登陆注册
5490500000062

第62章 CHAPTER XII. (3)

The daughter of a valet de chambre of the Duchess of Burgundy, who gave her a handsome dowry, Marie Therese Rodet became, at fourteen, the wife of a lieutenant-colonel of the National Guard and a rich manufacturer of glass. Her husband did not count for much among the distinguished guests who in later years frequented her salon, and his part in her life seems to have consisted mainly in furnishing the money so essential to her success, and in looking carefully after the interests of the menage. It is related that some one gave him a history to read, and when he called for the successive volumes the same one was always returned to him. Not observing this, he found the work interesting, but "thought the author repeated a little." He read across the page a book printed in two columns, remarking that "it seemed to be very good, but a trifle abstract." One day a visitor inquired for the white-haired old gentleman who was in the habit of sitting at the head of the table. "That was my husband," replied Mme. Geoffrin; "he is dead."

But if her marriage was not an ideal one, it does not appear that it was unhappy. Perhaps her bourgeois birth and associations saved her youth from the domestic complications which were so far the rule in the great world as to have, in a measure, its sanction. At all events her life was apparently free from the shadows that rested upon many of her contemporaries.

"Her character was a singular one," writes Marmontel, who lived for ten years in her house, "and difficult to understand or paint, because it was all in half-tints and shades; very decided nevertheless, but without the striking traits by which one's nature distinguishes and defines itself. She was kind, but had little sensibility; charitable, without any of the charms of benevolence; eager to aid the unhappy, but without seeing them, for fear of being moved; a sure, faithful, even officious friend, but timid and anxious in serving others, lest she should compromise her credit or her repose. She was simple in her taste, her dress, and her furniture, but choice in her simplicity, having the refinements and delicacies of luxury, but nothing of its ostentation nor its vanity; modest in her air, carriage, and manners, but with a touch of pride, and even a little vainglory. Nothing flattered her more than her intercourse with the great. At their houses she rarely saw them, --indeed she was not at her ease there,--but she knew how to attract them to her own by a coquetry subtly flattering; and in the easy, natural, half-respectful and half-familiar air with which she received them, I thought I saw remarkable address."

In a woman of less tact and penetration, this curious vein of hidden vanity would have led to pretension. But Mme. Geoffrin was preeminently gifted with that fine social sense which is apt to be only the fruit of generations of culture. With her it was innate genius. She was mistress of the amiable art of suppressing herself, and her vanity assumed the form of a gracious modesty. "I remain humble, but with dignity," she writes to a friend; "that is, in depreciating myself I do not suffer others to depreciate me." She had the instinct of the artist who knows how to offset the lack of brilliant gifts by the perfection of details, the modesty that disarms criticism, and a rare facility in the art of pleasing.

There was an air of refinement and simple elegance in her personality that commanded respect. Tall and dignified, with her silvery hair concealed by her coif, she combined a noble presence with great kindliness of manner. She usually wore somber colors and fine laces, for which she had great fondness. Her youth was long past when she came before the world, and that sense of fitness which always distinguished her led her to accept her age seriously and to put on its hues. The "dead-leaf mantle" of Mme. de Maintenon was worn less severely perhaps, but it was worn without affectation. Diderot gives us a pleasant glimpse of her at Grandval, where they were dining with Baron d'Holbach. "Mme.

Geoffrin was admirable," he wrote to Mlle. Volland. "I remark always the noble and quiet taste with which this woman dresses.

She wore today a simple stuff of austere color, with large sleeves, the smoothest and finest linen, and the most elegant simplicity throughout."

In her equanimity and her love of repose she was a worthy disciple of Fontenelle. She carefully avoided all violent passions and all controversies. To her lawyer, who was conducting a suit that worried her, she said, "Wind up my case.

Do they want my money? I have some, and what can I do with money better than to buy tranquillity with it?" This aversion to annoyance often reached the proportions of a very amiable selfishness. "She has the habit of detesting those who are unhappy," said the witty Abbe Galiani, "for she does not wish to be so, even by the sight of the unhappiness of others. She has an impressionable heart; she is old; she is well; she wishes to preserve her health and her tranquillity. As soon as she learns that I am happy she will love me to folly."

But her generosity was exceptional. "Donner et pardonner" was her device. Many anecdotes are related of her charitable temper.

