登陆注册
5490600000036

第36章 CHAPTER XIII.(1)

The news was true. The life--the one fragile life--that had been used as a measuring-tape of time by law, was in danger of being frayed away. It was the last of a group of lives which had served this purpose, at the end of whose breathings the small homestead occupied by South himself, the larger one of Giles Winterborne, and half a dozen others that had been in the possession of various Hintock village families for the previous hundred years, and were now Winterborne's, would fall in and become part of the encompassing estate.

Yet a short two months earlier Marty's father, aged fifty-five years, though something of a fidgety, anxious being, would have been looked on as a man whose existence was so far removed from hazardous as any in the parish, and as bidding fair to be prolonged for another quarter of a century.

Winterborne walked up and down his garden next day thinking of the contingency. The sense that the paths he was pacing, the cabbage- plots, the apple-trees, his dwelling, cider-cellar, wring-house, stables, and weathercock, were all slipping away over his head and beneath his feet, as if they were painted on a magic-lantern slide, was curious. In spite of John South's late indisposition he had not anticipated danger. To inquire concerning his health had been to show less sympathy than to remain silent, considering the material interest he possessed in the woodman's life, and he had, accordingly, made a point of avoiding Marty's house.

While he was here in the garden somebody came to fetch him. It was Marty herself, and she showed her distress by her unconsciousness of a cropped poll.

"Father is still so much troubled in his mind about that tree," she said. "You know the tree I mean, Mr. Winterborne? the tall one in front of the house, that he thinks will blow down and kill us. Can you come and see if you can persuade him out of his notion? I can do nothing."

He accompanied her to the cottage, and she conducted him up- stairs. John South was pillowed up in a chair between the bed and the window exactly opposite the latter, towards which his face was turned.

"Ah, neighbor Winterborne," he said. "I wouldn't have minded if my life had only been my own to lose; I don't vallie it in much of itself, and can let it go if 'tis required of me. But to think what 'tis worth to you, a young man rising in life, that do trouble me! It seems a trick of dishonesty towards ye to go off at fifty-five! I could bear up, I know I could, if it were not for the tree--yes, the tree, 'tis that's killing me. There he stands, threatening my life every minute that the wind do blow. He'll come down upon us and squat us dead; and what will ye do when the life on your property is taken away?"

"Never you mind me--that's of no consequence," said Giles. "Think of yourself alone."

He looked out of the window in the direction of the woodman's gaze. The tree was a tall elm, familiar to him from childhood, which stood at a distance of two-thirds its own height from the front of South's dwelling. Whenever the wind blew, as it did now, the tree rocked, naturally enough; and the sight of its motion and sound of its sighs had gradually bred the terrifying illusion in the woodman's mind that it would descend and kill him. Thus he would sit all day, in spite of persuasion, watching its every sway, and listening to the melancholy Gregorian melodies which the air wrung out of it. This fear it apparently was, rather than any organic disease which was eating away the health of John South.

As the tree waved, South waved his head, making it his flugel-man with abject obedience. "Ah, when it was quite a small tree," he said, "and I was a little boy, I thought one day of chopping it off with my hook to make a clothes-line prop with. But I put off doing it, and then I again thought that I would; but I forgot it, and didn't. And at last it got too big, and now 'tis my enemy, and will be the death o' me. Little did I think, when I let that sapling stay, that a time would come when it would torment me, and dash me into my grave."

"No, no," said Winterborne and Marty, soothingly. But they thought it possible that it might hasten him into his grave, though in another way than by falling.

"I tell you what," added Winterborne, "I'll climb up this afternoon and shroud off the lower boughs, and then it won't be so heavy, and the wind won't affect it so."

"She won't allow it--a strange woman come from nobody knows where-- she won't have it done."

"You mean Mrs. Charmond? Oh, she doesn't know there's such a tree on her estate. Besides, shrouding is not felling, and I'll risk that much."

He went out, and when afternoon came he returned, took a billhook from the woodman's shed, and with a ladder climbed into the lower part of the tree, where he began lopping off--"shrouding," as they called it at Hintock--the lowest boughs. Each of these quivered under his attack, bent, cracked, and fell into the hedge. Having cut away the lowest tier, he stepped off the ladder, climbed a few steps higher, and attacked those at the next level. Thus he ascended with the progress of his work far above the top of the ladder, cutting away his perches as he went, and leaving nothing but a bare stem below him.

The work was troublesome, for the tree was large. The afternoon wore on, turning dark and misty about four o'clock. From time to time Giles cast his eyes across towards the bedroom window of South, where, by the flickering fire in the chamber, he could see the old man watching him, sitting motionless with a hand upon each arm of the chair. Beside him sat Marty, also straining her eyes towards the skyey field of his operations.

