登陆注册
5501600000114

第114章 THE CASTLE ON THE HILL.(3)

We began to trail downwards in silence,and as the path let us for a while,out of sight of the castle,we were able to proceed with less caution.We had nearly reached without adventure the father skirts of the wood,between which and the ruin lay an interval of open ground,when we came suddenly,at the edge of a little clearing,on an old hag;who was so intent;upon tying up faggots that she did not see us until Maignan's hand was on her shoulder.When she did,she screamed out,and escaping from him with an activity wonderful in a woman of her age,ran with great swiftness to the side of an old man who lay at the foot of a tree half a bowshot off;and whom we had not before seen.Snatching up an axe,she put herself in a posture of defence before him with gestures and in a manner as touching in the eyes of some among us as they were ludicrous in those of others;who cried to Maignan that he had met his match at last,with other gibes of the kind that pass current in camps.

I called to him to let her be,and went forward myself to the old man,who lay on a rude bed of leaves,and seemed unable to rise.

Appealing to me with a face of agony not to hurt his wife,he bade her again and again lay down her axe;but she would not do this until I had assured her that we meant him no harm,and that my men should molest neither the one nor the other.

'We only want to know this,'I said,speaking slowly,in fear lest my language should be little more intelligible to them than their PATOIS to me.'There are a dozen horsemen in the old castle there,are there not?'

The man stilled his wife,who continued to chatter and mow at us,and answered eagerly that there were;adding,with a trembling oath,that the robbers had beaten him,robbed him of his small store of meal,and when he would have protested,thrown him out,breaking his leg.

'Then how came you here?'I said.

'She brought me on her back,'he answered feebly.

Doubtless there were men in my train who would have done all that these others had done;but hearing the simple story told,they stamped and swore great oaths of indignation;and one,the roughest of the party,took out some black bread and gave it to the woman,whom under other circumstances he would not have hesitated to rob.Maignan,who knew all arts appertaining to war,examined the man's leg and made a kind of cradle for it,while I questioned the woman.

'They are there still?'I said.'I saw their horses tethered under the walls.'

'Yes,God requite them!'she answered,trembling violently.

'Tell me about the castle,my good woman,'I said.'How many roads into it are there?'

'Only one.'

'Through the nearer tower?'

She said yes,and finding that she understood me,and was less dull of intellect than her wretched appearance led me to expect,I put a series of questions to her which it would be tedious to detail.Suffice it that I learned that it was impossible to enter or leave the ruin except through the nearer tower;that a rickety temporary gate barred the entrance,and that from this tower,which was a mere shell of four walls,a narrow square-headed doorway without a door led into the court,beyond which rose the habitable tower of two stories.

'Do you know if they intend to stay there?'I asked 'Oh,ay,they bade me bring them faggots for their fire this morning,and I should have a handful of my own meal back,'she answered bitterly;and fell thereon into a passion of impotent rage,shaking both her clenched hands in the direction of the castle,and screaming frenzied maledictions in her cracked and quavering voice.

I pondered awhile over what she had said;liking very little the thought of that narrow square-headed doorway through which we must pass before we could effect anything.And the gate,too,troubled me.It might not be a strong one,but we had neither powder,nor guns,nor any siege implements,and could not pull down stone walls with our naked hands.By seizing the horses we could indeed cut off Bruhl's retreat;but he might still escape in the night;and in any case our pains would only increase the women's hardships while adding fuel to his rage.We must have some other plan.

The sun was high by this time;the edge of the wood scarcely a hundred paces from us.By advancing a few yards through the trees I could see the horses feeding peacefully at the foot of the sunny slope,and even follow with my eyes the faint track which zigzagged up the hill to the closed gate.No one appeared --doubtless they were sleeping off the fatigue of the journey--and I drew no inspiration thence;but as I turned to consult Maignan my eye lit on the faggots,and I saw in a flash that here was a chance of putting into practice a stratagem as old as the hills,yet ever fresh,and not seldom successful.

It was no time for over-refinement.My knaves were beginning to stray forward out of curiosity,and at any moment one of our horses,scenting those of the enemy,might neigh and give the alarm.Hastily calling M.d'Agen and Maignan to me,I laid my plan before them,and satisfied myself that it had their approval;the fact that I had reserved a special part for the former serving to thaw the reserve which had succeeded to his outbreak of the night before.After some debate Maignan persuaded me that the old woman had not sufficient nerve to play the part I proposed for her,and named Fanchette;who being called into council,did not belie the opinion we had formed of her courage.In a few moments our preparations were complete:Ihad donned the old charcoal-burner's outer rags,Fanchette had assumed those of the woman,while M.d'Agen,who was for a time at a loss,and betrayed less taste for this part of the plan than for any other,ended by putting on the jerkin and hose of the man who had served us as guide.

同类推荐
热门推荐
  • 一个王国的行者

    一个王国的行者

    游记,顾名思义,就是旅行中的记事,它是用心灵拨动出来的文字,或者说是记录旅行中的所见所闻所感,因而游记有其鲜明的载体,即山水之间的情物,否则便失去了游记的本意。客观地讲,游记承载了作者的思想,记载了作者的行踪,表达了作者的心声。即用游记这种形式,去推销作者的精神、观念和思想,以此传递主流声音和时代文化。可以这么说,游记又是一种行为的艺术、思想的激荡、文化的文化过程。
  • 盛宠狂妃:王爷,别惹我