同类推荐
  • A Dissertation Upon Parties

    A Dissertation Upon Parties

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大道论

    大道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俱舍论疏

    俱舍论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清众经诸真圣秘

    上清众经诸真圣秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典御制部

    明伦汇编皇极典御制部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 坏坏老公好难缠

    坏坏老公好难缠

    她爱上了一个温柔的男人,但是结婚不到半年就离婚了。丢脸的是,离婚的时候她居然还是个处!出国避难,遇上了一个绿眼睛的男人。第一天,男人吻了她。第二天,男人要她负责绑架她去办了结婚证。第三天,看着身边一脸餍足的俊美男人,她懵了……
  • 轮回仙缘之漓风

    轮回仙缘之漓风

    冥水河畔,一位枯瘦老人无尽岁月漫长等待究竟为何?数次轮回,踏着累累白骨,他只为心中那份永恒。生死之间,既是大道,也是一往情深。…………天道变化,最终的决战,满眼的绝望,熟悉的人一一离去,他又将如何?……仙道难行,情缘相连,敬看轮回仙缘。(在此附赠一文,作为全书概括)漓风落红丝雨伴尘风,轮回莫离(墨漓)共相存。清雪化尽犹梦溪(汐),寒烟几缕徒伤神。灵(玲)芸淡雅莫相忘,六世一聚终永恒。
  • 极刑(卫斯理珍藏版)

    极刑(卫斯理珍藏版)

    卫斯理被一家蜡像院中可怕的景象吓呆了,历代含冤被酷刑折磨而死的英雄豪杰一一呈现眼前。那边厢,身处南美的白奇伟遇上数十年难得一见的奇景「鬼哭神号」,却差点被逼疯。两段可怕经历,南辕北辙,却有着千丝万缕的关联……『《极刑》这个故事,很多人看了,都说「太恐怖」、「太残忍」了,看得人心中十分不舒服,云云。然而不可不知的是,那些令人不寒而栗的事,是百分之百的历史事实。人类在慢慢进步,太慢了。』——倪匡(卫斯理)
  • 中国最美古诗词:你应该熟读的中国古诗+你应该熟读的中国古词+你应该熟读的中国古文(全集)

    中国最美古诗词:你应该熟读的中国古诗+你应该熟读的中国古词+你应该熟读的中国古文(全集)

    《中国最美古诗词》套装由复旦大学中文系主任陈引驰先生主持编著,甄别、挑选历代古诗263首,古词250首,古文90篇,加以注释和赏析。阅读这些古诗词,能使我们增长见识,得到教益,也对整个中国古代诗词的流转有最直接的认识。希望本书能成为面对卷帙浩繁的古典诗词时最好的观澜平台。
  • 我在寿衣店的那些年

    我在寿衣店的那些年

    我在一家寿衣店,这里一直有闹鬼的传闻,我们的老板也据说不是普通人,而是地狱派过来,在阳间工作的使者。
  • 意象范畴的流变

    意象范畴的流变

    《意象范畴的流变》是《中国美学范畴丛书》中的一种。本书以“意象”范畴为核心,以本体论为出发点,较为全面地考察了“意象”范畴形成的历史过程,从而对审美意象的建构及其主要特征作出系统的阐释,对与其相邻或相近的审美范畴也进行了界定和辨析,可为文艺理论和文艺创作提供有益的参考。
  • 总裁的秘宠情人

    总裁的秘宠情人

    他不仅仅有一张祸国殃民的脸,还有手腕过人的能力,他是商场上叱咤风云的新贵,却宠爱他入骨。她就是一只单纯可爱的小绵羊,无知无觉中羊入虎口,却还要被时不时找上门的女人指责:“你凭什么在他身边?”是他非要绑她在身边,好不好,呜呜!~
  • 雷锋

    雷锋

    1940年12月18日,距湖南省城长沙以西15公里的望城县,隐没在山坳里的小山村简家塘,诞生了一个小生命,乳名庚伢子。陈抚生编著的《雷锋》内容介绍:庚伢子嗓音特别响亮,几乎整个简家塘都能听见他“呜哇,呜哇”的大声哭叫。这一年,他的爷爷雷新庭57岁,父亲雷明亮33岁,母亲雷一嫂30岁,哥哥再伢子8岁。一家1人难得有这样的好心情。雷新庭把家里一只下蛋的老母鸡炖了,请来为雷一嫂接生的六叔奶奶、儿子的好友、后生子彭德茂,庆贺了一番。六叔奶奶说:“恭喜贺喜,你雷家人丁兴旺,再伢子的名字起得好,元满又生了个伢崽!”彭德茂才24岁,是条走南闯北的汉子。
  • 修神灭煞记

    修神灭煞记

    叶轩在一个偶然的机会得到了一块玉佩,这个玉佩竟然是一个独立修炼空间,从此踏上了修炼成神之路,他所面临的最后的敌人就是无比强大的煞。愤怒、悲伤、仇恨、恐慌这些负面情绪都会有助于煞的滋长,煞受到人世间的这些负面滋养而很快的生长,当它足够强大的时候就会遗祸人家,整个世界就会陷入混乱。唯一的办法就是修炼成神的修炼者集合力量来封印。
  • 女医生的平凡人生

    女医生的平凡人生

    一个女医生的平凡人生,从娃娃亲到闪婚以及和贫困陌生家庭的磨合,奋斗,拼搏。平凡而艰苦曲折的人生经历,磨练成就了一个善良女性的高尚情操和厚重的人格品德。