登陆注册
5501600000088

第88章 'LA FEMME DISPOSE.'(2)

I thanked her huskily,saying that I would not sit,as I could not stay.'Simon Fleix,'I continued,finding my voice with difficulty,'has,I am afraid,caused you some trouble by bringing you to this house instead of telling you that I had made preparation for you at my lodgings.'

'It was not Simon Fleix's fault,'she replied curtly.'I prefer these rooms.They are more convenient.'

'They are,perhaps,more convenient,'I rejoined humbly,'But Ihave to think of safety,mademoiselle,as you know.At my house I have a competent guard,and can answer for your being unmolested.'

'You can send your guard here,'she said with a royal air.

'But,mademoiselle--'

'Is it not enough that I have said that I prefer these rooms?'

she replied sharply,dropping her mask on her lap and looking round at me in undisguised displeasure.'Are you deaf,sir?Let me tell you,I am in no mood for argument.I am tired with riding.I prefer these rooms,and that is enough!'

Nothing could exceed the determination with which she said these words,unless it were the malicious pleasure in thwarting my wishes which made itself seen through the veil of assumed indifference.I felt myself brought up with a vengeance,and in a manner the most provoking that could be conceived.But opposition so childish,so utterly wanton,by exciting my indignation,had presently the effect of banishing the peculiar bashfulness I felt in her presence,and recalling me to my duty.

'Mademoiselle,'I said firmly,looking at her with a fixed countenance,'pardon me if I speak plainly.This is no time for playing with straws.The men from whom you escaped once are as determined and more desperate now.By this time they probably know of your arrival.Do,then,as I ask,I pray and beseech you.Or this time I may lack the power,though never the will,to save you.'

Wholly ignoring my appeal,she looked into my face--for by this time I had advanced to her side--with a whimsical smile.'You are really much improved in manner since I last saw you,'she said.

'Mademoiselle!'I replied,baffled and repelled.'What do you mean?'

'What I say,'she answered,flippantly.'But it was to be expected.'

'For shame!'I cried,provoked almost beyond bearing by her ill-timed raillery,'will you never be serious until you have ruined us and yourself?I tell you this house is not safe for you!It is not safe for me!I cannot bring my men to it,for there is not room for them.If you have any spark of consideration,of gratitude,therefore--'

'Gratitude!'she exclaimed,swinging her mask slowly to and fro by a ribbon,while she looked up at me as though my excitement amused her.'Gratitude--'tis a very pretty phrase,and means much;but it is for those who serve us faithfully,M.de Marsac,and not for others.You receive so many favours,I am told,and are so successful at Court,that I should not be justified in monopolising your services.'

'But,mademoiselle--'I said in a low tone.And there I stopped.

I dared not proceed.

'Well,sir,'she answered,looking up at she after a moment's silence,and ceasing on a sudden to play with her toy,'what is it?'

'You spoke of favours,'I continued,with an effort.'I never received but one from a lady.That was at Rosny,and from your hand.'

'From my hand?'she answered,with an air of cold surprise.

'It was so,mademoiselle.'

'You have fallen into some strange mistake,sir,'she replied,rousing herself,and looking at me indifferently 'I never gave you a favour.'

I bowed low.'If you say you did not,mademoiselle,that is enough,'I answered.

'Nay,but do not let me do you an injustice,M.de Marsac,'she rejoined,speaking more quickly and in an altered tone.'If you can show me the favour I gave you,I shall,of course,be convinced.Seeing is believing,you know,'she added,with a light nervous laugh,and a gesture of something like shyness.

If I had not sufficiently regretted my carelessness,and loss of the bow at the time,I did so now.I looked at her in silence,and saw her face,that had for a moment shown signs of feeling,almost of shame,grow slowly hard again.

'Well,sir?'she said impatiently.'The proof is easy.'

'It was taken from me;I believe,by M.de Rosny,'I answered lamely,wondering what ill-luck had led her to put the question and press it to this point.

'It was taken from you!'she exclaimed,rising and confronting me with the utmost suddenness,while her eyes flashed,and her little hand crumpled the mask beyond future usefulness.'It was taken from you,sir!'she repeated,her voice and her whole frame trembling with anger and disdain.'Then I thank you,Iprefer my version.Yours is impossible.For let me tell you,when Mademoiselle de la Vire does confer a favour,it will be on a man with the power and the wit--and the constancy,to keep it,even from M.de Rosny!'