A curious question suddenly occurred to Winterborne, and he stopped his chopping. He was operating on another person's property to prolong the years of a lease by whose termination that person would considerably benefit. In that aspect of the case he doubted if he ought to go on. On the other hand he was working to save a man's life, and this seemed to empower him to adopt arbitrary measures.

同类推荐
  • 石洞集

    石洞集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普达王经

    普达王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张文祥刺马案

    张文祥刺马案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悟玄篇

    悟玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说普贤曼拏罗经

    佛说普贤曼拏罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱上你的huai

    爱上你的huai

    爱情就是这样,总在你不经意的时候出现在你的身边,可是又出现一大堆误会,让人伤心难过。爱情这东西。让人想靠近,又让人害怕的不住后退。最爱的跆拳道让我遇上了最爱的人。一踢,把你拒之千里之外。可是你的强防御又让我们的爱情开始上了正轨。幸福,会这样下去的......
  • 庶子要登基

    庶子要登基

    生为庶子,又做人质。是不是心有不甘?嘿嘿,没有的事。半空掉下个皇子的身份,偷着乐还来不及呢。左眼红颜,右眼江山。借力使力,隔山打牛。看我上演一出庶子夺嫡、一统天下的大戏。
  • 像军队一样去落实

    像军队一样去落实

    培训员工高效落实能力的经典读本,打造优秀组织基业长青的通告法则。像军队学习,把落实的种子植入成员的血液。并转化到日常工作的行动中,那么,这个企业就是一个落实型的企业,它拥有的员工就是落实型的员工,它也就成了长久屹立于优秀企业之林的“常青树”。
  • 作为意志和表象的世界

    作为意志和表象的世界

    “世界是我的意志,世界是我的表象。”叔本华代表作《作为意志和表象的世界》一书系统而全面的阐述了作者建立在他的哲学本体论——意志学说的基础之上的人生哲学。通过“生的智慧”,尤其是通过对宗教信仰的追求与实践,人可以克服意志,战胜欲望,从而解脱痛苦。作为叔本华的第1本书,《作为意志和表象的世界》不仅是他哲学思想的完美展示,也是他对人类的看法的完整记录。
  • 被渣男劈腿后我成了豪门阔太太

    被渣男劈腿后我成了豪门阔太太

    前男友劈腿,将她甩掉之后,原雅舒的人生目标就变成:偶遇高富帅,嫁入豪门,成为养尊处优的豪门阔太。后来,她的目标终于实现。尊贵的许总裁牵着她的手向所有人宣布:这是我最爱的许太太。
  • 阴阳剑侠传

    阴阳剑侠传

    宋太祖赵匡胤死于非命,到底会引发怎样的后果?皇宫中究竟隐藏着什么样的秘密?男主的恩师有什么不为人知的目的?弥勒教的圣女又有何扑朔迷离的身世?随着故事的发展,这一切都将慢慢揭开。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一瓮醍醐

    一瓮醍醐

    凡世俗之人皆饮酒,无非多少;凡酿酒之人皆多情,无非深浅;世人离不开这酒的,无论开心也罢,伤怀也罢,只要情绪来了,多少都会喝上一点,而醍醐酒,从酿制起便注定口感浓烈,且回味悠长。未历人生者,不得其味。
  • 打工现场

    打工现场

    这是一部非虚构作品,分为上部:东莞往事、中部:汕头打工路、下部:借居南海。作品中反映打工大时代下的民工们生活与前程,芸芸众生相纷呈显现,多幅画面呈现打工族积极向上的社会生活。作者为广东省青年产业工人作家协会会员,曾在《佛山文艺》《汕头特区晚报》《黄金时代》《芳草潮》《打工文学周刊》《珠江时报》等报刊发表小说、诗歌、散文多篇。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 毛姆精选

    毛姆精选

    20世纪最会讲故事的“天才小说家”毛姆精选小说合集,收录了2本《月亮与六便士》、《刀锋》。生命只有一次,我们该怎样度过这一生?你不管不顾,每一天都满腔热血地奋斗;却深陷人间欲望,陪伴着你的或许是片刻安宁,或许是莫大的虚无。现实生活中,有多少人只是胆怯地抬头看一眼月亮,又继续低头追逐赖以温饱的六便士?可你我身边一定有这样一类人:他们能够倾听内心深处的声音,能够按照自己想要的方式去生活;他们特立独行,从不在意这个世界怎么看。“我要走遍世上的每一条路,度过深沉的悲伤、莫名的哀愁、无尽的喜悦,只求放手一搏体验人生,追求灵魂中的星辰。”