登陆注册
5500600000018

第18章 THE FISHERMAN AND HIS SOUL(5)

'How shall we meet?'cried the young Fisherman.'Thou wilt not follow me into the depths of the sea?'

'Once every year I will come to this place,and call to thee,'said the Soul.'It may be that thou wilt have need of me.'

'What need should I have of thee?'cried the young Fisherman,'but be it as thou wilt,'and he plunged into the waters and the Tritons blew their horns and the little Mermaid rose up to meet him,and put her arms around his neck and kissed him on the mouth.

And the Soul stood on the lonely beach and watched them.And when they had sunk down into the sea,it went weeping away over the marshes.

And after a year was over the Soul came down to the shore of the sea and called to the young Fisherman,and he rose out of the deep,and said,'Why dost thou call to me?'

And the Soul answered,'Come nearer,that I may speak with thee,for I have seen marvellous things.'

So he came nearer,and couched in the shallow water,and leaned his head upon his hand and listened.

And the Soul said to him,'When I left thee I turned my face to the East and journeyed.From the East cometh everything that is wise.

Six days I journeyed,and on the morning of the seventh day I came to a hill that is in the country of the Tartars.I sat down under the shade of a tamarisk tree to shelter myself from the sun.The land was dry and burnt up with the heat.The people went to and fro over the plain like flies crawling upon a disk of polished copper.

'When it was noon a cloud of red dust rose up from the flat rim of the land.When the Tartars saw it,they strung their painted bows,and having leapt upon their little horses they galloped to meet it.

The women fled screaming to the waggons,and hid themselves behind the felt curtains.

'At twilight the Tartars returned,but five of them were missing,and of those that came back not a few had been wounded.They harnessed their horses to the waggons and drove hastily away.

Three jackals came out of a cave and peered after them.Then they sniffed up the air with their nostrils,and trotted off in the opposite direction.

'When the moon rose I saw a camp-fire burning on the plain,and went towards it.A company of merchants were seated round it on carpets.Their camels were picketed behind them,and the negroes who were their servants were pitching tents of tanned skin upon the sand,and making a high wall of the prickly pear.

'As I came near them,the chief of the merchants rose up and drew his sword,and asked me my business.

'I answered that I was a Prince in my own land,and that I had escaped from the Tartars,who had sought to make me their slave.

The chief smiled,and showed me five heads fixed upon long reeds of bamboo.

'Then he asked me who was the prophet of God,and I answered him Mohammed.

'When he heard the name of the false prophet,he bowed and took me by the hand,and placed me by his side.A negro brought me some mare's milk in a wooden dish,and a piece of lamb's flesh roasted.

'At daybreak we started on our journey.I rode on a red-haired camel by the side of the chief,and a runner ran before us carrying a spear.The men of war were on either hand,and the mules followed with the merchandise.There were forty camels in the caravan,and the mules were twice forty in number.

'We went from the country of the Tartars into the country of those who curse the Moon.We saw the Gryphons guarding their gold on the white rocks,and the scaled Dragons sleeping in their caves.As we passed over the mountains we held our breath lest the snows might fall on us,and each man tied a veil of gauze before his eyes.As we passed through the valleys the Pygmies shot arrows at us from the hollows of the trees,and at night-time we heard the wild men beating on their drums.When we came to the Tower of Apes we set fruits before them,and they did not harm us.When we came to the Tower of Serpents we gave them warm milk in howls of brass,and they let us go by.Three times in our journey we came to the banks of the Oxus.We crossed it on rafts of wood with great bladders of blown hide.The river-horses raged against us and sought to slay us.When the camels saw them they trembled.

'The kings of each city levied tolls on us,but would not suffer us to enter their gates.They threw us bread over the walls,little maize-cakes baked in honey and cakes of fine flour filled with dates.For every hundred baskets we gave them a bead of amber.