Her scorn hurt,though it did not anger me.I felt it to be in a measure deserved,and raged against myself rather than against her.But aware through all of the supreme importance of placing her in safety,I subjected my immediate feelings to the exigencies of the moment and stooped to an argument which would,I thought,have weight though private pleading failed.

同类推荐
  • 人间乐诱部

    人间乐诱部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五分比丘尼戒本

    五分比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昨梦录

    昨梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voyages of Doctor Dolittle

    The Voyages of Doctor Dolittle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古杭杂记

    古杭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不尽山河

    不尽山河

    作者从事科学报道工作几十年,多年来笔耕不辍,有许多优秀的科技报道文章。本书既精选了作者过去在报刊上发表过的优秀随笔散文杂文,又收录近年的最新文章。作品大多记录作者日常生活中的所见所闻所思所悟,涉及文化、科学报道、学科人物、科学著作等各个方面,可见作者对科技、生活都有着独特的观察视野和较高的哲学思辨。尤其是在第三辑中,作者记录了在西双版纳植物园的见闻,文风诙谐,文笔老辣,具有很强的可读性。
  • 雅声楚韵唱渔樵:李雅樵诞辰88周年纪念文集

    雅声楚韵唱渔樵:李雅樵诞辰88周年纪念文集

    本书是一部全面介绍和评点李雅樵先生表演艺术的著作,不仅有李雅樵先生传记和部分纪念性文章,也有其表演艺术、唱腔艺术和艺术心理分析文章,以及李雅樵先生代表剧目的评点文章等。
  • 梦生心城

    梦生心城

    弱水一瓢,还君三千,终,爱你,千千万万。
  • 跟我的前妻谈恋爱(中篇小说)

    跟我的前妻谈恋爱(中篇小说)

    千顷良田,万亩庄稼,已经有了女友的马勇单挑了张琪,要把和自己离了婚的前妻俞晓红介绍给他。可是相处一段时间后,经历一波三折情感碰撞的张琪却退出了和俞晓红的恋爱。而马勇与前妻俞晓红若即若离、爱恨交加的婚姻历程,既令人啼笑又发人深思……马勇是一离婚之人。马勇离异后又找了一个对象谈着,叫赵慧。赵慧漂亮又能干,而且是检察院的干部。如果说社会各阶层的分布是一棵从上到下的树,检察院在一般民众心目中是长在高处的枝丫,马勇能把检察院拿下,把检察院给办了,有一种得意的自豪。
  • 再战不凡

    再战不凡

    2119年的华夏,一名普通的大学生毕凡,无意中获得了神域天下游戏里最大的金手指。从此凌驾众生的他,却在第一届全球跨服神座PK赛即将举办之时,被服务器大数据重启而检测出ID的异常数据,从而被删除ID。是放弃一切?还是从头再来?看毕凡如何逆袭高富帅,赢取女神心。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 火影之一直转生

    火影之一直转生

    一个从祖之国覆灭就开始疯狂开挂的人努力活到博人传的故事。。。
  • 皇上,娘娘又穿越了!

    皇上,娘娘又穿越了!

    新书已发布《这个大佬不能惹》。被心狠手辣、精神分裂的大佬盯上是怎么样的体验?-【完结】叶子柒悲催的穿越了,本以为一辈子就当个不受宠的小妾,安安稳稳过一生。哪曾想突然出现了一个系统,让她时时刻刻撩皇上大人,最后一个不小心挂了。在她以为自己死定了,没想到再一次的穿越了,且又一次遇到了皇上大人。不断的穿越,变着法的折腾皇上。皇上怒了!
  • 我在诸天当龙皇

    我在诸天当龙皇

    一群渣渣想害朕?抱歉!我不是瞧不起你们,而是我想说的是,在坐的各位都是渣渣!!穿越又如何,吾乃龙皇,尔等渣渣可懂!争霸!不!尔等凡人不值得本皇争,本皇的目标是诸天万界。 (群号:333974352)
  • 川菜菜谱

    川菜菜谱

    本书主要讲述了肉菜类、水产类 、豆蛋类、 素菜类 、果品类 、汤羹类 、凉菜类各类才的做法,