登陆注册
5501600000038

第38章 THE FIGHT ON THE STAIRS.(1)

The certainty,which this sound gave me,that I was in the right house,and that it held also the villain to whom I owed all my misfortunes--for who but Fresnoy could have furnished the broken coin which had deceived mademoiselle?--had a singularly inspiriting effect upon me.I felt every muscle in my body grow on the instant;hard as steel,my eyes more keen,my ears sharper--all my senses more apt and vigorous.I stole off like a cat from the balustrade,over which I had been looking,and without a second's delay began the search for mademoiselle's room;reflecting that though the garrison now amounted to four,Ihad no need to despair.If I could release the prisoners without noise--which would be easy were the key in the lock--we might hope to pass through the hall by a tour de force of one kind or another.And a church-clock at this moment striking Five,and reminding me that we had only half an hour in which to do all and reach the horses,I was the more inclined to risk something.

The light which I had seen from below hung in a flat-bottomed lantern just beyond the head of the stairs,and outside the entrance to one of two passages which appeared to lead to the back part of the house.Suspecting that M.de Bruhl's business had lain with mademoiselle,I guessed that the light had been placed for his convenience.With this clue and the position of the window to guide me,I fixed on a door on the right of this passage,and scarcely four paces from the head of the stairs.

Before I made any sign,however,I knelt down and ascertained that there was a light in the room,and also that the key was not in the lock.

So far satisfied,I scratched on the door with my finger-nails,at first softly,then with greater force,and presently I heard someone in the room rise.I felt sure that the person whoever it was had taken the alarm and was listening,and putting my lips to the keyhole I whispered mademoiselle's name.

A footstep crossed the room sharply,and I heard muttering just within the door.I thought I detected two voices.But I was impatient,and,getting no answer,whispered in the same manner as before,'Mademoiselle de la Vire,are you there?'

Still no answer.The muttering,too,had stopped,and all was still--in the room,and in the silent house.I tried again.'It is I,Gaston de Marsac,'I said.'Do you hear?I am come to release you.'I spoke as loudly as I dared,but most of the sound seemed to come back on me and wander in suspicious murmurings down the staircase.

This time,however,an exclamation of surprise rewarded me,and a voice,which I recognised at once as mademoiselle's,answered softly:

'What is it?Who is there?'

'Gaston de Marsac,'I answered.'Do you need my help?'

The very brevity of her reply;the joyful sob which accompanied it,and which I detected even through the door;the wild cry of thankfulness--almost an oath--of her companion--all.these assured me at once that I was welcome--welcome as I had never been before--and,so assuring me,braced me to the height of any occasion which might befall.

'Can you open the door?I muttered.All the time I was on my knees,my attention divided between the inside of the room and the stray sounds which now and then came up to me from the hall below.'Have you the key?'

'No;we are locked in,'mademoiselle answered.

I expected this.'If the door is bolted inside,'I whispered,'unfasten it,if you please!'

They answered that it was not,so bidding them stand back a little from it,I rose and set my shoulder against it.I hoped to be able to burst it in with only one crash,which by itself,a single sound,might not alarm the men downstairs.But my weight made no impression upon the lock,and the opposite wall being too far distant to allow me to get any purchase for my feet,Ipresently desisted.The closeness of the door to the jambs warned me that an attempt to prise it open would be equally futile;and for a moment I stood gazing in perplexity at the solid planks,which bid fair to baffle me to the end.

The position was,indeed,one of great difficulty,nor can I now think of any way out of it better or other than that which Iadopted.Against the wall near the head of the stairs I had noticed,as I came up,a stout wooden stool.I stole out and fetched this,and setting it against the opposite wall,endeavoured in this way to get sufficient purchase for my feet.

The lock still held;but,as I threw my whole weight on the door,the panel against which I leaned gave way and broke inwards with a loud,crashing sound,which echoed through the empty house,and might almost have been beard in the street outside.

It reached the ears,at any rate,of the men sitting below,and Iheard them troop noisily out and stand in the hall,now talking loudly,and now listening.A minute of breathless suspense followed--it seemed a long minute;and then,to my relief,they tramped back again,and I was free to return to my task.Another thrust,directed a little lower,would,I hoped,do the business;but to make this the more certain I knelt down and secured the stool firmly against the wall.As I rose after settling it,something else,without sound or warning,rose also,taking me completely by surprise--a man's head above the top stair,which,as it happened,faced me.His eyes met mine,and I knew I was discovered.