    盛宠狂妃:王爷,别惹我

    十年前,她因武力超群而被带回将军府,收为义女。十年后,她又因失去武力,而被抛弃,从此过着日夜被人欺凌的日子。她忍受十年煎熬,只为当年皇上御赐的一纸婚约,能带她逃离这阴森的牢笼,可在大婚之日,她却被庶妹陷害,背负上通奸的罪名,未婚夫冷面相对,庶妹暗地里竟将她扔下悬崖当那双眸子再次睁开的时候,她已换了灵魂庶妹害她?百倍还之。皇后阴她?必诛之。君子报仇十年不晚,女子报仇招招致命。在一场又一场阴谋中,看她怎样反败为胜,名利双收。
  • 我的无敌主角光环

    我的无敌主角光环

    降智打击,嘲讽光环,强行奇遇,无双人杰,灾星附体,对话作者!最强主角光环加身,一切金手指都是纸老虎!面对一群武帝的围攻,李乘风想了想,然后淡定的先甩出一个群体降智打击。不是我不想低调,实力不允许啊! 更新:目前随缘~
  • 暖婚之一胎两宝

    暖婚之一胎两宝

    对何依来说,人生就像一张茶几,上面摆满了各种杯具(悲剧)。订婚前夕,她惨遭失身,未婚先孕,生父不详。生下孩子刚满月,她父亲的公司破产,父亲心脏病突发去世。而造成这一切悲剧的罪魅祸首竟然是她信任依赖的丈夫。绝望愤怒之下,她开车冲向了仇人。***五年后,她是刑满出狱的弃妇,穷困潦倒三餐不继,就连孩子都被仇人夺走,她一无所有。小三转正,对她嗤之以鼻:“你怎么还有脸活着!我要是你,早就死了!”她凉薄浅笑:“我活着,是为了看你们如何下地狱!”***为夺回女儿并且为父报仇,她重整旗鼓驰骋商界,发誓要虐渣到底。谁知虐渣的过程中竟然顺手牵羊捡到了萌宝一枚!萌宝聪明乖巧,跟她家乖宝正好凑一对,五官气质神韵竟无二致,这……这是龙凤双胞胎吗?天呐,她只记得自己生了一个女儿,什么时候还冒出一个儿子呢!天赐萌宝,这就罢了!问题是萌宝的爸爸也跟着来了,嚷着要娶她。“为宝宝找了这么多年的妈妈,终于找到了!”某男强势拥她入怀,在她耳边邪肆低语:“这世上只有你的身体与我百分百契合,品尝过你的美味之后,其他的我再也吃不下!”她说:“如果不能嫁给爱情,我宁愿嫁给权势!”然而,男人得陇望蜀,拥着她诱惑道:“爱上我并不是件困难的事情,你可以试一试。”她不屑一顾:“爱情是什么鬼?除非漫天花雨,遍地生花,我才重新相信这世上还有所谓的爱情。”片断抢鲜看:数十架直升飞机低空盘旋,正在施使人工降雨——花瓣雨!漫天花瓣如雪般纷纷扬扬,五彩缤纷,流香四溢。何依沐浴在花雨里,惊喜地仰首。盘施最低的那架飞机里有着她熟悉的俊影,她看到了他明亮的眼眸还有唇角温暖的笑。——他,真得让她的世界遍地生花。——————————————-治愈系暖文,喜欢收藏,感谢支持\(^o^)/~
  • 悲伤的你

    悲伤的你

    他记得那年她跪在自家小卖部里低着头哭泣,一旁的人说她动手打母亲,他想,十二岁的夏谣,让人觉得可怜又可恶,可偏偏她是妈妈最喜欢的学生。十年再见,他公司签约歌手,她站在比赛的幕布下替唱,他将她签下自己手把手替她铺路,渐渐发觉自己的心慢慢的飞向她,可是十年已过,她再也不是当初那个让所人引以为傲的人,家人的反对与她的退缩成为他们之间不能相爱的阻碍……
  • 上京情

    上京情

    清贵裴家,一夕覆灭。长宁重生了。两世恩怨,这一次鹿死谁手犹未可知。看着铜镜中意气风发的前世,裴青衣一扫阴霾,狞笑一声:既然能赢你一次,那便还有第二次!“小黄,呲醒她。”长宁抬眼看了看她号称第一美人的二妹,不动声色道。“汪!”这是一个重生与伪重生的故事。
  • 穿越红楼之别样黛玉

    穿越红楼之别样黛玉

    【疯丫头出品】试看春残花渐落,便是红颜老死时。一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!林黛玉,原是灵河岸上的绛珠仙子,只为偿还甘露之恩,便倾尽一生的眼泪。而我,穿越到红楼化身黛玉,却不愿身陷她与贾宝玉满是凄凉的宿命中,不愿悲戚流泪,毅然决然选择离开。我既是黛玉,就要做一个别样的黛玉。以为可以冷眼观世,却在遇到用整颗心来呵护我的他后,再次沦陷既定的轮回。原来,我只是林黛玉的一滴泪……
  • 反过来想就对了

    反过来想就对了

    在日常生活与工作中,那些总是想不开的人多使用的是单向思维,他们往往只从一个角度考虑问题,导致视野狭窄,思维僵化,解决问题能力差。而多向思维与单向思维恰恰相反,他们往往能够通过辐射、换元、转化等多种方式从多角度思考,更懂得变通,善于解决各种难题。翻开本书,向多向思维者学习,换一种方式,解开思维定势对大脑的束缚,引爆思维风暴,一步一步扭转思维,改变观念,找到新的人生出口。
  • 小品般若波罗蜜经

    小品般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 征服美职篮

    征服美职篮

    你是80后,90后,还是00后,你的篮球记忆是从什么时候开始的?你是如何爱上篮球的!关公战秦琼的时代,巨星之间的正面碰撞,征服美职篮!跟随我们的主人公一起重回那个懵懂的年代去体验最纯真的篮球吧!第一本小说,希望得到书友的支持和认可。