever greater power.

"Here I am, alone, even as that fire. Only no light comes from me, nothing but fumes and smoke. If I could only meet a wise man!

Someone to speak to. It is utterly impossible for me to live alone. I cannot do anything. I wish I might meet a man."Far away, on the river, two large purple fires appeared, and high above them was a third. A dull noise resounded in the distance, something black was moving toward Foma.

"A steamer going up stream," he thought. "There may be more than a hundred people aboard, and none of them give a single thought to me. They all know whither they are sailing. Every one of them has something that is his own. Every one, I believe, understands what he wants. But what do I want? And who will tell it to me?

Where is such a man?"

The lights of the steamer were reflected in the river, quivering in it; the illumined water rushed away from it with a dull murmur, and the steamer looked like a huge black fish with fins of fire.

A few days elapsed after this painful night, and Foma caroused again. It came about by accident and against his will. He had made up his mind to restrain himself from drinking, and so went to dinner in one of the most expensive hotels in town, hoping to find there none of his familiar drinking-companions, who always selected the cheaper and less respectable places for their drinking bouts. But his calculation proved to be wrong; he at once came into the friendly joyous embrace of the brandy-distiller's son, who had taken Sasha as mistress.

He ran up to Foma, embraced him and burst into merry laughter.

"Here's a meeting! This is the third day I have eaten here, and Iam wearied by this terrible lonesomeness. There is not a decent man in the whole town, so I have had to strike up an acquaintance with newspaper men. They're a gay lot, although at first they played the aristocrat and kept sneering at me. After awhile we all got dead drunk. They'll be here again today--I swear by the fortune of my father! I'll introduce you to them. There is one writer of feuilletons here; you know, that some one who always lauded you, what's his name? An amusing fellow, the devil take him! Do you know it would be a good thing to hire one like that for personal use! Give him a certain sum of money and order him to amuse! How's that? I had a certain coupletist in my employ,--it was rather entertaining to be with him. I used to say to him sometimes: 'Rimsky! give us some couplets!' He would start, Itell you, and he'd make you split your sides with laughter. It's a pity, he ran off somewhere. Have you had dinner?""Not yet. And how's Aleksandra?" asked Foma, somewhat deafened by the loud speech of this tall, frank, red-faced fellow clad in a motley costume.

"Well, do you know," said the latter with a frown, "that Aleksandra of yours is a nasty woman! She's so obscure, it's tiresome to be with her, the devil take her! She's as cold as a frog,--brrr! I guess I'll send her away.""Cold--that's true," said Foma and became pensive. "Every person must do his work in a first class manner," said the distiller's son, instructively. "And if you become some one's s mistress you must perform your duty in the best way possible, if you are a decent woman. Well, shall we have a drink?"They had a drink. And naturally they got drunk. A large and noisy company gathered in the hotel toward evening. And Foma, intoxicated, but sad and calm, spoke to them with heavy voice:

"That's the way I understand it: some people are worms, others sparrows. The sparrows are the merchants. They peck the worms.

Such is their destined lot. They are necessary But I and you--all of you--are to no purpose. We live so that we cannot be compared to anything--without justification, merely at random. And we are utterly unnecessary. But even these here, and everybody else, to what purpose are they? You must understand that. Brethren! We shall all burst! By God! And why shall we burst? Because there is always something superfluous in us, there is something superfluous in our souls. And all our life is superfluous!

Comrades! I weep. To what purpose am I? I am unnecessary! Kill me, that I may die; I want to die."And he wept, shedding many drunken tears. A drunken, small-sized, swarthy man sat down close to him, began to remind him of something, tried to kiss him, and striking a knife against the table, shouted:

"True! Silence! These are powerful words! Let the elephants and the mammoths of the disorder of life speak! The raw Russian conscience speaks holy words! Roar on, Gordyeeff! Roar at everything!" And again he clutched at Foma's shoulders, flung himself on his breast, raising to Foma's face his round, black, closely-cropped head, which was ceaselessly turning about on his shoulders on all sides, so that Foma was unable to see his face, and he was angry at him for this, and kept on pushing him aside, crying excitedly:

"Get away! Where is your face? Go on!"