He turned and bundled downstairs again with a scared face,going so quickly that I could not have caught him if I would,or had had the wit to try.Of silence there was so longer need.In a few seconds the alarm would be raised.I had small time for thought.Laying myself bodily against the door,I heaved and pressed with all my strength;but whether I was careless in my haste,or the cause was other,the lock did not give.Instead the stool slipped,and I fell with a crash on the floor at the very moment the alarm reached the men below.

同类推荐
  • 续碑传选集

    续碑传选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 形色外诊简摩

    形色外诊简摩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大爱道般泥洹经

    佛说大爱道般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤科补要

    伤科补要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无畏授所问大乘经

    佛说无畏授所问大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道士不想下山

    道士不想下山

    清心观小道长叶汐年满18,听从师父之命下山历练。叶汐:“师父,我不想下山。”老道长:“知道你舍不得这里,但是你需要下山磨砺成长。”叶汐:“师父,其实是因为下山这么多台阶好难走,你背我下山好了。”老道长:“滚。”
  • 修仙企鹅系统

    修仙企鹅系统

    企鹅旧历777年,马代腾同志实现全民修仙时代,并建立了完善的修仙系统————企鹅系统。企鹅旧历4396年,灵气资源匮乏,大部分修士离开企鹅星,并建立其他修真文明,企鹅新历开启!……………………当系统提示音响起的那一刻起,陆垣明白了没钱修你MGB的仙!(本书又名没钱修锤子仙)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 李商隐集

    李商隐集

    李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成二年进士。他是晚唐诗坛巨擘,四六骈文章奏的代表作家。鲁迅曾说:“玉溪生清词丽句,何敢比肩,而用典太多,则为我所不满。”这是因为有人将鲁迅的诗比作李商隐的诗,因此他自谦不敢比肩,但李诗用典太多至于有獭祭之称,则鲁迅所言可说是道出了一般读李商隐诗文者的普遍感受。确实,李氏诗文裹着一层坚硬的外壳。千百年来,人们却对钻破这层外壳有浓厚的兴趣。然而,李商隐毕竟是唐代极富创意的作者之一,诚如葛常之《韵语阳秋》所云:“义山诗以包蕴密致,演绎平畅,味无穷而炙愈出,钻弥坚而酌不竭。
  • 摩根传

    摩根传

    一提起摩根这个姓氏,全世界都会为之震荡。1837年的时候,一位从美国来的商人乔治·皮博迪来到英国敦伦,开办了一家商号。16年后,另一个名叫朱尼厄斯的美国小伙子成为了皮博迪的合伙人。10年之后,年轻人将这个商号更名为自己的姓氏——摩根,从此这个姓氏为世人所熟知。
  • 和同事说说心里话

    和同事说说心里话

    在工作中,我们所面对的不仅有领导,还有一大帮同事。同事既是你的同盟,也是你的竞争对手,大家都站在同样的起跑线上,期望通过自己的表现得到领导的赏识,最终获得晋升。有句俗话:同行是冤家,同事是对头。同事是与自己一起工作的人,与同事相处得如何,直接关系到自己工作、事业的进步与发展。本书站在同事的角度,针对同事相处中出现的问题进行叙述,以此来帮助读者解决与同事之间的矛盾,从而使同事关系融洽、和谐,最终促进读者事业的发展。
  • 荣禄与晚清政局

    荣禄与晚清政局

    从1894年甲午战争爆发,到1904年立宪呼声高涨,近代中国社会经历了一个关键的转折时期。十年间内忧外患频仍,导致清廷朝局波动,政潮迭起,这个时期深受慈禧宠信的满洲权贵荣禄扮演了极为重要的角色。本书通过研究和剖析这个时期荣禄的复杂表现,对了解清末政治的变迁和走向具有不可忽视的意义。
  • 江上遗闻

    江上遗闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在诗的世界里

    在诗的世界里

    用唯美的语言,歌颂人间真情,颂扬仁慈善良,赞美高尚品德
  • 高标管事 低调管人

    高标管事 低调管人

    高标管事是一种境界,低调管人是一种艺术 低调管人是领导者最智慧的平衡艺术 低调管人是领导者最绝妙的得人心法则 低调管人是领导者高明的博弈之道 低调管人是领导者最隐蔽的调控计策 低调管人是领导者最老到的用权技巧 低调管人是领导者最有力的谋势韬略 低调管人就是沉静领导。