'When the dwellers in the villages saw us coming,they poisoned the wells and fled to the hill-summits.We fought with the Magadae who are born old,and grow younger and younger every year,and die when they are little children;and with the Laktroi who say that they are the sons of tigers,and paint themselves yellow and black;and with the Aurantes who bury their dead on the tops of trees,and themselves live in dark caverns lest the Sun,who is their god,should slay them;and with the Krimnians who worship a crocodile,and give it earrings of green glass,and feed it with butter and fresh fowls;and with the Agazonbae,who are dog-faced;and with the Sibans,who have horses'feet,and run more swiftly than horses.A third of our company died in battle,and a third died of want.The rest murmured against me,and said that I had brought them an evil fortune.I took a horned adder from beneath a stone and let it sting me.When they saw that I did not sicken they grew afraid.

'In the fourth month we reached the city of Illel.It was night-time when we came to the grove that is outside the walls,and the air was sultry,for the Moon was travelling in Scorpion.We took the ripe pomegranates from the trees,and brake them,and drank their sweet juices.Then we lay down on our carpets,and waited for the dawn.

'And at dawn we rose and knocked at the gate of the city.It was wrought out of red bronze,and carved with sea-dragons and dragons that have wings.The guards looked down from the battlements and asked us our business.The interpreter of the caravan answered that we had come from the island of Syria with much merchandise.

They took hostages,and told us that they would open the gate to us at noon,and bade us tarry till then.

同类推荐
  • 太上说朝天谢雷真经

    太上说朝天谢雷真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子秘旨例略

    老子秘旨例略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE YELLOW FAIRY BOOK

    THE YELLOW FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸经要略文

    诸经要略文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注十疑论

    注十疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你是我的那颗糖

    你是我的那颗糖

    当你觉得世界是灰色的时候,请不必担心。因为说不定它还会变成黑色呢。但在黑暗过后,必定会是一片光明。——情节虚构,请勿模仿。
  • 作为肝氪大佬的我穿越到平安京

    作为肝氪大佬的我穿越到平安京

    三城户作为一名资深宅男阴阳师玩家,又欧又能肝又会氪的大佬一不小心就穿越到了平安京,然后结识晴明,神乐,与博雅对酒当歌,与腹黑御姐比丘尼斗智斗勇的生活开始了……
  • 不败魔尊

    不败魔尊

    诸天万界,神魔为尊。姬冥,为魔界第一大将军,号称诸天万界第一大魔。功高震主,臣子大忌,姬冥被魔主伙同奸人迫害,死于非命,后转世重生于废人之身。这一世,姬冥欲杀上魔界!这一世,姬冥再也不做人下之人!吾既然重生,势必做主宰!
  • 这个典韦有点凶

    这个典韦有点凶

    (简介难写呐~)总的来说,这是一个王者英雄穿越附体的牛逼故事。(兜兜转转决定再尝试一次系统流,如果你有那么一点小小的喜欢,麻烦收藏支持。)
  • 此情无处诉相思

    此情无处诉相思

    逃婚到沿海城市,为了成为富一代,我下海做业务。第一次见到他,游离在各色男人中我敲碎了一个啤酒瓶抵在自己的脖子上。第二次相见,他把烂醉如泥的我带回家。第三次见面,下床之后他说:“当你为了订单把男人带上床,你在这个男人面前失去的不仅仅是清白,还有尊严。”我以为我会呵呵一笑,可是为什么感觉那么伤?丢弃一些东西,获取一些东西,从怂包子到毒蝎子,我完成了这一生最华丽的转身。谁说成功只能拼爹?谁说笨鸟不能先飞?只要有信心,咸蛋也能变超人。然而,当我如同丑小鸭一样学会了飞翔,却一个不小心丢了地面上的爱人。这人世啊,到底还有什么东西是我们无法预料的?--情节虚构,请勿模仿
  • 礼仪金说:国际礼仪

    礼仪金说:国际礼仪

    为了使走出国门的人员获得必要的国际礼仪知识,金正昆教授特此编写了本书,系统地总结了现代国际交往活动中应遵循的基本礼仪规范。既注重现代国际礼仪的基本原则,又兼顾大众出国交往活动的具体性、事务性特点。本书主要分为以下两大部分:其一,介绍出国手续的办理,以及与出国有关的衣、食、住、行等方面的礼仪知识。其二,分国别地介绍了世界主要几个国家的不同礼仪与习俗。希望本书能够成为读者走出国门的指南,并且能够在实践中真正做到“以礼待人”
  • 腹黑男神超难搞