A deafening, drunken laughter smote the air about them, and choking with laughter, the son of the brandy-distiller roared to someone hoarsely:

同类推荐
  • 脉诀汇辨

    脉诀汇辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜗触蛮三国争地记

    蜗触蛮三国争地记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Kingdom of the Blind

    The Kingdom of the Blind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新修往生传

    新修往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cambridge Neighbors

    Cambridge Neighbors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷妻独欢:凶猛总裁来找虐

    冷妻独欢:凶猛总裁来找虐

    陆迟彻:看样子这半年来你过得还算不错,可是你有没有一瞬间想到过我是什么处境?反正害死我的人里面,也该有你的一份位置。许言冉看着面前这个冷峻秀美的男人,心里莫名的腾升起一种恐惧。陆迟彻不该是在半年前就入土为安了吗?为什么现在又可以活生生的站在了她的面前?不!内心的嘶吼,无奈却说不出来!许言冉恨恨的盯着陆迟彻……
  • 别笑,我是高分创意作文(初中生越写越聪明的作文宝典)

    别笑,我是高分创意作文(初中生越写越聪明的作文宝典)

    创意多:高屋建瓴、深入浅出的讲解分析,帮助你理解、开阔思路,提升作文立意,让你下笔如有神!
  • 实用保险文书写作大全

    实用保险文书写作大全

    本书详细得为读者讲述了什么是保险文书,保险文书写作的具体方法,注意事项及样板案例,实用方便。
  • 快穿愿望机之宿主有毒

    快穿愿望机之宿主有毒

    某女绑定系统666后,开始穿梭各个页面,任务很简单——某女:“你的愿望是什么?”某仙男:“……修炼。”某女微笑:“请问你的愿望是什么?”某大神:“……打排位。”某女坚持不懈:“请问你的愿望是啥?”某精神病:“……好好治病。”某女:“……”我香蕉你个巴拿那!这都是什么傻屌?!!就没有一个高大尚的愿望么??!666:“有啊,做任务。”某女猝。
  • 网游之剑剑剑

    网游之剑剑剑

    主角唐剑,游戏名鬼剑,进入了一款名为《奇迹》的大型全息虚拟网络游戏,盗取数以万记的巨龙宠物蛋,手拿绝世宝剑,施展绝世剑技,赢得绝世红颜,与人生当中最好的兄弟驰骋战场,王霸之气势不可挡,唐剑紧握手中剑,斩杀倭奴,征战游戏天下…
  • 最强修仙养成系统

    最强修仙养成系统

    何彦穿越获得了养成系统,与系统交易的唯一货币为声望点。“什么?骂人也能够得声望,来啊,我要骂一百个!”一个无耻贱货带着养成系统,将修仙界闹的天翻地覆的欢乐爽文!
  • 网王之女神你离我远点

    网王之女神你离我远点

    怡本院家族的大小姐自小有着婚约,小的时候因为婚约逃到了国外,一呆就是好几年,本以为生活就会那样子过下去,不料被自家祖父给抓回了国,与那“未婚夫”同居...小片段:某天,心情很不好的某少年压着自家媳妇儿“媳妇儿,叫给我听。”某少女很有骨气地拒绝了,某少年半眯起眸子,看着少女冷哼一声别过头,附身拉着少女做“运动”少女哭唧唧缩成一团,嘤嘤嘤,弦一郎哥哥,我要回家!我要回家!他欺负我....【cp幸村精市】【乖巧少女v腹黑少年】【本文宠文,就只是有一点点小虐】
  • 驭心志

    驭心志

    一家公子沦落至此,我可以变血腥残暴,也可以跪地求饶,只为做会曾经的自己。你看我笑的如此真实,笑你如此愚蠢,怎么如此轻信他人
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 高效对话

    高效对话

    本书以高效对话为核心,提炼总结了快速解决问题的沟通技巧,并配以生动真实的案例,深入浅出地将社会生活中直接且有效的说话技巧展现给读者,教你把刻板的话说得婉转动听,苍白的话说得活泼有力,批评的话说得巧妙绝伦,帮助你提高对话能力,聪明做人,智慧对话。