    腹黑男神超难搞

    逃离海外,生下宝贝儿子,再度回归,为赚钱辣妈弃医从娱。选秀夺冠,不料签到了宝贝儿子们的亲爹的门下。“唐冥,你不会想跟我抢儿子吧?”“不,我想抢的是你。”……季凝:娱乐圈水可真深,想做个安静赚钱的辣妈不容易!唐冥:那你就安安静静做我的老婆,乖乖站老公背后数钱花钱好了。
  • 田园喜事之农家锦苏

    田园喜事之农家锦苏

    清贫村庄,白家二姑娘冲动,被无义人殴打卧病在床。父亲无奈只能卖掉柔弱大姑娘为二姑娘治病,母亲心善不忍大姑娘被卖,想从人牙子手里抢人。紧要关头,二姑娘醒来,下了地,一声呵斥,用一招李代桃僵,自己跟着人牙子走了。还当是天高任鸟,不料牙婆早生歹意,买她进大户冲喜。怎会束手就寝,偏他是个美若天仙一病夫,于心不忍,拐了他去种田。自此不管是山清水秀,渔歌唱晚,还是诡异朝堂,尔虞我诈,总有他形影不离,祸福与共。不一样的种田文,贩药,走马道,开饭店,称霸北方,养包子,斗亲戚,扶姐弟,风生水起,其乐无穷!********【年少侍妾篇】“别忘了你是我的侍妾!”就该时时想着我,时时跟在我的身边,以我为天,只想着我一个人!“侍妾?狗屁的侍妾!我白锦苏这辈子就算不嫁人,就算是死,也不可能与人为妾!无论你是王侯将相,皇亲贵胄,我,都,不,稀,罕!”你,元楚,可是听明白了?【教训无赖篇】“谁给你的胆子,让你辱骂我的父母,让你欺负我的兄弟,让你强娶我的姐姐——”抬手,一棒子狠狠打在某人的命根子上,直视那人跪地呻吟。“我从不欺负人,但是别人也休想占我的便宜,若你治好伤,——还想娶我,我等着!”少女扬起一个明亮的笑容,看着众人将残障的新郎扶了回去。【上门女婿篇】“怎么又是你?”某女纳闷,不是都说清楚了。“那个小木匠真就那么好,好到你见了他就笑,见了他就急急巴巴迎上去?”某男皱着眉,恶狠狠的逼近。“我急不急,巴不巴巴,与你没关系!”好歹人家小木匠帮着做婴儿车,还奔了百里地送过来呢!“有关系!——你不做我的侍妾,你不稀罕我,可我稀罕你啊,我想做你丈夫,做你孩子的爹,做你孙子的爷爷!”某男笑眯眯的贴了上来,声音低哑温柔似水。某女实在招架不住,大声吼道:“我要招上门女婿!”“我上门啊!怎么?不愿意啊?”某女退无可退,躲无可躲,红了脸儿,软了心儿。【功成子孝篇】若干年后。捡来的小包子终于事业有成。“多谢娘的养育之恩,是你教会了我做人,是你给了我一个完美童年,是你赐了我锦绣前程,你永远是我的娘亲,我永远是你的儿子!娘亲在上,请受儿子三拜!”白锦苏哭倒在男人怀里,重活一世,她所求不过夫贤子孝一家平安,现在她的愿望实现了!
  • 一寂一寞总殇离

    一寂一寞总殇离

    她是天赋异禀的玉女,他是想要自由的少爷。她曾舍身救他,他却终究逃不过失忆的魔爪。后来,一场针对她的车祸,使她失去了挚友,昏迷不醒。一年后,她女扮男装,暗自调查真相,却重新遇见了他。她抢了他的风头,无视他的挑衅,于是,被缠上了……“既然敢无视我一次,那我就要你以后,眼里只有我。”
  • 我的生活成了游戏

    我的生活成了游戏

    (2019最轻松都市小说)高中生任天在课堂上睡觉时得到了一个游戏系统,醒来发现自己的生活变成了游戏,无论做什么都能增加熟练度。和妹子聊天,撩妹技巧+1。跑一次步,肺活量+1。做一次题目,数学能力+1。从此,普通高中青年任天,成为了最强学霸、撩妹达人、电竞高手、顶尖厨神、歌神舞王、传奇作曲人……